久久99久久99精品免视看看,国内精品自线在拍,久久激情综合狠狠爱五月,巨乳人妻久久+av中文字幕

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>日語與英語的文法差異(三)

日語與英語的文法差異(三)

  [日語]桜の下を抜け、平成の出開帳を拝んできた。上野の東京國立博物館で始まった「阿修羅(あしゅら)展」だ。奈良興福寺の創建1300年を記念し、寺寶の數々が並ぶ(6月7日まで)。國寶阿修羅像の上京は57年ぶり2度目という。

  [英語]Walking beneath cherry blossoms, I went to Ueno in central Tokyo for a public viewing of an image of Ashura that opened at the Tokyo National Museum. The exhibition, which commemorates the 1,300th anniversary of the Kohfukuji temple in Nara, runs through June 7 and also features other treasures of the temple. It is the second time for the national treasure Ashura to visit Tokyo. The last time was 57 years ago.

  [漢語]穿過一片櫻花,我來到東京市中心的上野,觀看在東京國立博物館展示的阿修羅像。這次展示是為了紀念奈良興福寺建成1300周年,6月7日結束。除了阿修羅像之外,還展示了興福寺的其他寶物。這是國寶阿修羅像第二次來到東京,上一次是57年前。

  [注釋]

  ①日語第一句的后半部分「平成の出開帳を拝んできた」沒有譯出,譯者將前半部分與第二句合并在一起。

  ②日語第二句「…… 阿修羅展だ」是表語結構,但譯者改為主語-謂語結構,也就是「I went to Ueno ……」。在日譯英時,經常將判斷助動詞(だ、である)結尾的表語結構,改為主語-謂語結構。

  ③日語第三句也被改寫。這句話的主要意思是「寺寶の數々が並ぶ」,次要意思是「6月7日まで」,但英語譯文正好將兩者顛倒,「runs through June 7」變成主要意思,「features other treasures of the temple」變成次要意思。?

  ④日語第四句被拆分成兩句英語。如果不拆分,譯文是:

  It is the second time for the national treasure Ashura to visit Tokyo after 57 years.

  that connotes spring in traditional Japanese poetry.?

  the Edo Period (1603-1867)

  Edo (present-day Tokyo)

  [1][2][3][4]

網友關注

主站蜘蛛池模板: 国产在线精品一区二区在线观看| 亚洲成a人片在线观看久| 久久精品青青草原伊人| 黄瓜视频在线观看网址| 挺进朋友人妻雪白的身体韩国电影| 国产无码AV| 97性无码区免费| 亚洲成年看片在线观看| 老司机午夜精品视频资源| 国产午夜毛片v一区二区三区| 国产人无码a在线西瓜影音| 夫妇交换性三中文字幕| 亚洲av永久无码天堂网| 国产成人高清精品免费软件| 在线观看无码不卡av中文| 动漫精品无码h在线观看| 人妻中文字幕在线网站| 抽搐一进一出试看60秒体验区| 最新亚洲人成网站在线观看| 亚洲の无码国产の无码步美| 人人人妻人人澡人人爽欧美一区| 无码精品人妻一区二区三区漫画| 国产精品欧美久久久久久日本一道| 国产成人a人亚洲精品无码| 日韩av无码社区一区二区三区| 国产高清中文手机在线观看| 亚洲人成网站在小说| 日韩av片无码一区二区三区不卡| 婷婷五月综合激情| 狼人大香伊蕉在人线国产| 国产三级片视频| 日韩乱码人妻无码中文字幕久久| 国产偷国产偷亚州清高app| 瑜伽裤国产一区二区三区| 日韩人妻无码精品一专区二区三区| 亚洲aⅴ无码天堂在线观看| 一个人看的www片免费高清视频| 国产av精国产传媒| 国产sm调教视频在线观看| 国产精品久久久久无码av1| 亚洲成无码电影在线观看|