國際商務日語講座(1下)
注文の勧誘契約はオファーに対する承諾があれば成立する。オファーとは、申込者が被申込者に対して一定の條件で契約を締結したい旨の意思表示をいう。オファーは、大別して、①売りオファー②買いオファー③カウンター?オファーの3つに分けることができるが、通常、単にオファーといえば売りオファーを指す。買いオファー、一般に注文と呼ばれている。
ふつう、貿易取引は、輸出者が輸入者からの注文を座して待つのではなく、見本、カタログ等にプライス?リストを添えて相手方に送り、注文の勧誘に努めるのが常である。一方、輸入者からは、買いたい商品ついて種々の問い合わせが寄せられる。これを引合という。
1. 見本とカタログ商品の品質に関する條件として、大別して2つの條件がある。見本による売買と説明による売買である。
見本売買――見本は実際に売買される商品の一部分であるから、必ず現品と一致しなければならない。品質に多少のバラツキが避けられない場合には、品質管理上自信が持てる平均中等品質(F.A.Q)の見本を代表として選ぶべきである。
標準物売買――標準物売買は広義の見本売買である。商品の品種が多く、正確な見本を選定し難い商品や、収穫予定の農産物の売買のように、現物そのものを見本にすることができない商品の売買には、現品がおよそこのようなものであるということを示す類似見本を標準物として取引を行う。
商標売買――商標売買は説明売買の一種である。商標は、生産者や販売者などの商品供給者がその商品を他と區別するために、文字、図形、記號、またはこれらの組合せによって作ったもので、それが呼び名となったものが銘柄である。銘柄は商標に含まれる。商標売買は、商品の商標または銘柄が內外市場において広く名聲を勝ち得た商品について行われる。
仕様書売買――仕様書売買は説明売買の一種である。仕様書売買は見本を使用することができない機械やプラント類の売買に利用され、仕様書は寫真、図解、記述により、材料、構造、サイズ、性能などについて詳細な説明を行う。
2. プライス?リストプライス?リストの目的は、値段をはじめ、取引に必要な諸條件を相手方に伝え、注文を勧誘することにある。値段の通知はオファーではなく、オファーを勧誘するものにすぎない。しかし、プライス?リストには値段のほかに、品名、品質、船積可能時期、支払條件等についても具體的に記載されるので、相手方にオファーと解されぬよう注意する必要がある。したがって、プライス?リストにはオファーと思わせるような紛らわしい文言はいっさい記載せず、通知した値段には拘束されないことを明示する文言、たとえば、「値段は市価の変動に従う」の如き文言を記載することが望ましい。
3?採算プライス?リスト作成に先立ち、輸出者は、當然のことではあるが、その取引が成立したならばいくらの利益が計上できるかについて、すなわち予想利益について採算をとらなければならない。個々の取引についての採算は、ふつう、粗利益を予想し計算する。粗利益とは、売上総利益に売上原価加算されない商品諸掛を加えたものという。つまり、利益のなかでは最も純度の低い利益である。
文書1. 輸出商の自己紹介當社は日本の電気製品の主要輸出業者の一つであり、各種の電気製品を取り扱っております。ここもと書信をしたため、自己紹介させていただきます。
當社のレギュラー輸出製品リスト1部同封いたしますが、その中には必ずや貴社が興味をもたれるものがあると確信しております。
各種の電気製品に対してお引合狀をいただければ、米ドル建てFOB日本港、包裝費込みの見積書をお送りいたします。支払條件については、別途ご相談させていただきます。
萬一貴社が電気製品の輸入を取り扱っておられない場合は、お手數ながら本狀をご関係先の電気製品輸入商社にご転送いただければ幸いに存じます。まずはお禮まで。
2. 輸入商の自己紹介當社は當地最大の電気製品輸入商の一つであり、貴社と取引関係を樹立したいと願っております。
目下、扇風機に興味をもっておりますが、詳細については同封の第1345號引合書をご一覧の上、早急に最低価格での見積書をお送りください。
3. 見本市參加のご案內拝啓中國対外貿易公司等が共同主催する中國輸出商品見本市は、4月15日広州市で開幕いたしました。期間は妬く週間で、弊社も代表団を上記見本市に參加させ、弊社取扱いの各種商品につき、具體的な商談も承ります。貴社は△△などに深く興味をおもちの由かねて承っておりますので、もし貴社代表団がご參加なされますならば、今後の取引を拡大するため、當方はこの機會に上記商品につき、貴社と商談を行いたく存じます。
上記お願いいたしたくここにご案內申し上げます。
敬具
會話小田:このたび、わたくしどもは今までのご厚情にお禮を申し上げるとともに大豆について商談に參りました。
周:大體の話は大島先生から伺いましたが、具體的なことになりますと、やはりいろいろな問題が出てきます。ちょうど2人もこられましたので、この機會にいろいろ意見を交換したいと思っています。
李:実はこの間からご依頼の大豆の件について何ぺんも考慮いたしましたし、また○○事務所の意向も聞いてみました。十分ご希望に添うようにはいかないかもしれませんが、まあ、できるだけ盡力したいと思っています。
大島:分かりました。ありがとうございます。ぜひそうお願いいたします。
小田:おかげでわたくしどもはまず安心しました。ご承知の通り、現在日本の輸入大豆の70%はアメリカから輸入しているので、その運賃は申すまでもなく値段も法外に高いのでわたくしどもでは含油量の多い割安な中國大豆に切り替えようと切望している次第です。
周:ご希望はよく了解しております。中國大豆といっても、産地からいいますと、やっぱり主に東北産と華北産の二種類になりますが、どちらをご希望ですか。
小田:できれば東北産がほしいんです。
周:同じ東北産でも銘柄が違っています。一度サンプルを見てください。李さん、持ってきてください。
李:すぐ持ってきます。少々お待ちください。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語常見易混淆詞匯辨析(4)
- 日語服飾類詞匯
- 日語詞匯:建筑所用相關單詞匯總
- 日語表示人的性格和態度的副詞
- 日語理發時用的一些專業術語
- 漫談漢語和日語的術語翻譯
- 日本の都道府県日語讀法
- 日語詞匯:人際交往詞匯
- 日語詞匯:あなたという言葉使い方
- 日語表示程度有所發展的副詞
- 日語中表示人體特征的副詞
- 日語成語
- 一級日語部分常用漢字表
- 注意中日單詞的混淆
- 日語詞匯:中醫藥用語(一)
- 一些品牌和食品的日文讀法
- 日語詞匯:行業詞匯
- 日語作業工具の単語
- 日語用“気”字的慣用語例解
- 日語單詞常用形容詞
- 日語常見易混淆詞匯辨析(1)
- 日語詞匯:奧運會競賽項目詞匯
- 日語漢字與漢語漢字相反的單詞
- 關于游戲的日語詞匯
- 有關日語詞匯若干問題
- 日語副詞
- 日、月、星期等日語說法匯總
- 日語標記語
- 日語學習:單詞超級記憶術
- 日語中有關人體詞匯慣用語
- 日語娛樂詞匯
- 日語詞匯:ビジネス用語(一)
- 中國諺語中日文對照
- 日語詞匯:文具詞匯
- 工藝品、土特產品的語說法
- 日語詞匯:醫院用語
- 中日對照:調味料に関する言葉
- 部分服裝方面日語
- 中國百家姓的日本語拼音
- 日語魚名大全
- 日語詞匯:ビジネス用語(二)
- 日語詞匯:中醫藥用語(二)
- 日語電腦網絡詞匯
- 日語學習實用英和字典
- 中日對照:名車術語
- 日語學習:記號の読み方
- 日語詞匯:中國茶名の言葉集
- 日語詞匯:喇叭專門用語
- 商務日語的名詞解釋(日文)
- 日本語物流専門用語
- 日語常見易混淆詞匯辨析(2)
- 日語詞匯:計算器網絡類
- 日本語能力測試一級の形容詞
- 日語學習:語彙の練習
- 日語詞匯(外貿類)
- 日語詞匯:中醫藥用語(四)
- 日語コンピューター用語
- 日語常見易混淆詞匯辨析(3)
- 日本年齢の別稱
- 楽器名稱の英文・中文・日本語早見表
- 如何記憶日語單詞?
- 日語詞匯:中醫藥用語(三)
- 日語詞匯:攜帯電話の語彙
- 日語詞匯:機電行業現場專門用語
- 日語的音讀和訓讀
- 日語各種常用詞
- 日語擬聲擬態詞
- 成形模具、不良、樹脂專門用語
- 經貿日語用語單詞
- 日語工作用品詞語
- 中日對照:料理に関する言葉
- 日語中與猴子相關的諺語
- 常見中日100個易混淆單詞
- 成語日漢對照
- 幾個日語單詞的來源趣談
- 日語電腦詞匯
- 日語中動物的擬聲詞
- 日語擬聲擬態詞
- 日語詞匯:中醫藥用語(五)
- 日語詞匯:中華料理
- 日語詞匯:電腦類
精品推薦
- 阿克蘇區05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 陵川縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/12℃
- 精河縣05月30日天氣:晴,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/14℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 青河縣05月30日天氣:陰轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:15/6℃
- 夏河縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級轉3-4級,氣溫:19/6℃
- 建湖縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 臨夏州05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課