一日一記(中日對照)(十)
茨城県取手市で書道を教えている松本恒子さんは84歳である。地元の合唱団の仲間約120人といっしょに、ドイツへ行って、ドイツ語でベートーベンの「第九」を歌ってきた。
在茨城縣取手市教授書法的松本恒子今年84歲。她和當地合唱團的成員約120人一起去了德國,并用德語演唱了貝多芬的“第九交響曲”。
歌い終えると、ドイツの人たちから大きな拍手。「やった、という感じでした。それにしても、10年おきに2度もドイツで歌えるなんて、思ってもみなかった」
演唱結束受到了德國聽眾的熱烈掌聲。“感覺真是太棒了!盡管如此,也不敢想象時隔10年再次赴德進行第二次演唱。
松本さんが取手第九合唱団に加わったのは、91年のことだ。歌は好きだが、「第九」ともドイツ語とも縁がなかった。テープを聴いて、歌詞を丸暗記した。その5年前に生まれた合唱団の2度目の演奏會だった。
松本參加取手市第九合唱團是在1991年時候的事情。雖然喜歡唱歌,但和“第九交響曲”、和德語卻一直沒有緣分。她是通過聽磁帶,將歌詞完完全全地背下來的。演唱這首歌是在5年前合唱團成立后的第二次的演唱會上。
このあと、「次はベートーベンの母國で」という聲が上がった。「最初は、とても無理だと思われていたのですが」と言うのは小野耕三さんだ。合唱団のいまの代表である。合唱団には會社員、公務員、商店主ら様々な人がいる。つてを求めていくうちに、バーデンバーデンの交響楽団が共演を引き受けてくれた。
つて[2]「《伝》(一)てづる。「―を求めて上京する」
(二)ことづて。人づて。[表記]「《伝手》とも書く。
~を求める(找門路)
てづる[1]「手〈蔓」
(一)たよりにする事が出來る縁故。コネ。
(二)手がかり。いとぐち。
此后,有人提議“下次在貝多芬的祖國演出”。現任合唱團的代表小野耕三說“開始的時候,大家都認為這無論如何也辦不到”。合唱團中有公司職員、公務員、商店老板等各種職業的人。在尋找門路的過程中,吧登吧登交響樂團接受了共同演出的邀請。
それが95年のドイツへの初めての旅となる。その5年後、バーデンバーデンから指揮者のW?シュティーフェルさんを招いて、取手で演奏會を開く。そして、今回のドイツ再訪である。小野さんは「こんなに長く続いたのは、5年に1回というペースだったからだと思う。手づくりの演奏會は、準備や資金の手當てが大変なのです」という。
ペース[1]〔pace〕歩いたり走ったり仕事をしたりする時の、一定の速度。
請翻譯以上內容
このゆったりとした歩みがいいのだろう。早くも、「5年後もドイツで」という聲が出ている。松本さんは「5年後ならば、行けるかもしれない。ぜひ行きたいですねえ」と話している。
像這樣悠閑的節奏就挺好的。早就有人提出“5年后還要在德國演出”。松本說“如果是5年之后也許我還能去。我特別希望還能夠再次赴德。 ”[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19]
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語閱讀:東京愛情故事節選
- 日本民間故事:情深姐妹和狠心繼母
- 日語閱讀:熊貓通-大熊貓相關奇聞逸事揭密
- 日語笑話:播音員
- 日語笑話:眼藥與偉哥
- PS與VS
- 住了一次后就不會離開
- 日語笑話:打錯了
- 日語雙語閱讀:鳩山首相辭職前一天的堅持
- 日語考試備考資料之閱讀素材08
- 日語閱讀之松下電器召回
- 日語考試備考資料之閱讀素材07
- 雙語新聞:海地地震遇難者在10至20萬之間
- 日語笑話:小心癡漢
- 日語閱讀范文:日常生活之旅
- 日語新聞:中日著作權第一案中方勝訴
- 日語笑話:下呂
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之六
- 【日語流行語】——“あげぽよ”是神馬?
- 趣味日語閱讀:頭頂生花
- 耳朵遠
- 趣味日語閱讀:那就全拜托您了
- 雙語新聞:70大中城市房價漲7.8%
- 日語閱讀:中國の民間楽器
- 日語閱讀范文:本國的觀光巴士
- 《源氏物語》日語介紹
- 日語笑話:圣誕老人加班中
- 雙語新聞:中國國力世界排名第七
- 雙語閱讀:忍冬,迎寒怒放的花
- 日語閱讀范文:遲到的郵件有驚喜
- 日語笑話:用心
- 日語考試備考資料之閱讀素材05
- 趣味日語閱讀:屁股不同
- 日語學習閱讀范文:人機對弈 電腦獲勝
- 日語學習閱讀范文:天聲人語 來自日食的警告
- 日語閱讀范文:祈禱和平之歌
- 日語笑話:庸醫
- 日語笑話:ととの目
- 日語笑話:偷柿子的賊
- 日語笑話:年糕小豆湯
- 日語笑話:吃飯禮儀
- 日語考試備考資料之閱讀素材04
- 雙語新聞:小栗旬山田優7月份結婚
- 日語笑話:乞丐與福神
- 日本Twitter超微獲獎小說——優秀作品篇之二
- 流浪漢
- 日語笑話:火災和急救
- 世界上最危險的道路之Grimsel Pass
- 10日元的硬幣
- 日語考試備考資料之閱讀素材06
- 中日雙語新聞:炒河粉獲09最佳食譜
- 日語雙語閱讀:最高法院院長談陪審員制度
- 日語笑話:太暗了
- 日語閱讀——中秋傳說嫦娥奔月
- 日語閱讀:一寸法師
- 《源氏物語》夕陽卷日語原文
- 日語閱讀:電話
- 日語笑話:流鼻血
- 日語笑話:兒童請注意危險
- 日語學習閱讀范文:美國宇航局的重大發現
- 日語閱讀:桃太郎
- 日本Twitter超微獲獎小說——優秀作品篇之一
- 日語閱讀之秋的問候
- 很像糖人吧
- 日本Twitter超微獲獎小說——優秀作品篇之三
- 日語笑話:問問馬吧
- 趣味日語閱讀:胃口更大
- 日語笑話:預約旅館
- 日語雙語閱讀:訪墓客
- 日語閱讀范文:成長的代價
- 日語閱讀:日本人的縮小意識
- 日語故事:大灰狼與七只小羊
- 日語閱讀:洗手不干與洗凈腳
- 日語商務通知函范例
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之五
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之七
- 日語閱讀:我國中藥企業走向國際市場
- 日語閱讀:日本語の數詞に潛む謎
- 商務部發布奶粉進口預警通報
- 日語笑話:進去出不來
- 開導
精品推薦
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/22℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課