日語閱讀:山の湖
十勝平野は,その朝,霧に包まれていた。窓を開けると,霧は靜かに部屋の中へ流れてきた。十勝川溫泉の宿である。しいんとみんな,まだ寢靜まっている。起きるには早すぎる。わたしは,もう一度寢床に戻って,一眠りした。
その間に,霧は晴れた。光は十分明るいが,日差しは鈍い,曇った空だった。宿のすぐ前を流れる十勝川の水も,ゆったりとまだ半分眠っているようである。
朝食を済ませて,車で然別湖へ向う。
回りは,すべてよく耕された畑だ。大豆の畑やキャベツの畑が続く。一まいの畑の面積が,本州以南とは,比べものにならないほど大きい。まっすぐなあぜが,その大きな長方形を,かっきりと區切っている。整然として広い。
道は山路に差し掛かる。大雪山國立公園地域の南のはずれへ,十勝平野から北上するわけだ。然別湖は,標高七九七メートルの火山湖なのである。
幾度か車を止めて,道草を食いながら,最後にひときわ深い原始林を抜けたと思ったら,ついに湖の岸辺に出た。とろりと靜止して,まるで水本來の流動性を忘れたような湖面である。
湖岸線が,複雑に入り組んだ湖だ。小さな曲折が,いくつもの入り江を作り出している。ある所では,ヒョウタンのおしりのようにまるまると広がり,ある所では,両岸が互いに近づき合って,川のように見える。
窓から湖をカメラに納めようとねらったが,木が茂りすぎている。レンズいっぱいに湖面を入れられる所が,ついに見つからなかった。原始林の木立ちが,水際ぎりぎりまで茂っているのである。
水際の木立ちは,そのまま,根元からの倒影を,湖面に映している。その影が,水の色を変える。シラカバの影の部分は明るく,針葉樹林(しんようじゅりん)の影の部分は暗い。おまけに,絶えず山霧がわいて消える。山にかかる雲の動きも激しい。今見えていたと思った山の頂は,ほんのしばらくすると,もう雲にかくれていたりする。その雲や山霧の去來が,湖の色に,絶えず変化を與えている。
湖畔の旅館の前まで來たら,ようやく人間臭くなってきた。それまでは,俗世間からまったく離れた原始境,人間のにおいからは遠くへだてられた感じであった。
定期バスが止まっていた。客を降ろしたあととみえて,バスの中はからっぽだ。運転手と車掌とが,発車時刻を待つ間,その辺を運動がてら散歩している。
水際に宿が建っている。この建物を建てるために,初めて湖岸の木立ちが切り開かれたのだろう。ここからだけは,木立のさまだけなしに,直接水面を見ることができた。
階下の軒下から,小さなさん橋が水に突き出て,両側にずらりと,貸しボートがつないである。豆遊覧船も,船尾(せんび)に日の丸の小旗を立てて,客を待っている。この辺りだけが,この原始の湖で,ただ一つの人間的なものだ。
湖が入り日に赤く染まるのをながめながら夕飯を食べる間も,過ぎ行く時の経過をおしとどめたい思いがする。はしを止めて,窓の外へ視線を投げる時間が,つい長くなる。惜しむ間もなく,日はあわただしく落ちて,夕闇がせまってくる。
ふろから上がってきたら,辺りは,もうすっかり暮れていた。山も原始林も,黒く寢靜まっている。
しばらくすると,月が昇ってきた。青くさえた月の光りだ。霧は晴れている。山はシルエットになって目の前にやさしく座り,黙然と白銀に光る湖を見下ろしている。
晝間と同じ場所なのに,まるで感じは一変した。現実のものとは思えない,夢幻の世界の山と湖のようである。湖面は冷たい光を放ちながら,しかも引き込むような怪しい力を持っている。うっかり外へは出られない。ひとり湖畔にたたずんだりしたら,何の考えも,抵抗もなしに,身をおどらせて飛び込みたくなるかもしれない。
湖の底に主がいて,人を引きずり込むなどという言い伝えがよくあちこちにあるが,そんな伝説を生み出した人々の気持ちが,わかったような気がする。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 「ワリカン文化」(中日對照)
- 松下電器産業
- 經典日本文學有聲故事集:楠山正雄-白い鳥
- 學問の海に深まる友情(中日對照)
- 日語閱讀:桜の種類
- 日語閱讀:九州に名を響かせた戦國大名
- つまらないもの
- 風景としての日本語(中日對照)
- 農村の嫁不足
- 厳しい満員電車
- 日語閱讀:我是高中生
- 強い志を持つ朋に會えた(中日對照)
- 日語閱讀:見聞諸家紋1
- 親友の笑顔が教えてくれたこと(中日對照)
- マッサージ
- 梅雨の花嫁
- 日語閱讀:先人の哲學
- 和服(わふく)とは(日語)
- 日常日語書信寫作要領
- 日語閱讀:『おはよう』は何時まで?
- だめなパパ(中日對照)
- 經典日本文學有聲故事集:楠山正雄-浦島太郎
- ストレス美容の噓(中日對照)
- 日語閱讀:日本文學史レポート
- 赤壁賦(蘇軾)中日對照學習
- 「回し飲み」(中日對照)
- 日語閱讀:姬路霸主——小寺氏
- 代理店契約書
- 桜と牡丹(中日對照)
- 食在中國(中日對照)
- 日語閱讀:明朝中期以降・朝鮮
- 日語閱讀:朝廷公家家族
- 弱くなった子供
- 資格でステップアップ
- 日語閱讀:料理小話(中國料理と日本料理)
- 初めての中國(中日對照)
- 出師表(日語版)
- 經典日本文學有聲故事集:新美南吉- 螃蟹的買賣
- 新米(中日對照)
- 真實的18歲(中日對照)
- 「なまもの」好きの日本人(中日對照)
- 牡丹と桜の縁(中日對照)
- 東京愛情故事 經典臺詞(中日對照)
- 桜に思う(中日對照)
- 經典日本文學有聲故事集:楠山正雄-猿かに合戦
- 自分の力を伸ばしたい(中日對照)
- 經典日本文學有聲故事集-夢野久作-白椿
- 日語閱讀:赤い蝋燭
- 日語閱讀:あんみつ姫
- 日本的和服(漢語)
- 日語閱讀:お金を持たずに出國
- (中日對照)
- 交通違反はつらいよ
- 戀するとキレイになる(中日對照)
- 經典日本文學有聲故事集-有島武郎-一房の葡萄
- 日語閱讀:九州の戦國大名,有力國人
- 若者の間に広がるルームシェア
- 富士山
- 經典日本文學有聲故事集:新美南吉- 去年的樹
- 京劇役者をめざして(中日對照)
- 「多子多福」を願う伝統(中日對照)
- デビットカード
- 「ほのぼのローン」(中日對照)
- 經典日本文學有聲故事集:楠山正雄-ねずみの嫁入り
- 食べ物は最高の友好親善大使(中日對照)
- 生徒會長として(中日對照)
- 日語閱讀:潘老人
- 日語閱讀:鎮西、戦國通史
- 友情の積み重ねが大切(中日對照)
- 經典日本文學有聲故事集:夢野久作-雨ふり坊主
- 日語閱讀:風の谷のナウシカ
- タイタニック號現象
- 蟬の聲(中日對照)
- 古くて新しい木造住宅
- 母愛(中日對照)
- 日語閱讀:粟鹿大明神元記
- 桜の季節(中日對照)
- 日語書信基礎知識
- 外では友だちが頼り(中日對照)
- 日語閱讀:日本の「建前」と「本音」
- 人民元切上げ用語集(日中英對照)
精品推薦
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/22℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課