“開く”和“開ける”區別
「開ける」は、仕切りや隔てを取り除いて空間をつくる、あるいは中のものをあらわにするという意味を持ちます。
“開ける”的意思是“把隔板或隔開物取掉,騰出空間。或使其內部的東西露出來。”
例えば、「窓を開ける」の場合には、內側と外側を隔てている平面(「窓」)を取りのけることによって、內と外をつなぐ空間が作られます。「箱を開ける」の場合にも、蓋など內と外を隔てているものを取り除くことによって、中のものがあらわになります。
比如,“窓を開ける”(打開窗子),就是把內外隔開的平面(窗子)打開,做出一個連接內外部的空間。“箱を開ける”(打開箱子)就是把蓋子等拿開,讓里面的東西露出來。
一方「開く」の方は、窓やドアのようにもともと開閉運動をその機能とするものに用いられるのが典型です。すなわち、「開く」のほうは、平面がその角度を変えることによって実現する開閉運動そのものに視點が向けられています。「本を開く」という動きも、二つの平面の角度を変える、すなわち重なっていた二つの平面を一つの辺を支軸として引き離す行為です。「傘を開く」「パラシュートが開く」などの場合には、「本を開く」の場合に二つであった面が無數に想定され、それらをつなぐ一つの點を支點とした動きとして捉えられています。
而“開く”的意思是“打開窗戶、門等本身就具有開關功能的物體”。“開く”通過改變平面的角度,實現開合運動。“本を開く”(打開書本)也是改變兩個平面的角度,即把原本重疊的兩個平面,以其中一邊為主軸掰開。“傘を開く”(打開傘)、“パラシュートが開く”(降落傘打開了)等就可以想象成無數個平面,然后以它們的連接點為支點活動。
このように、「開ける」は仕切りや隔てを取り除くという行為の結果そこに生じた空間やそれによって生じる內と外との連続に視點が向けられていますが、「開く」のほうは一つの辺あるいは點を支軸?支點とした面の動きに視點が向けられています。したがって、「窓を開く」の場合には行為の結果生じた空間について言及することができますので、「開ける」を用いることも可能ですが、「本を開く」の場合には行為の結果生じる空間というものがありませんから、「本を開ける」とは言えません。
也就是說,“開ける”是除去隔板或隔開物后產生的空間,或是由此而使內外部連接起來。而“開く”是指以一邊或一個點為支軸、支點轉動平面。所以“窓を開く”是指這個行為后產生的空間。這個時候也可以用“開ける”。但是“本を開く”(打開書本)不是產生空間,所以我們不說“本を開ける”。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語文章閱讀:チラシ
- 日語文章閱讀:比ゆ
- 日語文章閱讀:友達の迎え
- 日語文章閱讀:ホテルの案內
- 日語文章閱讀:テレビはお父さん 電気冷蔵庫はお母さん
- 日語文章閱讀:日本の生活水準
- 日語文章閱讀:フレックスタイム制度(彈性工作時間的制度)
- 日語文章閱讀:古墳
- 日語文章閱讀:我是個窮光蛋嘛
- 日語文章閱讀:旅行の希望
- 日語文章閱讀:今日の天気
- 日語文章閱讀:日本の古い町(日本的古城)
- 日語文章閱讀:難しい聴解
- 日語文章閱讀:アルバイト(打工)
- 日語文章閱讀:発達した畜産業
- 日語文章閱讀:島國日本
- 日語文章閱讀:加藤さん宅訪問(對加藤的家訪)
- 日語文章閱讀:梅雨
- 日語文章閱讀:中國から伝わったお茶(從中國傳過來的茶)
- 日語文章閱讀:デパ地下(地下賣場)
- 日語文章閱讀:畳の部屋の作法
- 日語文章閱讀:休み時間
- 日語文章閱讀:キヨスク
- 日語文章閱讀:お見舞い
- 日語文章閱讀:朝帰り(早上回家)
- 日語文章閱讀:私の家族
- 日語文章閱讀:成人の日
- 日語文章閱讀:カタカナ名の會社
- 日語文章閱讀:來週の研修旅行
- 日語文章閱讀:休養
- 日語文章閱讀:寫真
- 日語文章閱讀:実力テストのお知らせ
- 日語文章閱讀:招き貓(招財貓)
- 日語文章閱讀:おふろの入り方
- 日語文章閱讀:鉛筆(鉛筆)
- 日語文章閱讀:100円ショップ
- 日語文章閱讀:忘年會(忘年會)
- 日語文章閱讀:富士登山(登富士山)
- 日語文章閱讀:先月田中さんと伊勢へ旅行に行きま
- 日語文章閱讀:花見
- 日語文章閱讀:サービスの理由
- 日語文章閱讀:研修生
- 日語文章閱讀:雪
- 日語文章閱讀:休日の買い物
- 日語文章閱讀:日本のアニメーション(日本的動畫片)
- 日語文章閱讀:図書館の利用(圖書館的使用)
- 日語文章閱讀:お茶と私たちの生活(茶與我們的生活)
- 日語文章閱讀:スピーチ(演說)
- 日語文章閱讀:ゴミの出し方(倒垃圾的方法)
- 日語文章閱讀:日常の動作を美しくするお茶(美化日常行為的茶道)
- 日語文章閱讀:日本の製品
- 日語文章閱讀:私の家の場所
- 日語文章閱讀:子どものとき(孩兒的時候)
- 日語文章閱讀:味噌(みそ)(大醬)
- 日語文章閱讀:京都
- 日語文章閱讀:私の部屋
- 日語文章閱讀:成田離婚
- 日語文章閱讀:日本の教育(日本的教育)
- 日語文章閱讀:私の仕事
- 日語文章閱讀:回転ずし(回轉壽司)
- 日語文章閱讀:わりかん
- 日語文章閱讀:家庭で食べるラーメン(家庭食用的面條)
- 日語文章閱讀:東京
- 日語文章閱讀:私の趣味
- 日語文章閱讀:日本の病院
- 日語文章閱讀:ビデオ育児
- 日語文章閱讀:休み方
- 日語文章閱讀:日本の一年(日本的一年)
- 日語文章閱讀:正座(端正坐)
- 日語文章閱讀:天気ビジネス(天氣商務)
- 日語文章閱讀:日本の交通
- 日語文章閱讀:體のリズム(身體的韻律)
- 日語文章閱讀:窓の外の風景
- 日語文章閱讀:日本の発電事情
- 日語文章閱讀:レモンの香り(檸檬的香味)
- 日語文章閱讀:赤飯
- 日語文章閱讀:楽しい一日
- 日語文章閱讀:日本語の勉強
- 日語文章閱讀:我が家の犬(我家的狗)
- 日語文章閱讀:相撲の魅力(相撲的魅力)
- 日語文章閱讀:玄関(玄關)
精品推薦
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/18℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 大安市05月30日天氣:晴轉多云,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:25/14℃
- 烏爾禾區05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 原州區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 澄邁縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 輪臺縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課