讓人笑不出來的錯(cuò)誤詞匯轉(zhuǎn)換(二)
1 人材を排出する
內(nèi)部で不用な人を外へ出されちゃ迷惑ですよ!
誤:排出 → 正:輩出 = すぐれた人物が続々と世に出ること。
(排出、輩出讀音都為:はいしゅつ)
趕走內(nèi)部不需要的人——讓人這么理解可就麻煩啦!
錯(cuò)誤:排出 → 正確:輩出 = 優(yōu)秀的人才持續(xù)出現(xiàn)
2 エンジンが加熱する
エンジンが何を溫めるんですか?
誤:加熱 → 正:過熱 = 必要以上に、また限界以上に熱くなることや物事の狀態(tài)が限度を超えて激しくなること。
(加熱、過熱讀音都為:かねつ)
機(jī)器需要加熱什么?
錯(cuò)誤:加熱 → 正確:過熱 = 熱到超過必要的程度及范圍,或形容事物超過一定限度的激烈狀態(tài)。
3 狀況を捕らえる
誰かを捕まえるんですか?
誤:捕らえる → 正:捉える = 本質(zhì)?意義?特徴などを理解し把握する。
(捕らえる、捉える讀音都為:とらえる)
逮住了誰呢?
錯(cuò)誤:捕らえる → 正確:捉える = 理解把握事物的本質(zhì)、意義、特征等。掌握住。
4 パソコンの基盤を交換する
根本的な問題から交換するんですか?
誤:基盤 → 正:基板 = 一番基礎(chǔ)になっている事柄。土臺(tái)。基礎(chǔ)。基本。
(基盤、基板讀音都為:きばん)
是要從根本性問題開始交換嗎?
錯(cuò)誤:基盤 → 正確:基板 = 最基礎(chǔ)的事物,底子,基本的。
5 孫にも衣裝
可愛いお孫さんに著せるんですね?
誤:孫にも衣裝 → 正:馬子にも衣裝 = ちゃんとした衣裝を身につければ誰でも立派に見える。
(孫、馬子讀音都為:まご)
是要給你可愛的孫兒穿嗎?
錯(cuò)誤:孫にも衣裝 → 正確:馬子にも衣裝 = 人是衣裳馬是鞍。穿著正裝的話,誰看起來都會(huì)很體面。
6 伝導(dǎo)師
熱や電気が體內(nèi)を移動(dòng)しやすい人ですか?
誤:伝導(dǎo)師 → 正:伝道師 = 教えを伝え、広めること。布教。宣教。
(伝導(dǎo)師、伝道師讀音都為:でんどうし)
是能在體內(nèi)自由移動(dòng)熱和電的人嗎?
錯(cuò)誤:伝導(dǎo)師 → 正確:伝道師 = 傳播、廣散教義。傳教。布道。
7 あんな厚顔無知な人を知らない
あつかましい上に物を知らない人ってどんな人?
誤:厚顔無知 → 正:厚顔無恥 = あつかましく恥知らずなこと
(無知、無恥讀音都為:むち)
臉皮又厚又無知的是什么人呀?
錯(cuò)誤:厚顔無知 → 正確:厚顔無恥 = 厚顏無恥。
8 臺(tái)風(fēng)一家、良い天気になった
特定の家だけが良い天気になったんですか?
誤:臺(tái)風(fēng)一家 → 正:臺(tái)風(fēng)一過 = 臺(tái)風(fēng)が通り過ぎて、風(fēng)雨がおさまり晴天になること。
(一家、一過讀音都為:いっか)
只有特定的一家天氣轉(zhuǎn)好了么?
錯(cuò)誤:臺(tái)風(fēng)一家 → 正確:臺(tái)風(fēng)一過 = 臺(tái)風(fēng)過境、風(fēng)雨停歇、天氣放晴。
9 敵を敗る
気持ちは判るんだけど…
誤:敵を敗る → 正:敵を破る = 相手を負(fù)かす。
(破る讀音為:やぶる)
心情倒是能明白……
錯(cuò)誤:敵を敗る → 正確:敵を破る = 打敗對(duì)手
10 玉の腰
う~ん!腰に乗りたいのか?私としては腰のマッサージは嬉しいけど…
誤:玉の腰 → 正:玉の輿 = 女性が結(jié)婚によって得る富貴の身分。
(腰、輿讀音都為:こし)
嗯!想要騎到腰上去么?我倒是挺喜歡腰部按摩滴……
錯(cuò)誤:玉の腰 → 正確:玉の輿 = 女性通過結(jié)婚獲得顯貴的身份。
聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
其他有趣的翻譯
- 日語社會(huì)學(xué)論文一
- 日語社會(huì)學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會(huì)
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語經(jīng)驗(yàn)
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級(jí)日語模擬題
- 日語社會(huì)學(xué)論文三
- 日語社會(huì)學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 日語閱讀:青春の雲(yún)海
- 挪威的森林(中日對(duì)照)(一)
- 日語閱讀:笑い話(九)
- 日語閱讀:古文の読み方
- 渡辺溫:戀(日語)
- 日語閱讀:彼は誰を殺したか(一)
- 日語閱讀:狂人日記(二)
- 日語閱讀:被竊的文件
- 日語閱讀:短めなので気軽に読んでみてね
- 日語閱讀:夏祭りの夜は何か起こりやすい(一)
- 日語閱讀:振り向けば50年(二)
- 日語閱讀:阿Q正傳(五)
- 日語閱讀:故郷(一)
- 日語閱讀:通勤ラッシュと疲労回復(fù)
- 日語閱讀:はだかの王さま(一)
- 日語閱讀:名言
- 日語閱讀:狂人日記(一)
- 日語閱讀:阿Q正傳(一)
- 日語閱讀:日本の昔話-- 安姫
- 日語閱讀:人造美人
- 曹操短歌行(中日對(duì)照)
- 日語閱讀:阿Q正傳(四)
- 日語閱讀:幸せな時(shí)間
- 挪威的森林(中日對(duì)照)(三)
- 日語閱讀:神道
- 出師表(中日對(duì)照)
- 日語閱讀:はだかの王さま(二)
- 日語閱讀:花木蘭 ホアムーラン(一)
- 銀行貸款請(qǐng)求函(中日對(duì)照)
- 日語閱讀:怪僧
- 日語閱讀:失楽園(一)
- 日本版:將進(jìn)酒(中日對(duì)照)
- 日語閱讀:彼は誰を殺したか(三)
- 日語閱讀:愛と死
- 源氏物語:桐壺 (中日對(duì)照)(三)
- 日語閱讀:荒涼の選択—余秋雨
- 日語閱讀:花木蘭 ホアムーラン(三)
- 乞食と福の神(中日對(duì)照)
- 日語閱讀:畳について
- 源氏物語:桐壺 (中日對(duì)照)(四)
- 日語閱讀:阿Q正傳(三)
- 日語閱讀:阿Q正傳(二)
- 日語閱讀:振り向けば50年(一)
- 日語閱讀:彼は誰を殺したか(二)
- 日語閱讀:笑い話(十)
- 日語閱讀:追憶(二)
- 日語閱讀:故郷(三)
- 日語閱讀:雪女
- 挪威的森林(中日對(duì)照)(五)
- 挪威的森林(中日對(duì)照)(二)
- 日語閱讀:阿Q正傳(六)
- 日語閱讀:陰陽師たち
- 日語閱讀:枕草子
- 源氏物語:桐壺 (中日對(duì)照)(二)
- 日語閱讀:追憶(一)
- 日語閱讀:友情と戀愛
- 日語閱讀:秋葉原という町
- 日語閱讀:追憶(三)
- 日語閱讀:読書法さまざま
- 日語閱讀:失楽園(二)
- 日語閱讀:追憶(四)
- 日語閱讀:片戀
- 日語閱讀:英雄の器
- 日語閱讀:論語 學(xué)而篇
- 挪威的森林(中日對(duì)照)(四)
- 日語閱讀:黃山紀(jì)行
- 日語閱讀:夏祭りの夜は何か起こりやすい(二)
- 日語閱讀:デンマーク、オルセン監(jiān)督の標(biāo)ぼうする攻撃的サッカーを展開
- 日語閱讀:孟姜女
- 日語閱讀:故郷(二)
- 日語簡(jiǎn)歷的寫法(范文)
- 日語閱讀:父の手紙
- 十六夜咲夜(中日對(duì)照)
- 源氏物語:桐壺 (中日對(duì)照)(五)
- 日語閱讀:花木蘭 ホアムーラン(二)
- 日語閱讀:萬葉集
- 日語閱讀:自然への回帰の旅
- 日語閱讀:故郷
- 源氏物語:桐壺 (中日對(duì)照)(一)
- 源氏物語:桐壺 (中日對(duì)照)(六)
- 日語閱讀:平家物語
精品推薦
- 濟(jì)寧醫(yī)學(xué)院屬于幾本 濟(jì)寧醫(yī)學(xué)院屬于一本還是二本
- 陽光明媚好天氣的朋友圈文案 陽光明媚好天氣的朋友圈句子大全
- 中南大學(xué)林業(yè)科技大學(xué)涉外學(xué)院是幾本 中南林業(yè)科技大學(xué)涉外學(xué)院是二本還是三
- 賴茅專賣店加盟費(fèi)用一覽 賴茅酒代理加盟條件
- 2022電視劇《星漢燦爛》臺(tái)詞語錄摘抄大全
- 關(guān)于2022黨建宣傳標(biāo)語條幅內(nèi)容 2022年基層黨建宣傳標(biāo)語
- 酒店慶祝開業(yè)文案簡(jiǎn)短精辟短句 酒店慶祝開業(yè)文案簡(jiǎn)短有創(chuàng)意
- 漢德堡漢堡加盟費(fèi)多少錢 漢德堡漢堡加盟條件及流程
- 曬狗狗的朋友圈配文搞笑句子 曬狗狗的朋友圈配文簡(jiǎn)短
- 孤零零一個(gè)人沒人心疼的說說 獻(xiàn)給沒人疼的自己句子2022
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雷陣雨,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:28/22℃
- 兩當(dāng)縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:29/15℃
- 城中區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/12℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/10℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級(jí)上冊(cè) 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶桑快報(bào)閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會(huì)話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對(duì)話:ふる 吹了
- 柯南:動(dòng)漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級(jí)語法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級(jí)語法逐個(gè)練習(xí)-22
- 日語一、二級(jí)語法逐個(gè)練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標(biāo)日初級(jí)第22課