日語閱讀:火影經典臺詞
まっすぐ自分の言葉は負けね說到做到 ——ナルと(鳴人)
だからって自分が悲劇の主人公になって、じいじい泣いてりゃいてば?お前みたいなバカ、ずっと泣いってろ! 泣き蟲やろだ!就因為這樣整天就哭哭啼啼的了嗎?像你這樣的白癡就永遠哭下去吧! 哭泣蟲 ——ナルと(鳴人)
人間が一人死ぬ,なくなる,過去や今の生かす,そしてその未來といっしゅうにな。たくさんの人が任務や戦爭で死んていく,それも驚くことあっさリと,簡単にだ。死に行くものにも夢や目指すものがある。しかし,誰にもそれと同じくらい大せずのものがあるだ。りょう親、兄弟、友達や戀人,自分にとて大せずな人たち。互いに信頼しあい、助けあう。生まれ落ちた時からずっと大せずに思ってきた人たちの羈かり。そして,その羈がった絲わ,時をへるにしたがい,ふとく強くなっでいく。
人一個人死去,消失掉,連同過去和現在的生活,及他的未來。很多人在任務或者戰爭中死去,這也不是很驚人的,一瞬間,簡單的。死去的人中也有夢想或目標。但是,誰都有和這個同樣重要的東西。父母、兄弟、朋友、戀人,對自己而言重要的人們。互相信賴、幫助。從出生起就一直與重要的人們延續著絞絆。然后,那條絞絆的線經過時間的洗禮變的越發堅韌。 ——イルカ(依魯卡)
お前と俺わ唯一無二の兄弟だ,お前の超えるべき壁として,俺わお前とともにありすすけるのさ,たとえ憎まれよともだ。
你是我唯一的兄弟,我作為你應該超越的墻,和你一直在一起,即使被憎恨。 ——イタチ(鼬)
組織に集中くし,一族に集中くし,名に集中する。それは己を制約し,己の器を決めつくいいべきこと。そして,未だ見る知らぬ物を畏れく憎しむ,愚かしきこと。執灼于組織,執灼于家族,執灼于名利。這是制約自己,決定自己器量的東西。然后,對于未知事物的恐懼與憎恨,是愚蠢的事。 ——イタチ(鼬)
一族などど,きっ呆けなものに集中くから,本とに大切な物をみょう失なう。本との変化は規制に制約,予感や想像のおくにおさましきていではできない。 ——イタチ(鼬)
木の葉丸で名前,じちゃんがつけてくれたんだ,この郷にあやかって。
でも,これたけ郷でききられ名前なのに,誰ひとりその名前て読てくない。
皆俺を見る時,俺を呼ぶ時,ただ火影の孫としてみやがんだ。
誰も俺自身認めでくんない。もう,やぁなんだ,そんなの。
たから……たから今すぐにても火影の名前がほしだ。
木葉丸這個名字,是爺爺取的,取自這個村子。但,就是這個在村里聽起來再熟悉不過的名字,卻沒有一個人用這個名字來叫。
大家看見我,呼喚我的時候,只是把我當作火影的孫子。
沒有人認同我自身。我不想再那樣了。
所以。所以現在立刻就想取得火影的名號。 ーー木の葉丸(木葉丸)(第2話)
だから,あの橋が需要なじぁ。勇気の象徴,無手こ決めだ國の人々にも一度逃げない心取り戻させる為に。あの橋さい。あの橋さいできれば。町はまたあのころに戻れる。皆戻てくれる。所以,需要那座橋啊。勇氣的象征,為了讓已經放棄了的國人們重新奪回堅強的心。只要那座橋…只要那座橋造好…街道會變回以前的樣子。全都會變回來。… ——カズナ(達茲納) (第11話)
人は大切な何がを護りたいとう想っだ時に,本とに強く成れるものなんです。當人想保護某些重要的東西時,真得會變得很強。 ——白 (第12話)
義を見てせざらな勇なき無い,優將の下に弱さつない。
見義不為非勇也,強將手下無弱。 ——カカシ(第11話)
安心しろ、おまえたちは俺が死んでも守る!おれのなかまは殺させやしない!放心吧! 我拼了命也會保護你們,我不會讓自己的同伴被殺。 ——カカシ(卡卡西)
は~おれは適當に忍者やって、適當に暮らして、美人でもブズでもない普通の女と適當に結婚して、子供は適當に二人、最初は女の子でつぎは男の子で、長女が結婚して、息子が一人前になったら、忍者引退して、後は暇な一日、將棋やって、悠々したな隠居生活、そして奧さんより先に老死して。唉…我本來想過著隨便當個忍者,隨便賺點錢。然后和不美又不丑 的普通女人結婚,生兩個小孩,第一個是女孩,第二個是男孩…等長女結婚,兒子也能獨當一面的時候,就從忍者的工作退休…之后…每天過著下將 棋或圍棋的悠閑隱居生活…然后比自己的老婆還要早老死。 ——シカマル(鹿丸)
逆らえない流れの中に生きるしかない。唯一つ。誰も等しく持ってる運命は。死だけだ。每個人都只能活在無法違抗的潮流之中。只有一種命運。是每個人都平等擁有的。 只有死。
-------日向ねじ(日向寧次)
ねじ: どうしてそこまでじぶんのうんめいにさからうんとする?
ナルと:おちこぽれだといわれたからだ。
寧次:為什么要那樣反抗自己的命運呢?
鳴人:因為被叫做吊車尾。
忍びの心得第25條:忍びはどんな狀境においても、感情を表に出さない。
忍者心得的第25條:忍者無論在任何情況下,都不能表現出自己的感情。 ——桜(櫻)
きっと生きていることに意味なんてないのよ、でも生き続けることで面白いことを見つけられるかもよ。あなたがあの花を見つけたように、私があなたを見つけたように。 活著一定是沒有意義的,但是活下去的話說不定能找到有趣的事。
如你見到那花,如我見到你——大蛇丸
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 中日雙語閱讀:冰河特征 尚且存在
- 中日雙語閱讀:世態不安 算命求簽
- 中日雙語閱讀:相比外觀 注重內心
- 中日雙語閱讀:思想檢驗 令人生厭
- 中日雙語閱讀:因為有花 這才有我
- 中日雙語閱讀:盛夏節電 迫在眉睫
- 中日雙語閱讀:網絡公告 亟待管理
- 中日雙語閱讀:重啟核電 禍兮福兮
- 中日雙語閱讀:多災之國 脫逃為上
- 伊豆的舞女(匯總)
- 中日雙語閱讀:母親佳節 感謝母親
- 中日雙語閱讀:賞花時節 慎重飲酒
- 中日雙語閱讀:厭倦當前 向往當年
- 中日雙語閱讀:新型能源 可燃冰塊
- 中日雙語閱讀:三月語絮 恢復為先
- 中日雙語閱讀:周刊雜志 九十華誕
- 中日雙語閱讀:小澤一郎 被判無罪
- 中日雙語閱讀:不當電游 政府叫停
- 中日雙語閱讀:男兒節日 痛定思痛
- 無法接受的日本習慣
- 中日雙語閱讀:少些責難 多些合作
- 中日雙語閱讀:女王即位 六十周年
- 中日雙語閱讀:法國大選 塵埃落定
- 中日雙語閱讀:倫敦奧運 日益臨近
- 中日雙語閱讀:人命官司 不得疏忽
- 中日雙語閱讀:姓氏地名 時有相同
- 中日雙語閱讀:旅游觀光 安全第一
- 中日雙語閱讀:三代領袖 何去何從
- 中日雙語閱讀:鳩山先生 又捅婁子
- 中日雙語閱讀:數學無用 可以休矣
- 中日雙語閱讀:泰坦尼克 百年之痛
- 中日雙語閱讀:善相兇相 孰是孰非
- 中日雙語閱讀:和煦春光 姍姍來遲
- 中日雙語閱讀:觀光景點 交通肇事
- 惹人心動的優美日語之“花語”
- 中日雙語閱讀:乍暖還寒 不可大意
- 中日雙語閱讀:交通公社 百年華誕
- 中日雙語閱讀:量才適用 談何容易
- 中日雙語閱讀:停戰撤軍 當務之急
- 中日雙語閱讀:年金基金 遭遇橫禍
- 中日雙語閱讀:迎著春雨 整裝出發
- 中日雙語閱讀:沖繩本土 不可分離
- NHK:非婚生子女制度今后有望修正
- NHK:日成功完成首例肝臟細胞移植
- 中日雙語閱讀:太陽轉冷 節能依舊
- 中日雙語閱讀:四月語絮 展望明天
- 中日雙語閱讀:春回大地 萬物復蘇
- 中日雙語閱讀:鶴龍力士 晉升大關
- 中日雙語閱讀:人類文明 不該傷人
- 中日雙語閱讀:災后復興 完善距離
- 中日雙語閱讀:飲食文化 重大發現
- 中日雙語閱讀:繩文女神 公開展出
- 中日雙語閱讀:日本核電 面臨抉擇
- 中日雙語閱讀:融融春色 潤澤天下
- 中日雙語閱讀:百歲人生 精彩紛呈
- 中日雙語閱讀:警官瀆職 治安動搖
- 中日雙語閱讀:運載火箭 發射失敗
- 中日雙語閱讀:職業棒球 趣味無窮
- 中日雙語閱讀:德維什有 聲名遠揚
- 近松門左衛門與“心中物”
- 中日雙語閱讀:遺屬怨恨 得以伸張
- 中日雙語閱讀:緬甸選舉 走向民主
- 中日雙語閱讀:身后諸事 率先提出
- 中日雙語閱讀:放歸自然 初獲成功
- 中日雙語閱讀:櫻花前鋒 已到東京
- 中日雙語閱讀:四季漂流 終達彼岸
- 中日雙語閱讀:環境受損 飛燕不來
- 中日雙語閱讀:面對自然 眾生渺小
- 日本兩吉祥物“政治聯姻”惹關注
- 中日雙語閱讀:雖已入夏 新年初始
- 中日雙語閱讀:戶均人數 跌破二人
- 中日雙語閱讀:吉本隆明 與世長辭
- 中日雙語閱讀:多多賞花 少量飲酒
- 中日雙語閱讀:國難當頭 政策為先
- 日本人心聲:學好敬語好處多
- 中日雙語閱讀:重啟核電 須要慎重
- 中日雙語閱讀:面對污染 保持冷靜
- 中日雙語閱讀:明媚春光 何時降臨
- 中日雙語閱讀:言論自由 不得傷害
- 日本政治小常識
- 中日雙語閱讀:東電公司 信譽掃地
精品推薦
- 阿克蘇區05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 陵川縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/12℃
- 精河縣05月30日天氣:晴,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/14℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 青河縣05月30日天氣:陰轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:15/6℃
- 夏河縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級轉3-4級,氣溫:19/6℃
- 建湖縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 臨夏州05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課