授受動(dòng)詞について(2)
0.はじめに
日本語(yǔ)の勉強(qiáng)を始めた人が、最初に難しいと感じる項(xiàng)目の一つは、「あげる」、「もらう」、「くれる」などの授受動(dòng)詞の使い方ではないだろうか。日本語(yǔ)のレベルがかなり高い學(xué)習(xí)者でも、授受動(dòng)詞の使い方がよくわからないことがある。本研究を通して、學(xué)習(xí)者に授受動(dòng)詞の使い方と日本人の獨(dú)有の心理意識(shí)(內(nèi)外意識(shí)と恩恵意識(shí))をきちんと理解させようと思う。そして授受動(dòng)詞と日本人の獨(dú)有の心理意識(shí)(內(nèi)外意識(shí)と恩恵意識(shí))とのかかわりを明らかにしたいのである。
1.授受動(dòng)詞の使い方
1.1 「~あげる」、「~くれる」、「~もらう」
授受動(dòng)詞は、使い方や意味の違いによって、三組に分かれている。即ち:「ヤル?アゲル?サシアゲル」、「クレル?クダサル」、「モラウ?イタダク」である。下記の文の中で、アゲル、クレル、モラウを代表として、それぞれをアゲル組、クレル組、モラウ組と言う。
単なる動(dòng)詞として、「あげる」と「くれる」は「與える」という意味で、「もらう」は「受け取る」という意味である。みんな他動(dòng)詞であるから、述語(yǔ)となると、その前に客語(yǔ)をつけるのは當(dāng)然だろう。例えば:
(1)AがBに本をくれた。
(2)AがBに本をあげた。
(3)B がAに(或いは:Aから)本をもらった。
この三つの文も同じ意味を表している。即ち:「AはBに本を與える。」である。ただ違ったところは、「くれる」と「あげる」が與え手の動(dòng)作で、例文(1)と例文(2)の主語(yǔ)は與え手のAになり、「もらう」が受け手の動(dòng)作で、例文(3)の主語(yǔ)は受け手のBになる。
1.1.1「あげる」と「もらう」の特別な性質(zhì)
授受動(dòng)詞は、ほかの動(dòng)詞とは違い、ちょっと特別な性質(zhì)を持っている。まず、「もらう」と?あげる?について考えてみよう。例文(4)a、bを比較してみてください。
(4)a.本田さんが、柳さんに、プレゼントをもらいました。
b.柳さんが、本田さんに、プレゼントをあげました。
例文(4)aとbの文はどちらも、プレゼントが、柳さんから本田さんに移動(dòng)したことを表している。この二つの文が表す「事実」は同じであるが、表す「中心」は同じではない。つまり、例文(4a)の話し手は、本田さんを文の中心にして、「本田さんがもらった」ということを強(qiáng)調(diào)したい。それに対して、例文(4b)の話し手は柳さんを文の中心にして、「柳さんがあげた」ということを強(qiáng)調(diào)したい。このように「もらう」と「あげる」という動(dòng)詞には、主語(yǔ)を文の中心にする働きがある。
次に、例文(5)a、bを見(jiàn)てください。
(5)a.私が、柳さんに、プレゼントをもらいました。
b.柳さんが、私に、プレゼントをあげました。(?)
この二つの文にも「私」という話し手が、登場(chǎng)している。話し手が文中にある時(shí)、話し手が文の中心になる。つまり、「私」が文の中心になるのである。ところで、上に述べたように、「もらう」という動(dòng)詞には、主語(yǔ)を文の中心にする働きがある。例文(5a)では、話し手の「私」が主語(yǔ)なので、文の中心は一つである。ところが、例文(5b)では文の中心が、話し手の「私」と、文の主語(yǔ)の「柳さん」の二つになってしまう。だから、この例文(5b)は日本語(yǔ)として、不自然で正しくない文になってしまう。
このような性質(zhì)は、「もらう」と「あげる」しか持っていない。例えば、「渡す」という動(dòng)詞は、「物」の移動(dòng)を表すという點(diǎn)で授受動(dòng)詞に似ているが、主語(yǔ)を文の中心にする働きはない。だから、次に挙げる例文(6)a、bは、どちらも正しい文である。
(6)a.私が、安さんに、プレゼントを渡しました。
b.安さんが、私に、プレゼントを渡しました。
1.1.2「くれる」の意味
日本語(yǔ)では、例文(5b)のような場(chǎng)合、「あげる」が使えない。それでは、ほかの人を主語(yǔ)にして、その人から私への、物の移動(dòng)を表したい時(shí)、どの動(dòng)詞を使ったらいいかが問(wèn)題になった。この時(shí)、「あげる」の代わりに使う授受動(dòng)詞がある。それが、「くれる」である。
(5)b' 柳さんが、私に、プレゼントをくれました。
「くれる」は、助詞「に」の前の言葉が「私」或いは「私」に近い関係の人(子供や兄弟など)である時(shí)にだけ使える動(dòng)詞である。
1.2 「~てあげる」、「~てくれる」、「~てもらう」
前回は「あげる」、「もらう」、「くれる」などの授受動(dòng)詞の使い方を詳しく説明したが、今回は補(bǔ)助動(dòng)詞としての使い方、「動(dòng)詞テ形(連用形)+あげる/もらう/くれる」という表現(xiàn)を説明する。この表現(xiàn)は、會(huì)話の中でよく使われている。主語(yǔ)Aさんと動(dòng)詞「読む」との関係に注意しながら、下の例文を見(jiàn)てみよう。
(7)a.Aさんが本を読む。
b.AさんがBさんに本を読んであげる。
c.AさんがBさんに本を読んでくれる。
d.BさんがAさんに本を読んでもらう。
例文(7a)では主語(yǔ)「Aさん」が「読む」という動(dòng)作をしている。例文(7b)でも例文(7a)と同じように、「Aさん」が「読む」という動(dòng)作をしている。しかし、Aさんは自分のために読むのではなく、Bさんのために読んでいる。例文(7c)でも「読む」という動(dòng)作をするのはAさんである。同じように「Bさん」のために「読む」という動(dòng)作をしている。ところが、例文(7d)では、本を「読む」のは主語(yǔ)のBさんではなく、補(bǔ)語(yǔ)のAさんである。「Aさん」が「Bさん」のために本を読んでいるのである。
「あげる」、「もらう」を物の移動(dòng)に使う時(shí)、「あげる」は「主語(yǔ)」から「対象語(yǔ)」への物の移動(dòng)を表しているが、これと反対に「もらう」は「対象語(yǔ)」から「主語(yǔ)」への物の移動(dòng)を表している。これと同じように、「~てあげる」と「~てもらう」を使う文では、動(dòng)作をする人が正反対になる。つまり、「~てもらう」は主語(yǔ)が動(dòng)作をするのではなく、「主語(yǔ)が他人を頼んで、他人は主語(yǔ)のために動(dòng)作をする」という意味になる。
1.2.1「~てあげる」、「~てくれる」、「~てもらう」の動(dòng)作主
授受動(dòng)詞を習(xí)ったばかりの方にとって、「~てもらう」の動(dòng)作主を見(jiàn)つけるのは難しい。次の文を見(jiàn)て、誰(shuí)が動(dòng)作をするか考えてみよう。
(8)a.田中さんが先生に中國(guó)語(yǔ)を教えてもらう。
b.劉さんが先生に本を貸してもらう。
c.楊さんが先生にスピ-チをしてもらう。
d.金さんが先生に餃子を食べてもらう。
例文(8a)では、先生が(主語(yǔ)=田中さんのために)教える。田中さんが習(xí)う人である。例文(8b)では、先生が(主語(yǔ)=劉さんのために)本を貸す。劉さんは借りる人である。例文(8c)では、先生がスピ-チをする。それは、楊さんが「先生、私たちのためにスピ-チをしてください」と頼んだから、先生が(主語(yǔ)=楊さんのために) スピ-チをするのである。例文(8d)では、先生が餃子を食べる。それは、金さんが「先生、餃子をどうぞ」と勧めたから、先生が(金さんの好意に応えるために)食べるのである。
「BさんがAさんに~てもらう」という文は、「BさんがAさんに頼んで、BさんのためにAさんがなにかをする」という意味になる。「AさんがBさんに~てあげる」、「AさんがBさんに~てくれる」という文では動(dòng)作主はみんな主語(yǔ)Aで動(dòng)作の移動(dòng)はみんな主語(yǔ)Aから受け手Bへとなるので、わりに理解しやすい。
1.2.2「~てもらう」、「~てくれる」を使った「依頼」表現(xiàn)
以上で授受動(dòng)詞の特質(zhì)と基本的な使い方について説明した。今回は「~てもらう」、「~てくれる」を使った?依頼?表現(xiàn)を見(jiàn)てみよう。
(9)a.この本を借りたいです。
b.この本を貸してください。
c.この本を貸してくれますか。
d.この本を貸してもらえますか。
例文(9a~d)はいずれも、主語(yǔ)が「本を借りたい」と思っている。しかし、例文(9a)の「~たいです」は、自分の要求を伝えているだけである。また、例文(9b)の「~てください」は直接な依頼である。例文(9c)は質(zhì)問(wèn)の形で相手の意向を聞いている。例文(9d)の「~てもらえますか」は自分の要求を伝えると同時(shí)に、質(zhì)問(wèn)の形で相手の意向を聞いている。この時(shí)、「~てもらう」は、「~てもらえる」という可能の形になったことに注意してください。例文(9c、d)は、本を貸すかどうかの判斷を相手に委ねているので、丁寧な依頼になる。更に、「くれる」の尊敬語(yǔ)「下さる」、?もらう?の尊敬語(yǔ)「いただく」を使うと、もっと丁寧になる。
(10)a.先生、この本を貸してくださいますか。
b.先生、この本を貸していただけますか。
例文(10a)の「~てくださいますか」と例文(10b)の「~ていただけますか」は、人に何かを依頼する時(shí)の丁寧な表現(xiàn)としてよく使われている。特に、目上の人に頼む時(shí)には、「~たいです」や「~てください」は失禮な表現(xiàn)になるので、この時(shí)に「~てくださいますか」「~ていただけますか」を使う。「~ていただけますか」は、「いただく」の可能形「いただける」を疑問(wèn)形にした表現(xiàn)である。
さて、「~てくださいますか」「~ていただけますか」は、肯定の疑問(wèn)形で、これに対して「~てくださいませんか」「~ていただけませんか」という表現(xiàn)がある。例えば:
(11)a.先生、この本を貸してくださいませんか。
b.先生、この本を貸していただけませんか。
これらは否定の疑問(wèn)形であるが、否定の意味を含んでいるのではない。いずれも丁寧な表現(xiàn)である。例文(10a)と例文(11a)、例文(10b)と例文(11b)をそれぞれ比べてみると、否定な疑問(wèn)形を使った例文(11a 、b)のほうが、より丁寧な表現(xiàn)だと言える。しかし、実際の會(huì)話の中では、ほとんど同じように使われているので、使い分けをあまり気にしなくてもいいと思う。
以上の説明を通して、授受動(dòng)詞が単に「物の移動(dòng)」を表すだけではなく、敬語(yǔ)を含んだ依頼の表現(xiàn)としてもよく使われている重要な動(dòng)詞であることがわかる。
[1][2][3][4][5][6]
其他有趣的翻譯
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文一
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會(huì)
- 日語(yǔ)閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語(yǔ)閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語(yǔ)閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)
- 日語(yǔ)閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語(yǔ)閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語(yǔ)閱讀:やまんばと牛方
- 日語(yǔ):從「愛(ài)車(chē)(あいしゃ)」說(shuō)起
- 日語(yǔ)閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語(yǔ)閱讀:急増…國(guó)語(yǔ)世論調(diào)査
- 日語(yǔ)閱讀:文化庁の日本語(yǔ)世論調(diào)査
- 日語(yǔ)閱讀:かぐや姫
- 日語(yǔ)閱讀:鶴の恩返し
- 日語(yǔ)閱讀:《桃太郎》
- 日語(yǔ)閱讀:浦島太郎
- 日語(yǔ)閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語(yǔ)閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語(yǔ)閱讀:舌切り雀
- 日語(yǔ)閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級(jí)日語(yǔ)模擬題
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文三
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):前売り券 預(yù)售票
- 関西弁講座 02 【あかん】
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):本物だ 真貨
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):ポップコーン 暴米花
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):七五三 七五三
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):出會(huì)いサイト 網(wǎng)戀
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):つけあたり 路的盡頭
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):おちる 下線
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):攜帯が古い 手機(jī)舊了
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):リフト 滑雪場(chǎng)索道
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):ドライブ行く 去兜風(fēng)嗎
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):メッセージ 留言
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):何回 第幾場(chǎng)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):マナーモード 震動(dòng)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):請(qǐng)求 申請(qǐng)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):コンサート 音樂(lè)會(huì)
- 関西弁講座 08 【どない】
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):ポスペ 電子寵物
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):ホラー映畫(huà) 恐怖電影
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):非通知 隱藏號(hào)碼功能
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):ギャグ 玩笑 噱頭
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):って便利 有……真方便
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):カキコ 留言
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):同窓會(huì)サイト 校友錄
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):始まったみたい 好象開(kāi)場(chǎng)了
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):文字化け 亂碼
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):サイトを調(diào)べる 瀏覽網(wǎng)站
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):優(yōu)勝 奪冠
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):懸賞 抽獎(jiǎng)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):HP見(jiàn)た 看主頁(yè)了嗎
- 関西弁講座 06 【いちびる】
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):ワールドカップ 世界杯
- 関西弁講座 05 【ど】
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):ゲレンデ 練習(xí)場(chǎng)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):野球とサッカー 棒球和足球
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):パソコン 個(gè)人電腦
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):二つ目の角 第二個(gè)拐角
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):メールアドレス E-mail地址
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):スキー場(chǎng) 滑雪場(chǎng)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):攜帯が鳴る 手機(jī)響了
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):顔文字 表情符號(hào)
- 関西弁講座 09 【ぎょぉさん】
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):コーラ下さい 我要可樂(lè)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):座り込み 一屁股坐下去
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):地図で調(diào)べる 查地圖
- 関西弁講座 04 【ほんま】
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):メールチェック 查看電子信箱
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):百忙中抽出時(shí)間
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):夏季的甲子園
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):攜帯 手機(jī)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):一個(gè)好球兩個(gè)壞球
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):スノボー 雪橇
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):強(qiáng)制終了 強(qiáng)制關(guān)機(jī)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):デジカメ 數(shù)碼相機(jī)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):ホームラン 本壘
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):とぼける 裝傻
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):著メロ 手機(jī)鈴聲
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):CDを焼く 刻CD
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):2枚ください 請(qǐng)給我兩張
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):ビールもらおうか 來(lái)點(diǎn)兒啤酒吧
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):你是哪一隊(duì)的球迷
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):かたまった 死機(jī)
- 関西弁講座 03 【いらち】
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):なんでもいい 隨便
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):甲子園 甲子園
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):請(qǐng)吩咐
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):延長(zhǎng)戦 加時(shí)賽
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):メル友 網(wǎng)友
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):応援 加油助威
- 関西弁講座 07 【しょぉもない】
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):デジタルムービー 數(shù)碼攝像機(jī)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):引き分け 打平手
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):ウイルスチェック 殺病毒
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):死にそうだった (困)死了
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):有駕照嗎
- 関西弁講座 01 【ちゃう】
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):見(jiàn)に行こうか 去看球賽吧
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):ローミングせービス 手機(jī)出租服務(wù)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):ラブコメディー 浪漫輕喜劇
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):何対何 幾比幾
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):起死回生的滿壘
精品推薦
- 墜落人間的天使
- 中國(guó)獨(dú)特文化詞匯的標(biāo)準(zhǔn)翻譯
- 托福語(yǔ)法技巧:it is和there is的比較
- 常見(jiàn)時(shí)事政治短語(yǔ)
- 不可不知:英語(yǔ)中有趣的雙關(guān)語(yǔ)
- [趣味英語(yǔ)]小貝新西蘭掉根薯?xiàng)l球迷網(wǎng)上拍賣(mài)
- The day that you see me old-當(dāng)我日漸老去的時(shí)候
- World's oldest divorce 近百歲夫婦離婚 成最高齡離婚者
- 戀愛(ài)英語(yǔ)破譯愛(ài)情中的“達(dá)芬奇密碼”
- 吃過(guò)能增強(qiáng)記憶力的神奇食物嗎?
- 2022有關(guān)中秋節(jié)的經(jīng)典表白句子86句
- 銅線回收價(jià)格表2024多少1斤 二手銅電線電纜回收價(jià)格
- 2022祝福教師節(jié)的句子經(jīng)典84句最新
- 蟲(chóng)草回收大約多少一克 冬蟲(chóng)夏草回收價(jià)格一覽
- 七夕情人節(jié)的甜蜜告白句子 七夕情人節(jié)的甜蜜告白短句文案最新
- 干洗加盟店10大品牌有哪些 干洗加盟店品牌排名大全
- 特別抓人眼球的廣告文案 特別吸引人的廣告文案短句最新匯總
- 加盟跑腿公司大概需要多少錢(qián) 跑腿公司加盟費(fèi)用查詢
- 壓抑的時(shí)候鼓勵(lì)自己的句子 困難是暫時(shí)的勵(lì)志句子2022
- 地?cái)傌浽丛谀睦镞M(jìn)貨最便宜 批發(fā)地?cái)傌浤睦锱l(fā)正規(guī)
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:32/18℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/11℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/21℃
- 大安市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/14℃
- 烏爾禾區(qū)05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:4-5級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:22/13℃
- 原州區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:24/11℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:26/15℃
- 澄邁縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:34/24℃
- 輪臺(tái)縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/11℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:21/16℃
分類(lèi)導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門(mén)有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話:七 家庭訪問(wèn)
- 日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料:初級(jí)上冊(cè) 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語(yǔ)句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽(tīng)故事學(xué)日語(yǔ)輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語(yǔ) 常用語(yǔ)法487句
- 日語(yǔ)新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語(yǔ)閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語(yǔ)輔導(dǎo)資料之扶桑快報(bào)閱讀精選素材78
- 小倉(cāng)百人一首(45)
- 日語(yǔ)會(huì)話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專(zhuān)用日語(yǔ)
- 日語(yǔ)考試專(zhuān)題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語(yǔ)情景對(duì)話:ふる 吹了
- 柯南:動(dòng)漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語(yǔ)閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來(lái)
- 日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語(yǔ)語(yǔ)法講解:日本語(yǔ)能力考試四級(jí)語(yǔ)法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語(yǔ)
- 日語(yǔ)擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語(yǔ)一、二級(jí)語(yǔ)法逐個(gè)練習(xí)-22
- 日語(yǔ)一、二級(jí)語(yǔ)法逐個(gè)練79
- 基礎(chǔ)語(yǔ)法從頭學(xué):新標(biāo)日初級(jí)第22課