日語閱讀:自動車戦爭(インタビュー)
記者:いま、世界中の自動車戦爭と言うことについてご意見をきかせていただけませんか?
☆☆さん:えぇ~、四年前になりますね。98年の春頃からというときに、 この時はどんな時であったのか?ということを申し上げますと、 世界の自動車メーカーが、これはもぅ、GM?トヨタを含めてで ありますが、やがてくる21世紀をどう迎えるか?ということを、 まぁ、各社共通のテーマとして考えていた時期であります。
ということは、裏返していいますと、どこの社もあの時點で あのままのサイズ、あのままの力量でもって21世紀の世界 自動車戦爭を乗り越えていける自信はどこにもなかったという ことであります。
記者:なぜか?
☆☆さん:それは、まぁ、今日の本題じゃありませんので簡単にしか申し 上げませんが、一つは、え~、世界的な供給過剰、ということ からくるコスト競爭を迫られたこと、もう一つは皆様もお考え のように、燃料電池に象徴されますその技術開発. そのかなりブレイクスルー的な技術開発の費用、これは多大な そのお金を必要とするわけです。そういうことからいって、 當時の自動車各社には、その力が充分備わってなかったという ことでありまして、各社、こぅモゾモゾと、どうやってその 體制を作るか?、質量をともにですね、ということを考え出して いた時であるということです。
で、その98回(年)の春頃からでありますけれども、われわれ業界人が 一番驚いたのは、ベンツが、あのベンツがクライスラーとの 電撃的な合併を発表したということであります。
まぁ、今のようなテーマで、各社がどう生きるかということであり ますけれども、われわれ業界人してみてもですね「あのベンツだけは 別だろう」と思ってたのです。ベンツはその、あのぅ、言ってみれば その、サイズ、量を競うこともないわけですから…。
あれだけのブランド力も実力もある。 ところが、あのベンツがある意味でその、業界再編を仕掛けてきたと いうところであります。これは大変な、まぁ本當にビッグサプライズ でありました。
大変な、そのぉ、インパクトをと申しますか正に「衝撃を業界に與え た」ということであります。
これが、直接のトリガーになりまして、そのぉ、その後、まぁ個々に やっていらっしゃるとは思いますけれども、GMをはじめ各社が世界の 自動車メーカーの中どうしで合従連衡がはじまりました
訳文:
記者:對于現在世界汽車行業的競爭請問您有什么看法呢?
☆☆:嗯~、話從四年前開始說起。98年春是個什么樣的時期呢?那時正是世界汽車行業各公司、當然也包括GM、豐田在內,都在為了怎樣迎接即將到來的21世紀這一共同課題摸索的時期。
反過來說,在當時,各公司對于以當時自己的規模、能力,能不能在21世紀的世界汽車競爭中生存下來,都沒有什么信心。
記者:為什么?
☆☆:這個問題不是今天的主題,我只簡單說明一下。一就是大家都面臨汽車的世界性供給過剩而引起的成本競爭。另一個是正如各位所想到的,以燃料電池為代表的技術開發問題,為獲得突破性進展需要相當的大的技術開發費用、需要大量的資金。由于這些原因,當時各公司還沒有充分準備好。如何創設競爭體制?無論是質的方面,還是量的方面。各公司都遲遲拿不出確切的方案。
于是,自98年春開始,最令汽車產業界人士震驚的是,奔馳居然和克萊斯勒來了個閃電式合并。
當然,像這種如何活下去的課題,讓我們行業里大家都覺得,“只有奔馳應該是個例外吧”。因為誰也比不上奔馳的規模和資力。而且它還擁有相當的品牌價值和實力。
然而,奔馳卻……,從某種意義上說,奔馳啟動了世界汽車工業重組的機關。
這可不得了!真正的巨大的制造商出現了。這個合并“給予了汽車行業沖擊性的”影響。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 每天一篇(中日對照)(一)
- 日語閱讀:國寶の劣化
- 每天一篇(中日對照)(十九)
- 日語閱讀:不作為の詐欺
- 每天一篇(中日對照)
- 每天一篇(中日對照)(九)
- 日語閱讀:アンドリッチ
- 日語閱讀:數學五輪
- 日語閱讀:中古品
- 日語閱讀:拍手
- 日語閱讀:大使の入れたコーヒー
- 每天一篇(中日對照)
- 讀新聞學日語(中日對照)
- 每天一篇(中日對照)(十四)
- 日語閱讀:「奇跡」
- 日語閱讀:読書
- 日語閱讀:巖城宏之
- 日語閱讀:延命治療
- 每天一篇(中日對照)(七)
- 日語閱讀:白バラの祈り
- 日語閱讀:ロッキード事件
- 每天一篇(中日對照)(六)
- 日語閱讀:格差
- 日語閱讀:科學
- 日語閱讀:災害中の親
- 每天一篇(中日對照)(十)
- 讀新聞學日語(中日對照)
- 每天一篇(中日對照)(十六)
- 日語閱讀:コレッタ・スコット・キングさん
- 每天一篇(中日對照)
- 讀新聞學日語(中日對照)
- 日語閱讀:エレベーター
- 日語閱讀:海千山千樓
- 每天一篇(中日對照)(八)
- 日語閱讀:小満
- 讀新聞學日語(中日對照)
- 日語閱讀:戒名
- 每天一篇(中日對照)(三)
- 日語閱讀:ワールドカップ
- 日語閱讀:オウム真理教
- 日語閱讀:クローディアの秘密
- 每天一篇(中日對照)(十五)
- 每天一篇(中日對照)
- 日語閱讀:豆まき
- 每天一篇(中日對照)(二)
- 日語閱讀:事故の歴史展示館
- 日語閱讀:伝統工蕓士
- 日語閱讀:『坂の上の雲』
- 日語閱讀:祖國統一の象徴の地
- 日語閱讀:錬室術
- 日語閱讀:インフレとデフレ
- 日語閱讀:巡回診療車
- 日語閱讀:中村屋のボース
- 讀新聞學日語(中日對照)
- 每天一篇(中日對照)(五)
- 日語閱讀:書の至寶
- 日語閱讀:パバロッティ
- 日語閱讀:公共心
- 日語閱讀:審判
- 每天一篇(中日對照)(十七)
- 每天一篇(中日對照)(四)
- 每天一篇(中日對照)(十一)
- 每天一篇(中日對照)(二十)
- 日語閱讀:異例の「付言」
- 日語閱讀:原発
- 日語閱讀:風刺畫
- 日語閱讀:漁師
- 每天一篇(中日對照)(十三)
- 日語閱讀:質屋
- 日語閱讀:外國語
- 讀新聞學日語(中日對照)(一)
- 日語閱讀:陸と海から來た物
- 日語閱讀:利益拡大
- 日語閱讀:誠意あればこそ
- 日語閱讀:「剽竊」
- 日語閱讀:ベースボール
- 每天一篇(中日對照)(十八)
- 每天一篇(中日對照)
- 日語閱讀:閣僚や議員のバッジ
- 每天一篇(中日對照)(十二)
- 日語閱讀:口から家庭がみえる
精品推薦
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/22℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課