給初學日語者的幾點建議----詞匯篇
很多初學日語的人往往都會這么感嘆:“日語的單詞好難背哦!”
其實,你只要掌握一些日語單詞的構詞法,你會發覺日語單詞其實也并不是那么的難。
1、音讀和訓讀:
其實日語單詞里它往往也是一個字對著一個音的。比如說“旅行”里面的“旅”就對應“りょ”,“行”就對應“こう”這個發音,和中文比較類似,日語單詞中的一個個字也有相對應的一個個讀音,只不過它的“多音字”比較多點罷了。也就是說一個字對應的音往往不止一個,一般都有兩個以上的讀音。
一種屬于音讀讀音(漢字進入日本后,日本人按照漢字的原音讀漢字,就是音讀。因漢字傳入日本時間不同,而有古漢音、吳音、唐音等等之別。總之,日語漢字的讀音來源于古漢語讀音,故雖與現代漢語音常不一致,但仍有關系。例如漢字“山”,日語音讀為“サン”,“愛”讀為“アイ”,等等。可見日語漢字的音讀皆源自古漢語音,由于漢語音與現代漢語音雖不盡相同,但仍密切相關,所以日語漢字音讀與現代漢語音也有聯系。),“旅”的音讀讀音有兩個,“りょ”和“ろ”。
還有一種是訓讀讀音(漢字進入日本后,日本人按該漢字的原意而用日語讀出。例如漢字“川”的意思就是“河”,日語詞稱“河”為“カワ”,于是就將漢字“川”讀為“カワ”。這就是訓讀。總之,依漢字愿意而以相應的日語詞讀出,就是訓讀。訓讀是寫漢字,讀日語的音。例如“人”讀“ヒト”,“山”讀“ヤマ”,等等。這也可以說是類似翻譯,但有些是確切的翻譯,有些則不一定完全相符。 )“旅”的訓讀讀音有一個,讀做“たび”。
2、在漢語中的同音字在日語當中也往往是同音的(音讀)
剛才已經介紹過了,因為日語的音讀來源于我們的古漢語讀音,所以很多在我們漢語中是相同的讀音,在日語中往往也是一樣的。比如“映畫館”里的“映”,“英語”里的“英”,“経営”里的“営”,漢語的拼音都是“ying",而在日語中的發音也都是”えい“。不能說所有的日語漢字都是這樣子的,但是的確有相當一部分的字存在著這么一種規律。大家只要掌握了這個規律,有的字哪怕是你第一次看到的,你也可以根據它的同音字來判斷它的讀音。
3、“ING”還是“IN”
在我們漢語中,英(ying) ,鈴(ling ),名(ming)這些字的讀音我們把它叫做后鼻音,而銀(yin),林(lin),民(min)這些字的讀音我們把它叫做前鼻音。細心的同學往往可以發現,在漢語中的有“ing”這種后鼻音的字在日語中往往都是長音,英(えい)、鈴(れい)、名(めい)。而在漢語中是“in”這種前鼻音的字在日語中的發音往往都帶有一個“ん”音、銀(ぎん)、林(りん)、民(みん)。利用這種規律,可以幫助你記憶這個字到底是不是長音,提高單詞記憶的正確率。
4、這里到底有沒有促音
日語單詞中還存在著這么一種潛在的規律,就是前面一個字的讀音如果是以“つ”結尾的,而后面一個字的讀音如果是以“さ”“た”“ぱ”行的假名開頭的話,前面一個字里面的“つ”,往往就會變成促音。比如“雑誌”這個單詞里的“雑”應該念成“ざつ”,但是因為“誌”的讀音是“し”,是屬于“さ”行的假名,所以前面的“ざつ”就變成了促音。同樣的道理“発達”,原來“発”應該念成“はつ”,可是因為“達”念成“たつ”屬于“た”的假名開頭,所以前面一個字的音就也變成了促音了。
是不是促音還有另外一個規律,就是如果前面一個字的讀音是“く”結尾的,而后面一個字的讀音如果是以“か”行假名開頭的話,那么前面一個字的發音也要相應得變成促音。比如說“學校”,原來“學”應該念成“がく”,“校”念成“こう”,可是連在一起念的時候就變成了“がっこう”,有促音了。
了解了這些潛規則,那么判斷這個單詞是否有促音其實也就并不是那么的難了。
5、讓日語走進你的生活
前面介紹的都是一些日語單詞的構詞規律,那么現在再來說說怎樣牢牢記住所學過的單詞呢。所謂你認不認識一個單詞,其實根據你對這個單詞的掌握程度,我們可以分為兩種單詞,一種叫做“認知詞匯”,就是你看到這個單詞能夠知道是什么意思。另一種叫做“運用詞匯”,就是你非但知道這個單詞的意思,還能準確熟練得運用在你平時的會話寫作當中。那么怎么才能把更多的“認知詞匯”變成你的“運用詞匯呢”?我覺得就是應該在平時的日常生活中不斷地去創造某情某景,去用到這么一些詞匯。
比如說學了數字,你就可以在晚上睡不著的時候把平時的“數羊”改“數數字”,在平時逛街的時候把看到你喜歡東西的價格用日語來表達一下。學了數量詞,你閑著沒事情的時候就可以數數家里的電視機有幾個啊,籃子里蘋果有幾只啊,教室里又有幾個人啊,等等等等。學了日期,你可以把你的好朋友親戚的生日從頭到底得想一下,當然別忘了用日語來表達一下,每天早上起床第一件事情就要記得自問自答“今日は何月何日ですか、何曜日ですか。”,還要時不時地看看手表反復操練道:“今何時ですか”。把家里的,包里的東西一個個的用日語來表達一下是什么,做每件事情的時候想想日語應該怎么說,評價一個人長得好不好看,一道菜可不可口,也試著用日語單詞來陳述一下……只有讓日語走進你的生活,讓日語滲透到你衣食住行的方方面面,才能記住并熟練得運用更多的單詞和詞組吧。
以上只是我個人的一些拙見,發表出來供大家參考。如果大家有什么更好的方法,希望可以積極提出,踴躍發言啊
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 溫暖日本語:讀給家人(1)
- 溫暖日本語:讀給自然(4)
- 溫暖日本語:讀給愛人(5)
- 日本作家-阿井渉介
- 溫暖日本語:讀給朋友(5)
- 中日對照:人生勵志名言集(14)
- 日本歷史人物:間部詮房
- 溫暖日本語:讀給朋友(2)
- 溫暖日本語:讀給愛人(9)
- 日本作家-青野聰
- 【日本昔ばなし】金太郎
- 【日本昔ばなし】田野久
- 江戶漫步:什么是三方二兩損
- 宮澤賢治作品朗讀欣賞:貓的事務所
- 【日本昔ばなし】買夢
- 中日對照:人生勵志名言集(19)
- 【日本昔ばなし】山の背比べ
- 中日對照:人生勵志名言集(27)
- 江戶漫步:避不開的火災
- 【日本昔ばなし】笠地蔵
- 中日對照:人生勵志名言集(30)
- 日本作家-青山真治
- 日本作家-蒼井上鷹
- 【日本昔ばなし】聰明的猴子和豬
- 溫暖日本語:讀給自然(1)
- 江戶漫步:日本橋上的購書中心
- 總領事哈里斯來日與通商條約
- 日本作家-赤城 毅
- 江戶漫步:百萬人都市的魅力
- 【日本民間故事】狐貍化作的假橋
- 【日本昔ばなし】花さか爺
- 日本作家-赤川次郎
- 日本傳統名字“和子”背后的雜學
- 日本作家-青山光二
- 溫暖日本語:讀給愛人(6)
- 歷史雜學:武士的薪水到底有多少
- 中日對照:人生勵志名言集(31)
- 溫暖日本語:讀給朋友(6)
- 【日本昔ばなし】しっぽの釣り
- 溫暖日本語:讀給自然(3)
- 溫暖日本語:讀給朋友(1)
- 【日本昔ばなし】山鳩
- 【日本昔ばなし】かちかち山
- 【日本昔ばなし】三年寢太郎
- 中日對照:人生勵志名言集(29)
- 姓氏文化:日本的姓為什么是兩個字
- 中日對照:人生勵志名言集(18)
- 江戶漫步:花火大會的起源
- 溫暖日本語:讀給愛人(1)
- 溫暖日本語:讀給愛人(7)
- 中日對照:人生勵志名言集(15)
- 日本作家-阿川 弘之
- 日本作家-明石 散人
- 日本作家-饗庭篁村
- 日本作家-愛川晶
- 江戶漫步:江戶人與白米
- 日本作家-阿井景子
- 【日本昔ばなし】浦島太郎
- 日本作家-赤瀬川 隼
- 【日本昔ばなし】一寸法師
- 江戶漫步:長屋中的生活
- 中日對照:人生勵志名言集(12)
- 中日對照:人生勵志名言集(20)
- 揭秘日本歷史派送遣唐使的理由
- 日本作家-秋月 達郎
- 溫暖日本語:讀給愛人(10)
- 日本作家-赤羽 建美
- 溫暖日本語:讀給愛人(3)
- 【日本昔ばなし】雀と啄木鳥
- 日本作家-阿木慎太郎
- 日本作家-青木淳悟
- 溫暖日本語:讀給愛人(8)
- 中日對照:人生勵志名言集(13)
- 【日本昔ばなし】桃太郎
- 【日本昔ばなし】鶴的報恩
- 【日本昔ばなし】-泣いた赤鬼
- 中日對照:人生勵志名言集(17)
- 溫暖日本語:讀給愛人(4)
- 中日對照:人生勵志名言集(28)
- 【日本昔ばなし】狢
- 中日對照:人生勵志名言集(21)
精品推薦
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/22℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課