渡辺溫:戀(日語)
そこの海岸のホテルでの話です。
彼女は女優でした。少しばかり年齢(とし)をとりすぎてしまいましたが、それでもいろいろな意味で最も評判のよい女優でした。
劇場が夏休みなので、泳ぎにたった一人で海岸へ來ていたのです。
ところが、ホテルのヴェランダで、ゆくりなくも誰とも知らない一人の青年を見初めてしまいました。――これは日頃の彼女にしてみれば非常に珍しいことで、しかもその青年はちっとも美青年でもなんでもなくて、むしろうち見たところひどく不器用な感じしかない男なのですが、そんな點がいっそ卻って彼女の心をひいたのかも知れません。
*彼女と青年とはよく申し合せたようにヴェランダで一緒になりました。それもたいてい他に人目のない時が多かったのです。
(あの人がもしちょっと後を振向いてそしてあたしを戀していると一言いってくれたらば――)と彼女は思うのでした。(……でも結婚なんてあたし厭だわ。弟ならいいわ。あんた、あたしの亡くなった弟とそっくりなんですもの……とそういおうかしら――)
青年とても、屹度彼女に戀しているのに違いありません。その証拠には、青年は殊の外なる臆病者と見えて、彼女とそこで顔を合わせるや、いつでも真赤になって、そっぽ向いて、ひたすら海や松林の景色なぞ、あらぬ方ばかりを眺めるのです。
もしかして自分が世にも名高い女優であることを、このあざらしのように內気な青年は知らないのではあるまいかと疑ってもみるのですが、いつか海岸で恰度青年がしゃがんでいた砂の上に彼女の名前が大きく書かれてあるのを見かけたことさえあったし、そんな道理はない筈です。――彼女は華車(きゃしゃ)な両肩がぴんと尖った更紗模様の古風な上衣を著て、行儀よくいずまいしたまま、青年の後姿を腹立しげに睨むより仕方がありませんでした。
*彼女は、なんとかして青年と近づきになれるような大きなきっかけを作ろうと思いました。そこで、彼女は青年が泳ぎに行くような時を見計らって、彼女も海へ行って、青年の泳いでいる付近で溺れて助けて貰おうかと考えたのですが、その計畫は実行されるに至りませんでした。青年は泳ぎが非常にまずくて、殆ど腰ほどの深さのところばかりに立っているのに、彼女は五哩(マイル)遠泳位はやれそうな腕前なのでしたから。
青年は、砂の上に寢ころんで、はるかに、赤と青とのだんだら縞の水著を著た彼女のか細い腕が、抜き手を切って波と戯れているのを、不思議そうに見物していました。
*「――失禮ですが、お嬢さん……」
到頭、それでも、或る晩のことヴェランダで青年の方から、こう彼女へ聲をかけました。
*「――失禮ですが、お嬢さん。……あなたに、もしや、お兄さんが一人おありになりはしませんでしたろうか?……」內気な青年は、極めておどおどとして口籠りながらそういいました。
「兄 兄があったかとおっしゃるのでございますか。ございましたわ! ええ、ええ。それは非常に優しい兄が一人ございました……」と彼女は、びっくりしながらも、喜び勇んでそう答えました。
「そうですか。それで、そのお兄さん、今は御一緒にはいらっしゃらないのですか?――」
「はあ、――もう、別れ別れになりましてから――そうでございますね、かれこれ十五年にもなろうかと存じます。何分私なぞまだあまり幼い時分のことだったものでございますし、一體どんなひどい家庭の事情があったものでございますやら、その後誰も聞かせてくれるものもございませんし、今もって全く判らないのでございますが。……ですが、その兄が、どうかしたのでございますか?」彼女は顔を輝かしてそうきき返しました。
「十五年?――そんなに経ってしまったのでは、もうまるでおもかげさえもおぼえてはいらっしゃらないかも知れませんね。……いや、実は、あんまりはっきりとしたことを最初からお受合いするわけにもまいらないのですが、少しばかり友達から聞かされましたので……」
「とおっしゃいますと――あの、兄らしいものでも、どこかにいるのでございましょうかしら?」
「まあ、そうなのです。詳しいことを申し上げないとわかりませんが、……大分へんな話なのですよ。それできっと御信用なさらないだろうと思うのですけど。」
「信用いたしますわ……どんなことだって。」
「実は、お驚きになってはいけませんよ、あなたのお兄さんはずっと前からあなたの芝居をあなたとは知らずに始終観に行っていたのです……」
「まあ!……でも、無理もありませんわ。十五年もあわずにいて、しかも舞臺顔で、名前までまるっきり変って別の名前なのでございますからね。それに兄だって、まさか私がこんな職業の女になっていようとは、それこそ夢にも考えてみもしませんでしたろうし……」
「ええ、全くそうなのです。兄さんは、あなたと別れて以來、いい具合にもそんなに不仕合せな目にも會わず、殊にこの頃ではお伽噺の作家として割合に評判もよくなって、殆ど不自由なく気ままな暮しをしていますが、やはり一日だってあなたの身の上を忘れることはなく、何とかして早く見つけ出して一緒になりたいと念じていたのでした。そんなにまで心にかけていながら、兄さんとしたことが、あなたの舞臺姿を見て、親身の妹の幼顔を思い出すことが出來なかったばかりでなく、――実に怪しからんことにも、あなたにひどく戀してしまったのです。その戀のためには身も世もなくなるほどの気持でしてね……」
「まあ!……」女優は全くうろたえてしまいました。
「で、ぜひとも結婚しなければ、……命にかけても結婚すると堅く心に誓ったのですが、それほど思い詰めていたにも拘らず、あなたの兄さんと來たら、お話にならない位気の弱い人でしてね、どうしてもその心のたけをば、あなたに會って打あける勇気が出なかったものです。そこで、兄さんのごく親しい友達の一人がえらばれて、代ってあなたのところへそのことの話をつけるために出かけて行くことになりました……」青年は言葉をちょっと途切らして、さて溜息を洩らしました。
「では、そのお友達というのが、あなたでいらっしゃいますの?――でも、あなた、ちっともお困りになることはございませんわ……」
女優は感動しながら、やさしくそういいました。
「いやいや、違います。そうではありません。……困ったことというのは、そのえらばれた友達が、よせばいいのに、といったところでいつかは知れるには相違ないことなのですが、あなたへお話する前に、責任を感じたものとみえて、私立探偵に頼んで、あなたの身元をしらべ、その序に兄さんの方も調べてみてもらったところが、図らずもこの二人は元々一本の幹から出たもので、兄さんはどうやらあなたの真実の兄であるらしいということが判ったのです。――さあ、そうなってみると、その友達は途方に暮れてしまいました。なぜといってもしそんなことをうっかり兄さんに打ち明けようものなら、兄さんは失望のあまり、人生を呪って必ずや我身を亡ぼしてしまうに違いないと思ったからです。いっそ、何もわからずに、知らないまんまで、兄と妹とがやみくもにうまく結婚してしまえば何事もなかったろうが、と今更悔んでも追っつきません。到頭その友達は可哀相なことにも、自責の念に堪えかねて、或る夜のことどこかへ逃亡してそれっきり行方も判らなくなってしまったような始末です。」
「…………」
「けれども、一旦私立探偵がそうと嗅ぎつけた以上、たといその友達が姿をくらましたにせよ、そんなことをすればするだけ、いつまでもその秘密が洩れないで済む道理がありません。――或る晩、倶楽部で酔っぱらいの友達同士が、聲高らかにその內しょ話をしゃべっているのを私は――そうです、私は、聞いてしまいました。もちろん私たるものの驚きはたとえるものもありません。一體こんな殘酷な運命の悪戯を、果してわれわれはそのまま許容してしまっても差閊えないものであろうかと、私は嘆き、悲しみ、憤りました。だが、いずれにしても、こうした事実はお互のために極めて判然とさせなければならないと考えまして、それ以來あらためて自分の手でいろいろ調査をしてみました。そして到頭、今朝になって、その動かすべからざる調査の結果を知り得たのです……」
「え! なんでございますって それでは、あなたは、もしや……」女優は感激のあまり頭を抑えて立ち上がりました。「若しや……あなたがそのお兄さんではないのですか?……」
「そう、そう……ですけれども、ああ、それが、それが……」青年はすっかり胸をつまらせて、息苦しそうにどもりました。
「まあ!――」女優は、いきなり青年の肩をしっかりとかき抱いて、幾度も幾度も接吻しながらさて小さい聲で囁くようにこういいました。「まあ!――噓吐き! あんたって人はなんて噓吐きなの! あたしには、兄さんなんて、厄介な者はたった一人だってありゃしなくってよ!……」
青年は抱かれながら、おろおろ聲で弁解しました。
「だって僕は、――僕のいおうとしたのは、その調査の結果が、やっぱり僕とあなたとは兄妹ではなくて、その友達が自分も同じようにあなたをすきだったので、そんな出鱈日を捏造したまでであるということなのです……」
「ばか! まだそんなことをいっているの!」
女優は、そしてまるで楽しいピアノのような音を立てて笑いくずれました。
*女優とその童話作家だという青年とは、それから間もなく結婚して仕合せに暮しました。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語閱讀:中田英壽
- 日語閱讀:土神と狐(二)
- 日語閱讀:長谷川町子
- 日語閱讀:東京愛情故事—部分腳本(10)
- 日語閱讀:兄たち(太宰治)
- 梨の木を植えた庭園からきた「梨園」(中日對照)
- 日語閱讀:村上春樹
- 他人への関心(中日對照)
- 日語閱讀:土神と狐(一)
- 電話(中日對照)
- 隣人の情(中日對照)
- 日語閱讀:東山文化・文化
- 日語閱讀:耕耘部の時計
- 日語閱讀:美空ひばり
- 中國八大料理(中日對照)
- 日語閱讀:雨傘
- 日語閱讀:「一挨一拶」
- 音楽(中日對照)
- 趣味日語:身をもって示す
- 日語閱讀:流行を創る人―小室哲哉
- 日語趣味閱讀:忠実な犬
- 失楽園-愛は面倒だなあ(中日對照)
- 日語閱讀:相撲
- 孤獨(中日對照)
- 日語閱讀:「仏性に南北なし」
- 日常生活の旅(中日對照)
- スリムな體の誤算(中日對照)
- 日語閱讀:趣味の遺伝(二)
- 日語閱讀:川端康成
- 誕生日(中日對照)
- 日語閱讀:村田珠光
- 作文(中日對照)
- 嫌いなバナナ(中日對照)
- 美國Ampex起訴索尼侵犯數碼相機專利(中日對照)
- 日語閱讀:山口百恵
- 日語閱讀:松下幸之助
- 日語閱讀:高田賢三
- におう色(中日對照)
- 日語閱讀:夏目漱石
- 日語閱讀:趣味の遺伝(六)
- ぼっちゃん(中日對照)
- (中日對照)暖かい雨
- 日語閱讀:趣味の遺伝(五)
- 貓の目(中日對照)
- 前人の植えた樹
- カステラの値打ち(中日對照)
- 日語閱讀:老化は発達といえるか
- 日語閱讀:「知足安分」
- 友の困った親切(中日對照)
- 人と人を結ぶ電子商取引(中日對照)
- 日語閱讀:七夕(たなばた)
- あふれる(中日對照)
- 「太い」の反対は?(中日對照)
- 日語閱讀:趣味の遺伝(四)
- 日語閱讀:東京愛情故事—部分腳本(11)
- 日語閱讀:歌舞伎
- 日語閱讀:剣道
- 日語閱讀:趣味の遺伝(一)
- 一年の計(中日對照)
- 日語閱讀:小澤征爾
- 少し靜かにしろよ(中日對照)
- 日語閱讀:福沢諭吉
- 日語閱讀:手塚治蟲
- 春の感じ(中日對照)
- 日語閱讀:三字経(日文解釈)
- 雪國の秋(中日對照)
- 日語閱讀:型(かた)と形(かたち)」
- 世界に例のない不思議な國旗(中日對照)
- 大話西游日文版
- (中日對照)人生
- (中日對照)吾輩は貓である(二)
- 日語閱讀:書道
- 別れ(中日對照)
- (中日對照)吾輩は貓である(一)
- (中日對照)吾輩は貓である(三)
- キリスト教—伝來から現在まで(中日對照)
- 天城の雪(中日對照)
- 日語閱讀:趣味の遺伝(三)
- 日語閱讀:猿も木から落ちる
- 怒りのテレクラ?(中日對照)
- 日語閱讀:渡辺淳一
精品推薦
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/22℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課