日本語敬語の入門——12
補助動詞構成的敬語表達形式:
一、日語待遇表現(xiàn)的重點在于謂語,而謂語的敬語化很多場合是通過附加敬語補助動詞來完成的。如果主干動詞部分使用“表敬程度較高”的表現(xiàn)形式,而補助動詞部分使用非敬語表達形式的話,就會造成前恭后倨的病句結果。
例:“請讀”,“読んでください” “お読みになってください”;而決不可以說成 “お読みになってくれ”。
這樣的敬語動詞補助形式有:“---てあげる”、 “---ていただく”、“---ておる”、 “---てまいる”、 “---ていらっしゃる”、“---てご覧なさる”など。
1、“---てあげる”という使い方は 話し手や話し手に屬した人は 他人のためにあることをするのは 謙譲に表すのです。
例:結果は 分かりしだい、すぐ知らせてあげます。
只要一有結果,我馬上通知你。(我給他人某種利益)
例:よかったら、明日がお父さんに 話してあげましょうか。
如果可以的話,由我向你父親說,好嗎?(我代你做某事)
例:これ、生まれてくる赤ちゃんに著せてあげてくださいませんか。
能否請您把這衣服給將出生的孩子穿?
“てあげ”是我為孩子做某事。(女性為同輩,晚輩施恩,帶有親愛語的特點)
“てくださいませんか。”是我請您為我做某事。(敬語)
例:今日の資料は 夕方までに屆けてさしあげます。
今天的資料,傍晚之前給您送到。
“てさしあげます”(用于特別需要尊敬的人)
注意(1):
例:文章を先生に送ってあげて、雑誌に推薦していただきたかったけど。
“送ってあげて”是錯誤的用法。寄文章給老師不是為了老師的利益,而是為了自己的利益,希望老師為我推薦。
正確的是:“文章を先生にお送りして”または “文章を先生にお屆けして”
注意(2):
“てあげ”的用法,施恩的語氣較強,身份明顯高于自己時不能使用。
當老師或上司向你請教某事時,就不能用“てあげ”這句形。
例:はい、このことは 教えてあげます。(錯誤用法)
正しい:はい、私のできることなら、―そうさせていただきます。
好的,如果我行的話,請讓我來試試----。
2、“---ていただく” “---てもらう”是自謙語補助動詞,是說話人請求或者蒙受上司或上位人為自己做某事而表示感謝、感激心情,向對方表示謙恭。譯為“敬請您---”或者“承蒙----”的含意。
但注意的是:“-A-ていただく” “-A-てもらう”的句法中,A的動作是他人做的;
“-A-させていただく” “-A--させてもらう”的句法中的A的動作是自己做的。“請允許我做A的動作----”“-A-させていただく” “-A--させてもらう”的句法要比“お――する” “お――致す”的謙恭程度還要高,并帶有很濃的請求恩惠的愿望。
例:わたくしのことはきれいに 締めていただくようにって
おっしゃっていただきたいんです。
我想請您告訴他,請他徹底把我忘了。
締めていただく:表示請求“他”為我做某事。
おっしゃっていただきたい:表示請求聽者為我做某事。
例:この分の意味を説明していただきたいのですが。
(我想)請您給我講解一下這個句子的意思。
説明していただきたい:請求對方為我做某事。
例:もう少し待っていただけませんか。
能否請您再稍微等一下?
待っていただけませんか:請求對方為我做某事。
理解:
例:拝借させていただければ 契約と同時に五十萬円差し上げます。
如果同意我借用,那我在簽約的同時交給您50萬元。
(領受了他人的恩惠)
關健在于(拝借) "拝借"是"借りる"的自謙語形式.
"させていただければ"我領受到了他人的恩惠.動作是我做的.但能借到錢.是我得到了他人的恩惠.所以是自謙語.如果正確翻譯的話,應該是這樣的:
如果我能借到了您的錢的話,那我在簽約的同時交給您50萬元。
那么,我借到了他人的錢,是否就是受到了他人的恩惠呢?
比如:頭が痛いですから、今 帰らせていただければ、ほんとうに ありがとうございます。
因為我頭痛,現(xiàn)在我能回去的話,真的非常感謝您.(我能得到您允許我回去的恩惠)
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- ちまきの作り方
- 日語閱讀:バレンタインデーのお返しを★情人節(jié)的回贈
- 日語閱讀:雪國之秋(中日對照)
- 日文古典名著-帝の求婚(二)
- 海角七號的七封情書 第一封信
- 日語閱讀:獅子的氣味 (中日對照)
- 公羊產奶!母性大發(fā)?
- 日文古典名著-石作りの皇子の話
- 年末年始の挨拶?メール術-年末例文(2)
- 日語閱讀:沒有自信也很正常 (中日對照)
- 日文古典名著-かぐや姫の昇天(一)
- 海角七號的七封情書 第二封信
- 日語閱讀:都會と若者(中日對照)
- 海角七號的七封情書 第三封信
- 母親についての名言?名句
- 日文古典名著-貴公子たちの妻問い(二)
- 日文古典名著-ふじの煙
- 日語閱讀:睡眠 (中日對照)
- 招人厭惡的8大理由
- ポイントは「減塩」!高血圧を抑える食生活のポイント(03)
- 日本為同性戀等更名
- 如何向日本人介紹中國的春節(jié)?
- 家比職場更有壓力!
- 海角七號的七封情書 第六封信
- ポイントは「減塩」!高血圧を抑える食生活のポイント(04)
- 日語閱讀:獨特的美(中日對照)
- 日語閱讀:お祭り (中日對照)
- 腹黑女的10大特征
- 日文古典名著-帝の求婚(四)
- 為什么宅“男”更多?
- 日文古典名著-帝の求婚(三)
- 日語閱讀:什么是健全的人 (中日對照)
- 年末年始の挨拶?メール術-年末例文(1)
- 日文古典名著-【庫持皇子の話】
- 山田優(yōu)宣布已懷孕6月 小栗旬要當爸爸了
- 同聲傳譯:年薪50萬的“苦力”
- 海角七號的七封情書 第四封信
- 日文古典名著-庫持皇子の話(二)
- 日語閱讀:日本ならではの風習★日本獨有的風習
- 海角七號的七封情書 第七封信
- 日文古典名著-かぐや姫の昇天(二)
- 日文古典名著-かぐや姫の成長
- 日文古典名著-貴公子たちの妻問い(三)
- 日文古典名著-貴公子たちの妻問い(一)
- 日文古典名著-かぐや姫の告白(三)
- 日語中的“回文”
- 日語閱讀:在東京的生活費(中日對照)
- 日本名家名篇-《南京の基督》
- 海角七號的七封情書 第五封信
- 進入5月就需要防曬了嗎?
- 我國日語學習者破百萬 超六成為大學生
- 日語閱讀:風箏(中日對照)
- ポイントは「減塩」!高血圧を抑える食生活のポイント(02)
- 日語閱讀:ホワイトデー ★白色情人節(jié)
- 年末年始の挨拶?メール術-年末例文(3)
- 粽の由來と豆知識
- 日文古典名著-かぐや姫の告白(四)
- 日語閱讀:多想想那些幸福的事 (中日對照)
- 年末年始の挨拶?メール術-年初例文(1)
- 日語閱讀:走起來 (中日對照)
- 日語閱讀:給我們力量的人 (中日對照)
- 夏目漱石的未公開俳句
- 日文古典名著-庫持皇子の話(三)
- 日文古典名著-月からの使者(一)
- 日文古典名著-帝の求婚(一)
- ポイントは「減塩」!高血圧を抑える食生活のポイント(01)
- 日文古典名著-かぐや姫の告白(一)
- ポイントは「減塩」!高血圧を抑える食生活のポイント(05)
- 日語閱讀:「飽食時代」の日本人(一)(中日對照)
- 日文古典名著-月からの使者(二)
- 中國 大卒予定者の平均月収6萬5千円 37%「足引っ張った」
- 日文古典名著-庫持皇子の話(四)
- 年末年始の挨拶?メール術-常用例句
- 年末年始の挨拶?メール術-年初例文(2)
- 美人は夜つくられる!
- 日語閱讀:電車廣播 (中日對照)
- 日本名家名篇-《杜子春》
- 年末年始の挨拶?メール術-年初例文(3)
- 日語閱讀:天城之雪(中日對照)
- 日文古典名著-かぐや姫の告白(二)
- 男人難以發(fā)跡的特征和舉止行為
精品推薦
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:32/18℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 大安市05月30日天氣:晴轉多云,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:25/14℃
- 烏爾禾區(qū)05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 原州區(qū)05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 澄邁縣05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 輪臺縣05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課