日語(yǔ)學(xué)習(xí)者疑問:「いえ」和「うち」的區(qū)別是啥
導(dǎo)語(yǔ):日語(yǔ)詞匯輔導(dǎo)。下面就隨外語(yǔ)教育網(wǎng)小編一起來(lái)學(xué)習(xí)一下吧O(∩_∩)O~~ |
日本語(yǔ)教育において「うち」という言葉を教えるのには一苦労する。この「うち」は いろいろな使い方があるので學(xué)習(xí)者が戸惑ってしまうのもうなずける。そしてこんな質(zhì)問もよく受ける。「いえに遊びに來(lái)てください」と「うちに遊びに來(lái)てください」はどんな違いがありますか……である。確かに日本人は「家」という意味で「うち」という言葉をよく使っている。しかしその違いなどほとんど気にしたことはないが、學(xué)習(xí)者はとても気になる。「うち」と入力して変換すると「內(nèi)」、「中」そして「家」という漢字も出てくるので生徒さんは 困ってしまう。「家」という漢字を「うち」と読むんですか……。うーん、初級(jí)レベルでは 「家」は「いえ」と教えているのでこちらも困ってしまう。
在日語(yǔ)教育中,需要費(fèi)點(diǎn)勁去教“うち”這個(gè)詞語(yǔ)。這個(gè)詞有多種用法,學(xué)習(xí)者容易感到困惑。我經(jīng)常聽到這樣的提問,「いえに遊びに來(lái)てください(到我家來(lái)玩)」和「うちに遊びに來(lái)てください」有什么區(qū)別等。日本人借用「家」的意思,經(jīng)常使用「うち」,從未注意過(guò)兩者的區(qū)別,但是學(xué)習(xí)者卻很在意。輸入「うち」,可以變成 「內(nèi)」,「中」,也會(huì)出現(xiàn)「家」這個(gè)漢字。對(duì)此,學(xué)生感到很困惑。「家」這個(gè)漢字也可讀作「うち」嗎?在初級(jí)階段,教過(guò)學(xué)生「家」讀作「いえ」,所以現(xiàn)在我也感到很為難。
しかし改めて「いえ」と「うち」の違いを考えてみると、我々は確かに何となく使い分けている感じがする。上記の「いえに遊びに……」と「うちに遊びに……」の違いだが、多くの 日本人は「うち」は親しい人に言うような場(chǎng)合に、一方「いえ」はちょっとかしこまった感じが……、もちろん個(gè)人差や方言なども絡(luò)んできそうだが、年齢や親しさなどによっても 使い分けているようで……。また「いえ」は建物そのものを表し、「うち」は家庭を表す感じで、ちょうど英語(yǔ)の「house」と「home」と同じようにも思える。
但是,再次思考「いえ」和「うち」的區(qū)別,我隱隱約約感覺到我們確實(shí)能夠區(qū)分使用。如上述的「いえに遊びに???」和「うちに遊びに……」的區(qū)別,很多日本人在和親密的人時(shí)交流時(shí)使用「うち」,「いえ」難免有種拘謹(jǐn)?shù)母杏X。當(dāng)然這也與個(gè)人原因和方言密切相關(guān),但也根據(jù)年齡及親密度來(lái)區(qū)分使用。另外「いえ」是表示建筑本身,「うち」表示家庭,與英語(yǔ)中的「house」和「home」類似。
しかしそんなこと初級(jí)レベルの生徒には難しい。この場(chǎng)合は「いえ」も「うち」も同じですよと教えている。そしてもうひとつ「うち」には大事な使い方があります。「うちの家族」や「うちの會(huì)社」など「私の~」という意味があり、全てひらがなで書いてくださいと説明している。これに関して上級(jí)者からこんな質(zhì)問を受けた。「ぼくんちに來(lái)ない」とか 「田中さんちはどこ」など會(huì)話でよく聞きますが、この「ち」は何ですか……である。こんな ことほとんど意識(shí)したことはなかったが確かに使う。そーねー。これは「ぼくのうち」や 「田中さんのうち」を言いやすくするために短くしたもので親しい人によく使いますよと 説明している。なるべく早いうちに教えないと……「うち」はホントややこしい。
但是對(duì)于初級(jí)水平的人來(lái)說(shuō)這也很難。這樣的話,告訴學(xué)生「いえ」和「うち」是一樣的。其中,「うち」有一種很重要的用法。「うちの家族」和「うちの會(huì)社」等,含有「私の~」(我的……)的意思,請(qǐng)全部用平假名書寫。關(guān)于這一點(diǎn),高級(jí)學(xué)習(xí)者會(huì)提問。我們經(jīng)常會(huì)聽到「ぼくんちに來(lái)ない」,「田中さんちはどこ」之類的談話,但是這個(gè)「ち」是指什么?我從未意識(shí)到這一點(diǎn)卻一直這樣使用。其實(shí),這是「ぼくのうち」和「田中さんのうち」的簡(jiǎn)略說(shuō)法,經(jīng)常對(duì)于親密的人使用。最好早點(diǎn)教給學(xué)生。「うち」的用法,真是復(fù)雜啊。
さらにこれと同じような質(zhì)問で「店」と「屋」の違いは何ですか……がある。思いも よらない質(zhì)問である。確かに「喫茶店」はいいが、「喫茶屋」とは言わない。逆に 「パン屋」や「うどん屋」はいいが、「パン店」や「うどん店」は馴染めない。すると確かに 「店」と?屋?には何らかの違いがありそうだが、「書店」と「本屋」の違いはといわれても……。 これまた「うーん」である。そんなことどうでもいいからと怒りたくもなるのだが、でもちょっと 気になる。
與此類似的問題有「店」和「屋」的區(qū)別是什么。這真是出乎意料的問題。我們可以說(shuō)「喫茶店」,卻不說(shuō)「喫茶屋」。相反,可以說(shuō)「パン屋」和「うどん屋」,但是「パン店」和「うどん店」就顯得奇怪了。隱隱約約確實(shí)能感受到「店」和?屋?的區(qū)別,不過(guò)提到「書店」與「本屋」的區(qū)別,我就困惑了。雖然我想生氣說(shuō)這些都可以,無(wú)所謂的,但是也變得在意起來(lái)。
これも「いえ」と「うち」の違いと同じように、「店」のほうがちょっとよそ行きの感じがする のでは……、そして「屋」は「うち」と同じように親しみを感じる。「本屋」は駅前のなじみの 本屋であり、「書店」は大きな「○○書店」を想像してしまう。まして酒なども「酒店」 よりやはり「酒屋」のほうがしっくりするので「居酒店」でなく「居酒屋」を用いるのであろう。
這也跟「いえ」和「うち」的區(qū)別類似,「店」有點(diǎn)鄭重其事的意味。然后「屋」也跟「うち」一樣,有一種親密感。「本屋」是指車站附近熟悉的的書店,「書店」會(huì)讓人聯(lián)想到很大的某某書店。另外,喝酒的話,比起「酒店」 ,還是「酒屋」氛圍合適,因此不說(shuō)「居酒店」而是說(shuō)「居酒屋」吧。
こんなこと教わった記憶はないがやはり母語(yǔ)として生まれながらに身についているので あろう。日本語(yǔ)教師として日本語(yǔ)を外から眺める重要性を體のうちから強(qiáng)く感じる 次第である。
沒有人教過(guò)我這些知識(shí),或許這是作為母語(yǔ)與生俱來(lái)習(xí)的東西吧。作為日語(yǔ)老師,我深深地感受到從外部眺望日語(yǔ)的重要性。
其他有趣的翻譯
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文一
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會(huì)
- 日語(yǔ)閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語(yǔ)閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語(yǔ)閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)
- 日語(yǔ)閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語(yǔ)閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語(yǔ)閱讀:やまんばと牛方
- 日語(yǔ):從「愛車(あいしゃ)」說(shuō)起
- 日語(yǔ)閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語(yǔ)閱讀:急増…國(guó)語(yǔ)世論調(diào)査
- 日語(yǔ)閱讀:文化庁の日本語(yǔ)世論調(diào)査
- 日語(yǔ)閱讀:かぐや姫
- 日語(yǔ)閱讀:鶴の恩返し
- 日語(yǔ)閱讀:《桃太郎》
- 日語(yǔ)閱讀:浦島太郎
- 日語(yǔ)閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語(yǔ)閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語(yǔ)閱讀:舌切り雀
- 日語(yǔ)閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級(jí)日語(yǔ)模擬題
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文三
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 旅游實(shí)務(wù)日語(yǔ)——昆明石林観光
- 世界杯日語(yǔ)用語(yǔ)
- 日語(yǔ)會(huì)話-家庭訪問
- 日語(yǔ)口語(yǔ):電話の會(huì)話1
- 日語(yǔ)口語(yǔ):打ち合わせ
- 日語(yǔ)會(huì)話:推遲
- 日語(yǔ)會(huì)話-交通用語(yǔ)
- 日語(yǔ)會(huì)話-購(gòu)物
- 日語(yǔ)貿(mào)易對(duì)話:來(lái)客1
- 日語(yǔ)貿(mào)易對(duì)話:値下げ要請(qǐng)
- 日語(yǔ)貿(mào)易對(duì)話:歓迎と感謝の挨拶
- 日語(yǔ)會(huì)話:會(huì)議の日取りを決める
- 日語(yǔ)會(huì)話:傷口を縫う
- 旅游實(shí)務(wù)日語(yǔ)——?jiǎng)游飯@で
- 原來(lái)這句日語(yǔ)這樣說(shuō)11-15
- 日語(yǔ)貿(mào)易對(duì)話:參考価格の提示
- 日語(yǔ)會(huì)話:貨物引き替え
- 日語(yǔ)貿(mào)易對(duì)話:入札(投標(biāo))
- 日語(yǔ)情景對(duì)話15:坐飛機(jī)
- 日語(yǔ)會(huì)話:迎え
- 日語(yǔ)口語(yǔ):創(chuàng)立記念行事
- 日語(yǔ)口語(yǔ):電話の會(huì)話2
- 日語(yǔ)口語(yǔ):OA器機(jī)1
- 日語(yǔ)情景對(duì)話10:搬家
- 日語(yǔ)會(huì)話:付保
- 日語(yǔ)口語(yǔ):人事異動(dòng)
- 日語(yǔ)情景對(duì)話4:找兼職
- 國(guó)家級(jí)海亀自然保護(hù)區(qū)(中日對(duì)照)
- 日語(yǔ)情景對(duì)話7:打電話邀約
- 日語(yǔ)會(huì)話:意見の勧め
- 日語(yǔ)貿(mào)易對(duì)話:面接
- 日語(yǔ)情景對(duì)話11:約會(huì)歸來(lái)
- 日語(yǔ)會(huì)話:支払い(支付)
- 日語(yǔ)口語(yǔ):OA器機(jī)2
- 日語(yǔ):お禮の言葉
- 日語(yǔ)會(huì)話-告別
- 日語(yǔ)短篇聽力之一
- 日語(yǔ)情景對(duì)話12:探望病人
- 日語(yǔ)貿(mào)易對(duì)話:ファーム·オファー
- 日語(yǔ)會(huì)話:部長(zhǎng)によろしくとのことでした
- 日語(yǔ)情景對(duì)話16:去廟會(huì)
- 日語(yǔ)口語(yǔ):根回し
- 日語(yǔ):あいさつ(挨拶)
- 原來(lái)這句日語(yǔ)這樣說(shuō)(6-10)
- 日語(yǔ)情景對(duì)話3:到老師家做客
- 日語(yǔ)情景對(duì)話9:找房子
- 日語(yǔ)貿(mào)易對(duì)話:出國(guó)手続
- 日語(yǔ)口語(yǔ):忘年會(huì)
- 日語(yǔ)會(huì)話-介紹用語(yǔ)
- 日語(yǔ)會(huì)話-電話用語(yǔ)
- 日語(yǔ)情景對(duì)話8:在電器店
- 日語(yǔ)貿(mào)易對(duì)話:來(lái)客2
- 日語(yǔ)貿(mào)易對(duì)話:商品の紹介
- 日語(yǔ)貿(mào)易對(duì)話:保証
- 日語(yǔ):おわびの言葉
- 文化古都麗江(中日對(duì)照)
- 日語(yǔ)貿(mào)易對(duì)話:分割積出し
- 日語(yǔ)貿(mào)易對(duì)話:いい品物は値段も高い
- 原來(lái)這句日語(yǔ)這樣說(shuō)1-5
- 旅游實(shí)務(wù)日語(yǔ)——杭州紹介
- 日語(yǔ)貿(mào)易對(duì)話:カタログ請(qǐng)求
- 日語(yǔ)貿(mào)易對(duì)話:表敬訪問
- 日語(yǔ)情景對(duì)話2:已經(jīng)決定好前進(jìn)方向了嗎?
- 日語(yǔ)情景對(duì)話17:談?wù)撊R會(huì)
- 情人絮語(yǔ)(日語(yǔ))
- 日語(yǔ)情景對(duì)話1:迷路的孩子
- 日語(yǔ)會(huì)話:なんかこう、いい雰囲気なんだよ、これが
- 日語(yǔ)情景對(duì)話18:約在地鐵站見面
- 日語(yǔ):お?jiǎng)eれの言葉
- 日語(yǔ)口語(yǔ):電話會(huì)話
- 辦公室日語(yǔ):日本的経営
- 日語(yǔ)情景對(duì)話5:挑選生日禮物
- 日語(yǔ)口語(yǔ):タイプ
- 日語(yǔ)會(huì)話:お名前はかねがね伺っております
- 日語(yǔ)情景對(duì)話6:節(jié)日送禮
- 日語(yǔ)貿(mào)易對(duì)話:価格交渉
- 日語(yǔ)情景對(duì)話13:在餐館吃飯
- 日語(yǔ)情景對(duì)話14:去旅行
- 日語(yǔ)會(huì)話:コピー取りの依頼を斷る
- 日語(yǔ)會(huì)話:価格の商談
- 日語(yǔ)口語(yǔ):稅関で
精品推薦
- 筆順編號(hào)簡(jiǎn)介
- 偶像正能量勵(lì)志的句子 最新勵(lì)志早安正能量的句子
- 希臘神話十二主神
- 甄嬛傳經(jīng)典語(yǔ)錄臺(tái)詞 甄嬛傳臺(tái)詞片段對(duì)白
- 深夜朋友圈文案?jìng)?傷感文案短句扎心
- 花店溫柔治愈系文案 溫柔文藝的治愈系優(yōu)質(zhì)文案
- 2017年中秋節(jié)怎么放假
- 易烊千璽語(yǔ)錄經(jīng)典語(yǔ)錄勵(lì)志 易烊千璽語(yǔ)錄經(jīng)典語(yǔ)錄朋友請(qǐng)聽好
- 說(shuō)說(shuō)文案干凈治愈 治愈系短句溫暖文字
- 職場(chǎng)勵(lì)志語(yǔ)錄 職場(chǎng)勵(lì)志正能量句子
- 濟(jì)寧醫(yī)學(xué)院屬于幾本 濟(jì)寧醫(yī)學(xué)院屬于一本還是二本
- 陽(yáng)光明媚好天氣的朋友圈文案 陽(yáng)光明媚好天氣的朋友圈句子大全
- 中南大學(xué)林業(yè)科技大學(xué)涉外學(xué)院是幾本 中南林業(yè)科技大學(xué)涉外學(xué)院是二本還是三
- 賴茅專賣店加盟費(fèi)用一覽 賴茅酒代理加盟條件
- 2022電視劇《星漢燦爛》臺(tái)詞語(yǔ)錄摘抄大全
- 關(guān)于2022黨建宣傳標(biāo)語(yǔ)條幅內(nèi)容 2022年基層黨建宣傳標(biāo)語(yǔ)
- 酒店慶祝開業(yè)文案簡(jiǎn)短精辟短句 酒店慶祝開業(yè)文案簡(jiǎn)短有創(chuàng)意
- 漢德堡漢堡加盟費(fèi)多少錢 漢德堡漢堡加盟條件及流程
- 曬狗狗的朋友圈配文搞笑句子 曬狗狗的朋友圈配文簡(jiǎn)短
- 孤零零一個(gè)人沒人心疼的說(shuō)說(shuō) 獻(xiàn)給沒人疼的自己句子2022
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雷陣雨,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:28/22℃
- 兩當(dāng)縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:29/15℃
- 城中區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/12℃
- 萬(wàn)寧市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/10℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話:七 家庭訪問
- 日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料:初級(jí)上冊(cè) 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語(yǔ)句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語(yǔ)輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語(yǔ) 常用語(yǔ)法487句
- 日語(yǔ)新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語(yǔ)閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語(yǔ)輔導(dǎo)資料之扶桑快報(bào)閱讀精選素材78
- 小倉(cāng)百人一首(45)
- 日語(yǔ)會(huì)話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專用日語(yǔ)
- 日語(yǔ)考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語(yǔ)情景對(duì)話:ふる 吹了
- 柯南:動(dòng)漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語(yǔ)閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來(lái)
- 日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語(yǔ)語(yǔ)法講解:日本語(yǔ)能力考試四級(jí)語(yǔ)法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語(yǔ)
- 日語(yǔ)擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語(yǔ)一、二級(jí)語(yǔ)法逐個(gè)練習(xí)-22
- 日語(yǔ)一、二級(jí)語(yǔ)法逐個(gè)練79
- 基礎(chǔ)語(yǔ)法從頭學(xué):新標(biāo)日初級(jí)第22課