魯迅の藤野先生(中文)
藤野先生(中文)
魯迅
東京也無非是這樣。上野的櫻花爛熳的時節,望去確也象緋紅的輕云,但花下也缺不了成群結隊的"清國留學生"的速成班,頭頂上盤著大辮子,頂得學生制帽的頂上高高聳起,形成一座富士山。也有解散辮子,盤得平的,除下帽來,油光可鑒,宛如小姑娘的發髻一般,還要將脖子扭幾扭。實在標致極了。
中國留學生會館的門房里有幾本書買,有時還值得去一轉;倘在上午,里面的幾間洋房里倒也還可以坐坐的。但到傍晚,有一間的地板便常不免要咚咚咚地響得震天,兼以滿房煙塵斗亂;問問精通時事的人,答道,"那是在學跳舞。 " 到別的地方去看看,如何呢?
我就往仙臺的醫學專門學校去。從東京出發,不久便到一處驛站,寫道:日暮里。不知怎地,我到現在還記得這名目。其次卻只記得水戶了,這是明的遺民朱舜水先生客死的地方。仙臺是一個市鎮,并不大;冬天冷得利害;還沒有中國的學生。
大概是物以希為貴罷。北京的白菜運往浙江,便用紅頭繩系住菜根,倒掛在水果店頭,尊為"膠菜";福建野生著的蘆薈,一到北京就請進溫室,且美其名曰"龍舌蘭".我到仙臺也頗受了這樣的優待,不但學校不收學費,幾個職員還為我的食宿操心。我先是住在監獄旁邊一個客店里的,初冬已經頗冷,蚊子卻還多,后來用被蓋了全身,用衣服包了頭臉,只留兩個鼻孔出氣。在這呼吸不息的地方,蚊子竟無從插嘴,居然睡安穩了。飯食也不壞。但一位先生卻以為這客店也包辦囚人的飯食,我住在那里不相宜,幾次三番,幾次三番地說。我雖然覺得客店兼辦囚人的飯食和我不相干,然而好意難卻,也只得別尋相宜的住處了。于是搬到別一家,離監獄也很遠,可惜每天總要喝難以下咽的芋梗湯。
從此就看見許多陌生的先生,聽到許多新鮮的講義。解剖學是兩個教授分任的。最初是骨學。其時進來的是一個黑瘦的先生,八字須,戴著眼鏡,挾著一迭大大小小的書。一將書放在講臺上,便用了緩慢而很有頓挫的聲調,向學生介紹自己道:——
"我就是叫作藤野嚴九郎的……。"
后面有幾個人笑起來了。他接著便講述解剖學在日本發達的歷史,那些大大小小的書,便是從最初到現今關于這一門學問的著作。起初有幾本是線裝的;還有翻刻中國譯本的,他們的翻譯和研究新的醫學,并不比中國早。
那坐在后面發笑的是上學年不及格的留級學生,在校已經一年,掌故頗為熟悉的了。他們便給新生講演每個教授的歷史。這藤野先生,據說是穿衣服太模胡了,有時竟會忘記帶領結;冬天是一件舊外套,寒顫顫的,有一回上火車去,致使管車的疑心他是扒手,叫車里的客人大家小心些。
他們的話大概是真的,我就親見他有一次上講堂沒有帶領結。
過了一星期,大約是星期六,他使助手來叫我了。到得研究室,見他坐在人骨和許多單獨的頭骨中間,——他其時正在研究著頭骨,后來有一篇論文在本校的雜志上發表出來。
"我的講義,你能抄下來么?"他問。
"可以抄一點。"
"拿來我看!"
我交出所抄的講義去,他收下了,第二三天便還我,并且說,此后每一星期要送給他看一回。我拿下來打開看時,很吃了一驚,同時也感到一種不安和感激。原來我的講義已經從頭到末,都用紅筆添改過了,不但增加了許多脫漏的地方,連文法的錯誤,也都一一訂正。這樣一直繼續到教完了他所擔任的功課:骨學、血管學、神經學。
可惜我那時太不用功,有時也很任性。還記得有一回藤野先生將我叫到他的研究室里去,翻出我那講義上的一個圖來,是下臂的血管,指著,向我和藹的說道:——
"你看,你將這條血管移了一點位置了?!匀唬@樣一移,的確比較的好看些,然而解剖圖不是美術,實物是那么樣的,我們沒法改換它?,F在我給你改好了,以后你要全照著黑板上那樣的畫。"
但是我還不服氣,口頭答應著,心里卻想道:——
"圖還是我畫的不錯;至于實在的情形,我心里自然記得的。"[1][2]
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日本作家-村上龍
- 【名言警句】愛真的需要勇氣?
- 【日本民間故事】天狗作怪
- 日本作家-橫光利一
- 日本作家-堀辰雄
- 日本作家-村上春樹
- 【日本民間故事】弘法清水的來源
- 【日本民間故事】關于お的用法
- 林真理子名言集:戀愛中的女人們
- 日本作家-山本文緒
- 【日本民間故事】神仙眷侶
- 日本作家-吉本ばなな
- 日本作家-向田邦子
- 【中日對照】人生勵志名言集(61)
- 日本作家-水上勉
- 日常通用的10大職業摔跤名言
- 【日本民間故事】蛇吃青蛙的起源
- 你不得不知的50句日語名言警句
- 【日本民間故事】數青菜干的小僧
- 日本藝人的戀愛名言精選
- 【中日對照】人生勵志名言集(60)
- 【中日對照】人生勵志名言集(63)
- 【給力名言】走自己的路讓別人說去吧
- 【中日對照】人生勵志名言集(54)
- 【日本民間故事】倔強的綠蛙
- 【日本民間故事】三只雞蛋引發的遐想
- 【日本民間故事】青蛙相助度過火災
- 日本作家-渡辺淳一
- 【日本民間故事】天狗的夢囈
- 【中日對照】人生勵志名言集(64)
- 日本作家-吉村昭
- 【日本民間故事】向龍祈雨
- 【日本民間故事】山藥蔓上的金砂
- 日本作家-森鴎外
- 【中日對照】人生勵志名言集(59)
- 【日本民間故事】章魚變成了經書
- 【日本民間故事】用來洗臉的東西居然被吃了
- 【日本民間故事】善意之舉,解決木柴荒
- 日本作家-武者小路実篤
- 【日本民間故事】一首好歌,贏得“櫻花”
- 【日本民間故事】說謊五郎的故事
- 日本作家-三島由紀夫
- 【日本民間故事】富翁的回天之力
- 【日本民間故事】仙鶴的報恩
- 【日本民間故事】天狗借手
- 日本作家-吉川英治
- 【中日對照】人生勵志名言集(53)
- 【中日對照】職場經典勵志名言
- 日本作家-室生犀星
- 日本作家-山崎豊子
- 【日本民間故事】鴨子間的夫妻情義
- 【日本民間故事】邊界之爭
- 【中日對照】人生勵志名言集(56)
- 【中日對照】人生勵志名言集(55)
- 【中日對照】人生勵志名言集(57)
- 【經典名言】名人教你職場打拼
- 日本作家-山田美妙
- 【中日對照】人生勵志名言集(51)
- 【日本民間故事】斧落瀑布潭,斬螃蟹腿
- 【日本民間故事】不知蛤蜊怎么吃
- 【勵志美文】成為你心靈支撐的名言是?
- 日本童話: 一休逸話(一)
- 【日本民間故事】愛犬的神通力
- 日本作家-宮沢賢治
- 【日本民間故事】綠蛙叫聲來源
- 日本作家-正宗白鳥
- 【日本民間故事】河童的獨家秘藥
- 【日本民間故事】兩條相戀的大蛇
- 【日本民間故事】被當成稀世珍寶的大頭菜
- 日本作家-安岡章太郎
- 【中日對照】人生勵志名言集(58)
- 【日本民間故事】和尚和貍的問答之戰
- 【日本民間故事】眨眼間的回家體驗
- 【日本民間故事】狐貍的騙局
- 【日本民間故事】貧窮的富翁
- 【日本民間故事】不敢再吃人的鬼
- 【中日對照】人生勵志名言集(52)
- 【中日對照】人生勵志名言集(62)
- 【日本民間故事】邂逅美味瀑布
- 【日本民間故事】大胃王權兵衛
- 日本作家-松本清張
精品推薦
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/22℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課