日語中脫離原意的一些外來語
導(dǎo)讀:對于日語學(xué)習(xí)來說,最重要的莫過于學(xué)習(xí)日語單詞。我們可以通過背誦日語單詞表來加強(qiáng)日語詞匯的學(xué)習(xí),時(shí)常翻閱日語詞典也是很好的學(xué)習(xí)習(xí)慣。現(xiàn)在,小編就來為大家介紹一些日語中脫離原意的外來語。 |
フェチ
日本語ではいわゆる「萌え」の意味で使われるが、元々の英語の【fetishism】は「物神崇拝」、「異常性欲」「変態(tài)性欲」の意味である。日本語でも、略さないフェティシズムは英語と同様の意味で用いられるので、略語と本來の英単語とで意味が変わっている。 可愛在日語中就是所謂“萌”的意思,原本英語的【fetishism】的意思是“戀物”、“異常性欲”、“變態(tài)性欲”。日語中沒省略的形式フェティシズム用法意義也和英語相同,可是略語則跟原本的英語單詞意思發(fā)生了變化。
ストーカー
「しつこくつけまわす人」【stalker】という意味での用法は正しい。2000年に日本でストーカー行為等の規(guī)制等に関する法律が施行されたことから、「ストーカー行為」という用法が広まってきた。しかし、「行為」という語は動作を表す名詞に続くのが普通であり、その意味ではストーキング行為、あるいは単にストーキングと表現(xiàn)するのが適切である。
跟蹤狂
“糾纏尾隨跟蹤別人的人”【stalker】的這個(gè)意義和用法是正確的。自日本于2000年實(shí)施關(guān)于跟蹤狂行為等限制的法律,“跟蹤狂行為”這一用法普及開來。不過,“行為”這個(gè)詞通常接在表示動作的名詞后,就這層意義上來說,應(yīng)該是stalking行為或單純的stalking一個(gè)詞更為貼切。
マネージャー
本來の"manager"は「経営者」、「(野球の)監(jiān)督」。ただし、英語でも學(xué)校のクラブ活動などの「マネージャー」に"manager"が用いられることがある。
經(jīng)理
“manager”原本的意思是“經(jīng)營者”、“(棒球的)教練”。只是,在英語中也有用在學(xué)校社團(tuán)活動等“manager(經(jīng)理人)”的時(shí)候。
リストラ
日本語では「人員整理」「解雇」の意味でしか用いられないが、元々の英語の【restructuring】は、企業(yè)の事業(yè)や組織などの「再構(gòu)築」という意味であり、人員整理のみを意味するわけではない。 裁員
日語中只用于“人員調(diào)整”“解雇”等意思,原本英語中的【restructuring】是指重整企業(yè)事務(wù)及機(jī)構(gòu)等,并不是只有人員調(diào)整的意思。
ライバル
英語の【rival】は敵対?対抗意識を抱いている競爭相手の意味であり、日本語のように「ライバル関係にある友人」の意味は無い。英語では、ライバル関係にあっても、「良きライバル」というような表現(xiàn)はまずしない。
對手
英語的【rival】是指懷有敵對、對抗意識的競爭對手,并沒有諸如日語的“競爭關(guān)系的朋友”的意思。英語中即使是競爭關(guān)系,也絕不會出現(xiàn)“友好對手”的表達(dá)。
クレーム
日本語では「苦情」の意味で用いられるが、英語の【claim】は「要求」、「請求」、「申請」、「主張」という意味で苦情に限って用いられない。英語では、【complaint】が「苦情」の意味である。
索賠
在日語中表示“要求賠償”,而英語的【claim】則并不局限于索賠,還有“要求”、“請求”、“申請”、“主張”等意思。英語中的【complaint】才表示“索賠”的意思。
ツーショット
本來はアメリカ映畫業(yè)界の業(yè)界用語で、映畫以外には用いられない。英語を母國語とする一般の人に"two-shot"と言うと「二人が銃で撃たれた」などの誤解をされる可能性がある。
合影
原本是美國電影界的行話,并不用在電影以外。對以英語為母語的普通人說“two-shot”他們很可能誤解為“兩人被槍射擊”。
カメラマン
(= 寫真家) (photographer) ※本來の "cameraman" はスチル寫真の寫真家を意味したが、映畫の登場後、英語では映畫(およびテレビ撮影)のカメラマンを意味するように変化した。
攝影師
(=攝影師)(photographer),本來的“cameraman”是靜止攝像的攝影師的意思,電影出現(xiàn)后,英語中就將其變成電影(以及電視攝影)的攝影師的意思。
メーカー
(manufacturer) 製造業(yè)者の意で広く用いられている「メーカー」は、英語ではmanufacturer(マニュファクチャラー)が相當(dāng)。makerは合成語として用いられるのが一般的でautomaker、watchmaker、drugmakerなど製造業(yè)者だけでなくpolicymakerなどでも使用される。
制造商
“メーカー”作為(manufacturer)制造廠商的意思廣為運(yùn)用,和英語中的manufacturer相當(dāng)。Maker通常作為合成詞使用,不只用于automaker、watchmaker、drugmaker等制造商,還可用于policymaker等。
マンション
(米·カナダapartment house, 英flat,(日本でいうアパート)condominium) ※本來の"mansion"は豪邸の意味。
高級公寓
(美國、加拿大apartment house,英語flat,(日本所謂的公寓)condominium),原本的“mansion”是豪宅的意思。
マイホーム
(one's own home, one's own house) ※家は"house"、家庭は"home"と表現(xiàn)するが、両者は明確には區(qū)別されていない。
我的家
(one's own home, one's own house),家是“house”,家庭是“home”,兩者之間并無明確區(qū)別。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學(xué)論文一
- 日語社會學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語經(jīng)驗(yàn)
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學(xué)論文三
- 日語社會學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 日語會話:部長によろしくとのことでした
- 日語情景對話16:去廟會
- 日語日常話題——天氣
- 日語日常話題——家屬
- 日語情景對話3:到老師家做客
- 日語交際用語——邀請
- 日語會話:病気について
- 日語會話:麻疹
- 日語會話-購物
- 日語交際用語——家庭問候
- 日語交際用語——感謝(非正式場合)
- 日語會話:詢問病情
- 日語會話:看護(hù)婦の質(zhì)問
- 日語會話-電話用語
- 日文常用語
- 日語情景對話5:挑選生日禮物
- 世界杯日語用語
- 日語會話:痔
- 日語情景對話9:找房子
- 日語日常話題——期間
- 原來這句日語這樣說11-15
- 日語日常話題——數(shù)量
- 日語日常話題——時(shí)間
- 日語會話:ほんのお近づきの印です
- 日語日常話題——家居、家具
- 日語會話:待合室の會話
- 情人絮語(日語)
- 日語短篇聽力之一
- 文化古都麗江(中日對照)
- 原來這句日語這樣說(6-10)
- 日語情景對話13:在餐館吃飯
- 日語會話:ご心配おかけしました
- 日語會話-家庭訪問
- 日語會話-告別
- 日語日常話題——語言
- 日語情景對話2:已經(jīng)決定好前進(jìn)方向了嗎?
- 國家級海亀自然保護(hù)區(qū)(中日對照)
- 日語面試簡單參考資料
- 日語情景對話12:探望病人
- 日語情景對話18:約在地鐵站見面
- 日語日常話題——日期
- 日語情景對話11:約會歸來
- 日語交際用語——感謝(正式場合)
- 日語情景對話8:在電器店
- 旅游實(shí)務(wù)日語——昆明石林観光
- 日語日常話題——位置
- 日語會話-交通用語
- 日語情景對話6:節(jié)日送禮
- 日語會話:眼精疲労
- 日語會話:見舞いの打ち合わせ
- 日語交際用語——請教與問詢
- 日語交際用語——贊成
- 日語會話-介紹用語
- 日語會話:護(hù)士與病人對話
- 旅游實(shí)務(wù)日語——動物園で
- 原來這句日語這樣說1-5
- 日常用語
- 日語情景對話10:搬家
- 日語日常話題——季節(jié)
- 日語:あいさつ(挨拶)
- 日語情景對話7:打電話邀約
- 日語會話:貨物引き替え
- 日語:おわびの言葉
- 日語日常話題——職業(yè)
- 日語交際用語——建議
- 日語會話:付保
- 日語會話:たぶん肺結(jié)核
- 日語會話:傷口を縫う
- 日語貿(mào)易對話:面接
- 日語:お禮の言葉
- 日語情景對話14:去旅行
- 日語情景對話17:談?wù)撊R會
- 旅游實(shí)務(wù)日語——杭州紹介
- 日語情景對話15:坐飛機(jī)
- 日語交際用語——道歉(非正式場合)
- 日語情景對話4:找兼職
- 日語情景對話1:迷路的孩子
- 日語貿(mào)易對話:価格交渉
- 日語會話:迎え
- 日語會話:神経質(zhì)
- 日語:お別れの言葉
精品推薦
- 濟(jì)寧醫(yī)學(xué)院屬于幾本 濟(jì)寧醫(yī)學(xué)院屬于一本還是二本
- 陽光明媚好天氣的朋友圈文案 陽光明媚好天氣的朋友圈句子大全
- 中南大學(xué)林業(yè)科技大學(xué)涉外學(xué)院是幾本 中南林業(yè)科技大學(xué)涉外學(xué)院是二本還是三
- 賴茅專賣店加盟費(fèi)用一覽 賴茅酒代理加盟條件
- 2022電視劇《星漢燦爛》臺詞語錄摘抄大全
- 關(guān)于2022黨建宣傳標(biāo)語條幅內(nèi)容 2022年基層黨建宣傳標(biāo)語
- 酒店慶祝開業(yè)文案簡短精辟短句 酒店慶祝開業(yè)文案簡短有創(chuàng)意
- 漢德堡漢堡加盟費(fèi)多少錢 漢德堡漢堡加盟條件及流程
- 曬狗狗的朋友圈配文搞笑句子 曬狗狗的朋友圈配文簡短
- 孤零零一個(gè)人沒人心疼的說說 獻(xiàn)給沒人疼的自己句子2022
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雷陣雨,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:28/22℃
- 兩當(dāng)縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:29/15℃
- 城中區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/12℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶桑快報(bào)閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個(gè)練習(xí)-22
- 日語一、二級語法逐個(gè)練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標(biāo)日初級第22課