日語(yǔ)閱讀:籠釣瓶5
五
その頃の大音寺まえは人の家もまばらであった。枯れ田を渡る夜の風(fēng)は茅(かや)屋根の軒を時(shí)どきにざらざら[#「ざらざら」に傍點(diǎn)]なでて通って、水谷(みずのや)の屋敷の大池では雁(がん)の聲が寒そうにきこえた。
栄之丞が堀田原から帰った時(shí)には冬の日はもう暮れていた。妹のお光(みつ)の給仕で夕飯を食ってしまうと、高い空には青ざめた冷たい星が二つ三つ光って、ここらの武家屋敷も寺も百姓家も、みんな冬の夜の暗闇(くらやみ)の底に沈んでしまった。遠(yuǎn)い百姓家に火の影がちらちら[#「ちらちら」に傍點(diǎn)]と揺らいで、餅を搗(つ)く音が微かに調(diào)子を取って響くほかには、ここらに春を待っている人もありそうにも思われない程に、ひっそりと靜まり返っていた。栄之丞の兄妹(きょうだい)も春を待っている人ではなかった。
「今も言うような訳だが、どうだ、その家(うち)へ奉公に行って見(jiàn)ては……」と、栄之丞はうす暗い行燈の下にうつ向いている妹に優(yōu)しく言った。
彼が堀田原の知りびとをきょう訪ねたのも、その用向きであった。妹のお光ももう明ければ十八になる。年頃の娘を浪々の兄の手もとにおいて、世帯(しょたい)やつれをさせるのも可哀そうだと思って、彼は妹のために然るべき奉公口を探していた。なるべく武家奉公をと望んでいたのであるが、どうも思わしい口が見(jiàn)つからなかった。しかし町家ならば相當(dāng)の口があると、その人が親切に言ってくれた。町人といっても、人形町(にんぎょうちょう)の三河屋という大きい金物問(wèn)屋で、そこのお內(nèi)儀(かみ)さんがとかく病身のために橋場(chǎng)(はしば)の寮に出養(yǎng)生をしている。臺(tái)所働きの下女はあるが、ほかに手廻りの用を達(dá)(た)してくれる小間使いのような若い女がほしい。年頃は十七、八で、あまり育ちの悪くない、行儀のよい、おとなしい娘がほしいというのである。別に忙がしいというほどの用もない、給金はまず一年一両二分と決めておいて、當(dāng)人の辛抱次第で著物の移り替えその他の面倒も見(jiàn)てやる。もし長(zhǎng)年(ちょうねん)するようならば、嫁入りの世話までしてやってもいいというので、まず結(jié)構(gòu)な奉公口である。そこへ妹をやってはどうだと勧められて、栄之丞も考えた。
浪々しても寶生なにがしの妹を町家の奉公には出したくない。たとい小身(しょうしん)でも陪臣(ばいしん)でも、武家に奉公させたいと念じていたのであるが、それも時(shí)節(jié)で仕方がない、なまじいに選り好みをしているうちに、だんだんに年が長(zhǎng)(た)けてしまっても困る。何もこれが嫁にやるという訳でもない、長(zhǎng)くて二年か三年の奉公である。こういう奉公口を取りはずして後悔するよりも、いっそ思い切ってやった方がよかろうと決心して、何分よろしく頼むと挨拶して帰って來(lái)た。
帰ってゆっくりとその話をすると、お光にも別に故障はなかった。
「兄(にい)さまさえ御承知ならば、わたくしは何処へでもまいります」
すなおな妹の返事を聞くと、栄之丞も何だかいじらしいような暗い心持ちになった。自分がまじめに家(いえ)の蕓を継いでいれば、家には相當(dāng)の祿も付いている。貧乏しても奉公人の一人ぐらいは使っていられるのに、今はその妹が卻って町人の家へ奉公に行く。妹にはなんの罪もない。悪い兄をもったのが禍いである。結(jié)構(gòu)な口を見(jiàn)付けたといいながらも、兄の心はやっぱり寂しかった。
「わたくしが居なくなりますと、兄さまおひとりではさぞ御不自由でございましょう」と、お光も寂しそうに言った。
「いや、こっちはわたしひとりでもどうにかなる。結(jié)構(gòu)な主人といったところで、どうで奉公、楽なわけにも行くまい。まあ辛抱しろ」
「それで、いつから參るのでございます」
「さあ、いつと決めて來(lái)たわけでもないが、むこうも歳暮(くれ)から正月にかけて人出入りも多かろうし、なるべく一日も早いがいいだろう。お前の支度さえよければ、あしたにでも目見(jiàn)得(めみえ)に連れて行こう」
お光はもう一日待ってくれと言った。目見(jiàn)得に行くといっても碌な著物も持っていない。いま縫いかけている春著はあしたでなければ仕立てあがらないから、どうかあさってに延ばしてもらいたいと言った。栄之丞も承知した。約束さえ決めて置けば一日ぐらいはどうでも構(gòu)わないと言った。それにしても気が急(せ)くので、お光は夜業(yè)(よなべ)で裁縫に取りかかった。
[#ここから2字下げ]――心弱しや白真弓(しらまゆみ)、ゆん手にあるは我が子ぞと、思い切りつつ親心の、闇打ちにうつつなき、わが子を夢(mèng)となしにけり――[#字下げ終わり]栄之丞は柱に倚(よ)りかかって、小聲で仲光(なかみつ)を謡っていた。寒そうな風(fēng)が吹いて通った。堤へ急ぐらしい駕籠屋の掛け聲がきこえた。うす暗い行燈の片明かりをたよりとして、お光はしきりに針を急がせていた。
今の栄之丞には妹に春著を買(mǎi)ってやるような余裕はなかった。お光がいま縫っているのは、先月の末に八橋から送ってよこしたものであった。八橋はお光も識(shí)っていた。栄之丞の妹といえば自分の妹も同様であるというので、彼女は今までにもお光にいろいろの物を送ってくれた。くるわの年季があければ八橋は自分の姉になるものとお光も思っていた。粗末ではあるが春著にでもと送ってくれた一反(いったん)の山繭(やままゆ)が、丁度お目見(jiàn)得の晴著となったのであった。いくら奉公でも若い女が著のみ著のままでは目見(jiàn)得にも行かれない。これもみんな八橋のお庇(かげ)であると、お光は今更のように有難がっていた。
それが今の栄之丞には心苦しく思われてならなかった。彼は八橋と縁を切りたいと思っていた。この夏の初めに八橋から使いが來(lái)て、少し用があるから是れから直ぐに來(lái)てくれとのことであった。
晝の九つ(十二時(shí))過(guò)ぎで、栄之丞は夏の日を編笠によけながら出て行くと、八橋の座敷には次郎左衛(wèi)門(mén)が流連(いつづけ)をしていた。彼女は栄之丞にささやいて、次郎左衛(wèi)門(mén)には自分の従弟(いとこ)であるように話してあるから、お前はそのつもりで逢ってくれ。きっと幾らかの金をくれるに相違ないと言った。栄之丞は面白くなかった。いやだと振り切って帰ろうとするのを、八橋はしきりに止めた。彼は渋々ながら次郎左衛(wèi)門(mén)に引き合わされて、八橋が注文通りの噓をついてしまった。相手は別に疑うような顔を見(jiàn)せないで、近づきのしるしにといって百両の金を惜し気もなしにくれたが、栄之丞は恐ろしくて手が出せなかった。いくら自墮落に身を持ち崩しても、彼は決して腹からの悪人ではなかった。八橋が思うように、ひとを欺(だま)して平気ではいられなかった。ましてこれが三両や五両ではない、この時(shí)代において大枚(たいまい)百両の金をひとから欺して取ろうなどとは、彼として思いもつかないことであった。栄之丞はたって辭退してその金を受取らなかった。
彼がその金を斷わったのは、ひとを欺すことのできない彼の正直な心から出たのでもあったが、もう一つ彼を恐れさせたのは、次郎左衛(wèi)門(mén)その人の容貌と態(tài)度とであった。案外に正直らしい、鷹揚(yáng)(おうよう)な、しかもその底には怖ろしい野性がひそんでいるらしい彼の前に曳き出された時(shí)に、栄之丞は言い知れぬ怖れを感じた。ひとを欺(だま)すことのできない彼は、いよいよこの人を欺すことを怖ろしく感じたのであった。
「ぬしも気が弱い。なぜあの金を斷わってしまいなんしたえ」
八橋はあとで失望したように言った。
「いや、あの人を欺すのは悪い。ああいう人を欺すと殺されるぞ」と、栄之丞はおびえたように言った。八橋はただ笑っていた。
その以來(lái)、栄之丞は八橋に近づくことがなんだか忌(いや)になって來(lái)た。いかにひとを欺すのが商売でも八橋の仕方は余りに大膽だと思った。一面からいえば、あまりに殘酷だとも思った。廓(くるわ)の水に染みると、こうも冷たい心にもなるものかと、彼はそぞろに怖ろしくもなった。それから惹(ひ)いて次郎左衛(wèi)門(mén)の恨みを買(mǎi)うことを怖ろしかった。彼は相変らず八橋を懐かしいものに思いながらも、以前のように足近くかよって行く気にはなれなかった。それと同時(shí)に、彼はもう少しまじめになって、女を頼らずに生きてゆく方法を考えなければならないと思い立った。
それからいろいろに奔走して、この冬の初めから謡いの出稽古の口を見(jiàn)つけ出した。それは堀田原のある御家人(ごけにん)の家で、主人のほかに四、五人の友達(dá)が集まって、一六(いちろく)の日に栄之丞の出稽古を頼むということになった。それで乏しいながらも、どうにかこうにか食って行くだけの凌ぎは付けられるようになった。お光の奉公口もここの主人が親切に探してくれたのであった。
「兄(にい)さま。なぜこの頃は八橋さんの所へお越しにならないのでございます」
文(ふみ)が來(lái)ても、使いが來(lái)ても、なるべく避けているらしい兄(あに)のこの頃の様子をお光は不思議に思っていたが、栄之丞は妹にその訳を明かさなかった。八橋の方からは時(shí)どきに金を送ってくれた。品物も屆けてくれた。それを斷わるのも辛(つら)し、受け取るのも辛いので、栄之丞はそのたびごとに言うに言われない忌(いや)な思いをさせられた。
その次郎左衛(wèi)門(mén)にきょう測(cè)(はか)らずも途中で出逢った。むこうではなんにも知らないような風(fēng)で馴れなれしく話しかけたが、こっちは気が咎めてならなかった。栄之丞は早々にはずして逃げて來(lái)た。こっちの気のせいか、きょうは取り分けて次郎左衛(wèi)門(mén)の眼つきがおそろしく見(jiàn)えた。こういう人を欺しては末がおそろしいと、彼はつくづく考えた。
次郎左衛(wèi)門(mén)はあれから直ぐに吉原へ行ったに相違ない。今頃は八橋が彼にむかってどんなことを言っているだろう。自分の噂も出たかも知れない。それを思うと、栄之丞はますます忌な心持ちになった。妹が一心に縫っているのは、八橋から送ってくれた品である。それを見(jiàn)ながら栄之丞は次郎左衛(wèi)門(mén)と八橋との行く末を考えたりしていた。八橋が自分のために癪をおこして半病人になっていようなどとは、彼は思いも付かなかった。
「これで妹のからだも落ちつく。おれも細(xì)ぼそながら、食(く)い続(つづ)きはできそうになって來(lái)た。不人情のようでもあるが、ここでいっそ思い切って八橋と離ればなれになってしまおうか。なんといっても向うは籠の鳥(niǎo)だ。こっちさえ寄り付かなければいい」
次郎左衛(wèi)門(mén)を欺すと欺さないとは八橋の勝手であるが、自分だけはその係り合いを抜けたいと彼は思った。しかし、八橋に対してそれも余り薄情のようにも思われた。
ふんべつに迷った彼は、気をまぎらすために又もや小聲で謡い始めると、お光はふと振り向いて訊いた。
「兄さま。わたくしが橋場(chǎng)へまいることを、八橋さんへ一筆(ひとふで)知らせてやりましょうか」
お光は八橋と文通をしていた。兄の使いで吉原へ行ったこともあった。
「いや、それにも及ぶまい。わたしからそのうちに知らせてやる。廓の者は無(wú)考えだから、お前の奉公さきへ返事などをよこされると迷惑だ。まあ止した方がよかろう」
「そうでございますねえ」
お光はおとなしく黙ってしまった。
其他有趣的翻譯
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文一
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會(huì)
- 日語(yǔ)閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語(yǔ)閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語(yǔ)閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)
- 日語(yǔ)閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語(yǔ)閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語(yǔ)閱讀:やまんばと牛方
- 日語(yǔ):從「愛(ài)車(chē)(あいしゃ)」說(shuō)起
- 日語(yǔ)閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語(yǔ)閱讀:急増…國(guó)語(yǔ)世論調(diào)査
- 日語(yǔ)閱讀:文化庁の日本語(yǔ)世論調(diào)査
- 日語(yǔ)閱讀:かぐや姫
- 日語(yǔ)閱讀:鶴の恩返し
- 日語(yǔ)閱讀:《桃太郎》
- 日語(yǔ)閱讀:浦島太郎
- 日語(yǔ)閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語(yǔ)閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語(yǔ)閱讀:舌切り雀
- 日語(yǔ)閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級(jí)日語(yǔ)模擬題
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文三
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)素材:日漢同形詞辯義(2)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:野球(下)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:生物技術(shù)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:感謝
- 日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)素材:日漢同形詞辯義(3)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:日本人と仕事
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:葬式(上)
- 第31期:なんだか夢(mèng)みたい
- 商用日語(yǔ)學(xué)習(xí):表示感謝常用表達(dá)
- 第13期:ああ、よかった
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:サッカー(下)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:映畫(huà)(上)
- 第28期:おーい、手鏡だあ!
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:恥ずかしくないの
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:住居(上)
- 第35期:ああ言えばこう言う
- 第33期:ゾッとするわ
- 第7期:部長(zhǎng)によろしくとのことでした
- 第3期:どうぞゆっくりしていってください
- 第10期:大丈夫ですって
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:インターネットと攜帯電話
- 第16期:あーあ、困っちゃったな
- 第6期:お名前はかねがね伺っております
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:日語(yǔ)初級(jí)重點(diǎn)會(huì)話掌握(上)
- 日語(yǔ)口語(yǔ):即學(xué)即用日語(yǔ)會(huì)話
- 第22期:びっくりさせないでよ
- 第20期:ええっ?なんですって?
- 第21期:ほんとか?
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:友人との一日
- 第9期: ご心配おかけしました
- 第26期:しみじみと喜びをかみしめています
- 第29期:あれこれ想像してると
- 日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)素材:日漢同形詞辯義(11)
- 第25期:やった!
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:葬式(下)
- 第30期:とってもいい子で嬉しいわ
- 日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)素材:日漢同形詞辯義(12)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:なんでこんなの買(mǎi)っちゃったんだろう
- 第1期:新年の挨拶
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:住居(下)
- 日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)素材:日漢同形詞辯義(15)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:サッカー(中)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:サッカー(上)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:日語(yǔ)初級(jí)重點(diǎn)會(huì)話掌握(下)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:悶熱 濕熱
- 第2期:たいしたものではございませんが
- 第12期:どうしたの?
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:スケジュールの打ち合わせ
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:做家事
- 第4期:ほんのお近づきの印です
- 第18期:そんなになるなんて思ってもみなかった
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:回家
- 第8期:おめでとう
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:包裝改善について
- 第15期:居ても立ってもいられなくて
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:為了見(jiàn)到漂亮姐姐
- 日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)素材:日漢同形詞辯義(1)
- 每天學(xué)日語(yǔ):常用日語(yǔ)口語(yǔ)短句(06)
- 日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)素材:日漢同形詞辯義(14)
- 第5期:どうもこの度はご愁傷様で
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:ナンセンスだは
- 第36期:恥ずかしくないの
- 第19期:信じられないわ
- 第14期:なにかあったのかなあ
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:說(shuō)日語(yǔ)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:もっとスピート出してもらえませんか
- 第17期:いやあ、驚いたな
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:女の人は夜遅くアパートの隣
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:第2講:社內(nèi)問(wèn)候(2)
- 每天學(xué)日語(yǔ):常用日語(yǔ)口語(yǔ)短句(07)
- 第32期:何はともあれ、よかったな
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:映畫(huà)(下)
- 第24期:ええ?まさかそんな
- 第23期:意外だな
- 日語(yǔ)口語(yǔ):沒(méi)忘東西吧
- 第11期:これでひと安心だな
- 日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:どんな家にしましょうか
- 每天學(xué)日語(yǔ):常用日語(yǔ)口語(yǔ)短句(08)
- 第34期:ったくもう!
- 日語(yǔ)口語(yǔ):你來(lái)看我真是太好了,謝謝你
- 第27期:お母さん感激しちゃって
精品推薦
- 筆順編號(hào)簡(jiǎn)介
- 偶像正能量勵(lì)志的句子 最新勵(lì)志早安正能量的句子
- 希臘神話十二主神
- 甄嬛傳經(jīng)典語(yǔ)錄臺(tái)詞 甄嬛傳臺(tái)詞片段對(duì)白
- 深夜朋友圈文案?jìng)?傷感文案短句扎心
- 花店溫柔治愈系文案 溫柔文藝的治愈系優(yōu)質(zhì)文案
- 2017年中秋節(jié)怎么放假
- 易烊千璽語(yǔ)錄經(jīng)典語(yǔ)錄勵(lì)志 易烊千璽語(yǔ)錄經(jīng)典語(yǔ)錄朋友請(qǐng)聽(tīng)好
- 說(shuō)說(shuō)文案干凈治愈 治愈系短句溫暖文字
- 職場(chǎng)勵(lì)志語(yǔ)錄 職場(chǎng)勵(lì)志正能量句子
- 濟(jì)寧醫(yī)學(xué)院屬于幾本 濟(jì)寧醫(yī)學(xué)院屬于一本還是二本
- 陽(yáng)光明媚好天氣的朋友圈文案 陽(yáng)光明媚好天氣的朋友圈句子大全
- 中南大學(xué)林業(yè)科技大學(xué)涉外學(xué)院是幾本 中南林業(yè)科技大學(xué)涉外學(xué)院是二本還是三
- 賴(lài)茅專(zhuān)賣(mài)店加盟費(fèi)用一覽 賴(lài)茅酒代理加盟條件
- 2022電視劇《星漢燦爛》臺(tái)詞語(yǔ)錄摘抄大全
- 關(guān)于2022黨建宣傳標(biāo)語(yǔ)條幅內(nèi)容 2022年基層黨建宣傳標(biāo)語(yǔ)
- 酒店慶祝開(kāi)業(yè)文案簡(jiǎn)短精辟短句 酒店慶祝開(kāi)業(yè)文案簡(jiǎn)短有創(chuàng)意
- 漢德堡漢堡加盟費(fèi)多少錢(qián) 漢德堡漢堡加盟條件及流程
- 曬狗狗的朋友圈配文搞笑句子 曬狗狗的朋友圈配文簡(jiǎn)短
- 孤零零一個(gè)人沒(méi)人心疼的說(shuō)說(shuō) 獻(xiàn)給沒(méi)人疼的自己句子2022
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雷陣雨,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:28/22℃
- 兩當(dāng)縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:29/15℃
- 城中區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/12℃
- 萬(wàn)寧市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:17/8℃
- 博樂(lè)市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/10℃
分類(lèi)導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門(mén)有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話:七 家庭訪問(wèn)
- 日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料:初級(jí)上冊(cè) 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語(yǔ)句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽(tīng)故事學(xué)日語(yǔ)輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語(yǔ) 常用語(yǔ)法487句
- 日語(yǔ)新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語(yǔ)閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語(yǔ)輔導(dǎo)資料之扶桑快報(bào)閱讀精選素材78
- 小倉(cāng)百人一首(45)
- 日語(yǔ)會(huì)話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專(zhuān)用日語(yǔ)
- 日語(yǔ)考試專(zhuān)題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語(yǔ)情景對(duì)話:ふる 吹了
- 柯南:動(dòng)漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語(yǔ)閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來(lái)
- 日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語(yǔ)語(yǔ)法講解:日本語(yǔ)能力考試四級(jí)語(yǔ)法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語(yǔ)
- 日語(yǔ)擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語(yǔ)一、二級(jí)語(yǔ)法逐個(gè)練習(xí)-22
- 日語(yǔ)一、二級(jí)語(yǔ)法逐個(gè)練79
- 基礎(chǔ)語(yǔ)法從頭學(xué):新標(biāo)日初級(jí)第22課