揭秘:日語(yǔ)中“あなた”的用法
日本人常常被形容為“曖昧”,日語(yǔ)也是如此,“あなた”是大家從初步接觸日語(yǔ)就耳熟能詳?shù)娜朔Q代詞,是妻子稱呼丈夫的方式,而這個(gè)詞也最能體現(xiàn)日語(yǔ)曖昧的風(fēng)格。
「あなた」とはやさしい響きのする言葉だ。いまでは話の相手方に呼びかけるときの呼稱、あるいは二人稱代名詞としてもっともよく使われている。もともとは空間を表す言葉で、あちらのほうという意味をもっていた。現(xiàn)代語(yǔ)にある「かなた=彼方」というのに近い。また時(shí)間についても使われ、過(guò)ぎ去った過(guò)去やこれから來(lái)る未來(lái)をさすようにもなった。これが徳川時(shí)代に、話の相手方に対する尊稱として用いられるようになったわけである。當(dāng)初は「あなたさま」という具合に使われることが多かったようだ。相手に対する敬意が殊更に込められていたのである。
“あなた”是一個(gè)帶給人柔和感受的詞語(yǔ)。現(xiàn)在人們?nèi)杂闷鋪?lái)稱呼會(huì)話時(shí)的對(duì)象,或者作為第二人稱代詞,使用范圍很廣泛。在以前,“あなた”原是用來(lái)表示空間的詞語(yǔ),意思即“那邊”,近似于現(xiàn)代文中的“かなた=彼方”。另外也用于描述時(shí)間,表示已經(jīng)流逝的過(guò)去或即將到來(lái)的未來(lái)。到了德川時(shí)代,“あなた”逐漸用作稱呼會(huì)話對(duì)方的尊稱。最初大多以“あなたさま”這種形式,這里面更含有對(duì)說(shuō)話對(duì)象的敬意。
このように目上の人に対する呼稱として使われ始めたわけだが、最近では同僚や目下のものにも使われるようになった。それに伴って、敬意のニュアンスが薄れてきた。
一開始,“あなた”用來(lái)稱呼長(zhǎng)輩或上級(jí),而到了最近,也逐漸演變成對(duì)同僚與下屬的稱呼,如此一來(lái),其中所含的尊敬語(yǔ)氣便淡化了。
日本語(yǔ)では、ある呼稱が目下のものに使われるようになると、目上の者には使われなくなるのが普通の現(xiàn)象だ。この點(diǎn)は、相手の如何にかかわらず同一の代名詞を用いるヨーロッパ言語(yǔ)と大きく違う。
在日語(yǔ)中存在一種普遍現(xiàn)象,某一個(gè)人稱詞一旦用于下屬,就不能再用來(lái)稱呼上級(jí)了。而在歐美語(yǔ)言里,不管對(duì)方情況如何都會(huì)使用同一個(gè)代名詞,完全不同于日語(yǔ)的這種現(xiàn)象。
しかし今のところ、目上の者に対する呼稱として、「あなた」以上に相応しい呼び方は生まれていない。だから目上のものと話していて、相手を指示する代名詞を使わねばならないような狀況に直面すると、多くの人は軽い困惑を覚えるのではないか。
然而就目前來(lái)看,作為對(duì)上級(jí)的稱呼,還沒(méi)有出現(xiàn)比“あなた”更合適的人稱代詞。因此在與上級(jí)對(duì)話時(shí),若是碰上必須使用指稱對(duì)方的代名詞的情況,大概不少人都會(huì)覺(jué)得有些棘手。
このような場(chǎng)合、目下のものはいくつかのパターンの中から言い方を選択する。一番無(wú)難なのは、相手をその肩書きで呼ぶことである。相手が自分の上司なら、課長(zhǎng)とか部長(zhǎng)と呼ぶわけである。相手が自分の上司でないときには、その人の社會(huì)的な地位や肩書きで呼ぶ。場(chǎng)合によっては「何々様」というように名前に「様」をつけて呼ぶ場(chǎng)合もあるだろう。
在這種場(chǎng)合下,可供下級(jí)選擇稱呼方式的表達(dá)形式也有許多種。其中最穩(wěn)當(dāng)?shù)谋闶且灶^銜來(lái)稱呼對(duì)方。如果對(duì)方是自己的上司,就稱呼“課長(zhǎng)”或是“部長(zhǎng)”。如果對(duì)方不是自己的上司,就依照他的社會(huì)地位或頭銜來(lái)稱呼。按不同情況,也可以像“何々様”那樣,在名字后添加“様”來(lái)稱呼。
こんな場(chǎng)合に「あなた」を使う人はそう多くないと思うが、それでも中には「あなた」を選択する場(chǎng)合があるだろう。これは目上の者との間に、親愛(ài)の関係が成立している場(chǎng)合には許される。「あなた」という言葉のなかに含まれていた敬意の感情が、まだ消え去っていないから起こることだとも考えられる。
與上司對(duì)面時(shí),使用“あなた”的人或許并不多,但即便如此,當(dāng)中還是有選擇用“あなた”的時(shí)候,如果與上級(jí)之間的關(guān)系比較親近,使用“あなた”也無(wú)妨。之所以出現(xiàn)這種情況,可能也是因?yàn)?ldquo;あなた”中所包含的尊敬之意并未完全淡化的緣故。
「あなた」という言葉がもっとも似合うのは、戀人や夫婦の間での會(huì)話だろう。一昔前の歌の文句に「あなたーなんだい」というのがあったが、そのホンワリとしてやさしい雰囲気がこの言葉とよく似合っている。しかし他人に対して「あなた」というときには、何かしらよそよそしさを感じさせる場(chǎng)合もある。丁寧な言い方ではあるが、心がこもっていない、こんな風(fēng)に受け取られる場(chǎng)合が多いようだ。
或許,與“あなた”最投緣的還是戀人或夫婦間的對(duì)話吧。正如以前一首曲子中的歌詞所唱:“你這冤家 究竟為何”,這種溫馨柔和的氣息特別適合“あなた”。但是在對(duì)其他人說(shuō)“あなた”的時(shí)候,卻隱約傳達(dá)給人一種冷淡的氣息。大多數(shù)時(shí)候人們會(huì)感覺(jué),它是一種禮貌的說(shuō)法,卻并不真誠(chéng)發(fā)自內(nèi)心。
先日この國(guó)の総理大臣がインタビューの席上、記者の質(zhì)問(wèn)に腹を立て、「あなたとは違うんだ」と発言して話題になったが、このとき使われた「あなた」には、よそよそしさに加えて、軽侮の感情も含まれていたといえる。このように「あなた」という言葉は、一筋縄ではいかぬ、重層的な意義を內(nèi)包している。だからその使い方には十分気をつけないといけない。
比如前些天的記者招待會(huì),總理大臣對(duì)記者提問(wèn)感到不滿,回答說(shuō)“あなたとは違うんだ(我和你可不一樣)”,結(jié)果惹得議論紛紛。可以說(shuō)該語(yǔ)境中使用的“あなた”,不僅有冷淡的語(yǔ)氣,還包含著蔑視的情緒。由此可見(jiàn),“あなた”這個(gè)詞并不能一概而論,它含有多層語(yǔ)意在里面。因此對(duì)其使用方法就需要特別注意。
其他有趣的翻譯
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文一
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會(huì)
- 日語(yǔ)閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語(yǔ)閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語(yǔ)閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)
- 日語(yǔ)閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語(yǔ)閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語(yǔ)閱讀:やまんばと牛方
- 日語(yǔ):從「愛(ài)車(あいしゃ)」說(shuō)起
- 日語(yǔ)閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語(yǔ)閱讀:急増…國(guó)語(yǔ)世論調(diào)査
- 日語(yǔ)閱讀:文化庁の日本語(yǔ)世論調(diào)査
- 日語(yǔ)閱讀:かぐや姫
- 日語(yǔ)閱讀:鶴の恩返し
- 日語(yǔ)閱讀:《桃太郎》
- 日語(yǔ)閱讀:浦島太郎
- 日語(yǔ)閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語(yǔ)閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語(yǔ)閱讀:舌切り雀
- 日語(yǔ)閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級(jí)日語(yǔ)模擬題
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文三
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源23
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-阿鼻叫喚
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-アンコウ
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-あみだくじ
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-油を売る
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源04
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源01
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-飴
- 日語(yǔ)生活單詞:葡萄
- 日語(yǔ)生活單詞:豆
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-ありがとう
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-あんばい
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-アリ
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-甘い
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-油
- 日語(yǔ)生活單詞:桃子
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源09
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-按摩
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-アヒル
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-アユ
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源17
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源05
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-行燈
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源15
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-アマダイ
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源12
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-あぶく銭
- 日語(yǔ)生活單詞:南瓜
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-アルバム
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源03
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-雨
- 日語(yǔ)生活單詞:櫻桃
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源06
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-暗中模索
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-あまねく
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源20
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源18
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源13
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-アルファベット
- 日語(yǔ)生活單詞:西瓜
- 日語(yǔ)生活單詞:野菜
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-アレルギー
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源21
- 日語(yǔ)生活單詞:玉米
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源02
- 日語(yǔ)生活單詞:西紅柿
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-ありきたり
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源11
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源14
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-アルバイト
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-虻蜂取らず
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-あまのじゃく
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-洗い
- 日語(yǔ)生活單詞:筍
- 日語(yǔ)生活單詞:香菇
- 日語(yǔ)生活單詞:黃瓜
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-嵐
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源16
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-危ない
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-天の川
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源10
- 日語(yǔ)生活單詞:胡蘿卜
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-安倍川餅
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-天下り
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-アンケート
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-あべこべ
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源08
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源07
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源19
- 日語(yǔ)生活單詞:蘋果
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-安堵
- 日語(yǔ)生活單詞:白菜
- 日語(yǔ)生活單詞:芹菜
- 日語(yǔ)生活單詞:茄子
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-あほ
- 日語(yǔ)詞匯:諺?慣用句の語(yǔ)源22
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-アリバイ
- 日語(yǔ)生活單詞:白蘿卜
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-案の定
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-あんず
- 日語(yǔ)詞匯語(yǔ)源精編-アマゴ
精品推薦
- 筆順編號(hào)簡(jiǎn)介
- 偶像正能量勵(lì)志的句子 最新勵(lì)志早安正能量的句子
- 希臘神話十二主神
- 甄嬛傳經(jīng)典語(yǔ)錄臺(tái)詞 甄嬛傳臺(tái)詞片段對(duì)白
- 深夜朋友圈文案?jìng)?傷感文案短句扎心
- 花店溫柔治愈系文案 溫柔文藝的治愈系優(yōu)質(zhì)文案
- 2017年中秋節(jié)怎么放假
- 易烊千璽語(yǔ)錄經(jīng)典語(yǔ)錄勵(lì)志 易烊千璽語(yǔ)錄經(jīng)典語(yǔ)錄朋友請(qǐng)聽好
- 說(shuō)說(shuō)文案干凈治愈 治愈系短句溫暖文字
- 職場(chǎng)勵(lì)志語(yǔ)錄 職場(chǎng)勵(lì)志正能量句子
- 濟(jì)寧醫(yī)學(xué)院屬于幾本 濟(jì)寧醫(yī)學(xué)院屬于一本還是二本
- 陽(yáng)光明媚好天氣的朋友圈文案 陽(yáng)光明媚好天氣的朋友圈句子大全
- 中南大學(xué)林業(yè)科技大學(xué)涉外學(xué)院是幾本 中南林業(yè)科技大學(xué)涉外學(xué)院是二本還是三
- 賴茅專賣店加盟費(fèi)用一覽 賴茅酒代理加盟條件
- 2022電視劇《星漢燦爛》臺(tái)詞語(yǔ)錄摘抄大全
- 關(guān)于2022黨建宣傳標(biāo)語(yǔ)條幅內(nèi)容 2022年基層黨建宣傳標(biāo)語(yǔ)
- 酒店慶祝開業(yè)文案簡(jiǎn)短精辟短句 酒店慶祝開業(yè)文案簡(jiǎn)短有創(chuàng)意
- 漢德堡漢堡加盟費(fèi)多少錢 漢德堡漢堡加盟條件及流程
- 曬狗狗的朋友圈配文搞笑句子 曬狗狗的朋友圈配文簡(jiǎn)短
- 孤零零一個(gè)人沒(méi)人心疼的說(shuō)說(shuō) 獻(xiàn)給沒(méi)人疼的自己句子2022
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雷陣雨,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:28/22℃
- 兩當(dāng)縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:29/15℃
- 城中區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/12℃
- 萬(wàn)寧市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:17/8℃
- 博樂(lè)市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/10℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話:七 家庭訪問(wèn)
- 日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料:初級(jí)上冊(cè) 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語(yǔ)句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語(yǔ)輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語(yǔ) 常用語(yǔ)法487句
- 日語(yǔ)新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語(yǔ)閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語(yǔ)輔導(dǎo)資料之扶桑快報(bào)閱讀精選素材78
- 小倉(cāng)百人一首(45)
- 日語(yǔ)會(huì)話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專用日語(yǔ)
- 日語(yǔ)考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語(yǔ)情景對(duì)話:ふる 吹了
- 柯南:動(dòng)漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語(yǔ)閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來(lái)
- 日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語(yǔ)語(yǔ)法講解:日本語(yǔ)能力考試四級(jí)語(yǔ)法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語(yǔ)
- 日語(yǔ)擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語(yǔ)一、二級(jí)語(yǔ)法逐個(gè)練習(xí)-22
- 日語(yǔ)一、二級(jí)語(yǔ)法逐個(gè)練79
- 基礎(chǔ)語(yǔ)法從頭學(xué):新標(biāo)日初級(jí)第22課