日語聽力學習小知識之“語言清晰度”
導語:日語學習資料。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
內容僅代表作者個人觀點,僅供參考。
日本語テキストを部分的に音聲にしてレッスンに使おうと思い立った。古いマイクを探し出してパソコンにつないでどうやら録音できた。ところが自分の録音を聞いてみるとなんとも「サマ」になっていない。
我想起可以把日語教材一部分轉換成音頻用在課堂上,于是便找出舊了的麥克風連到電腦上,好不容易把錄音給完成了。可聽了才發現,真是完全不成樣子。
子供のころから、ここ橫浜で生活している私は、いわゆる標準語を話す人間だと信じていた。ところが弱點は他のところにあった。発聲練習などしたことのない自分の音聲を聞いてみると、聞きやすさ、言葉のつなぎ等々、決して満足の出來るものではない。プロの吹き込んだ音聲教材はさすがにしっかりしていると改めて感心した。
從小我就深信,在橫濱這個地方長大的我,說的就是所謂的標準日語。但是,我卻在其他地方找到了發音弱點。沒有做過發聲練習的聲音在清晰度及詞句連接方面都還做得遠遠不夠。同時我也再次感嘆,專業人士錄的語音教材確實很規范。
ある學習者がレッスン中「進歩」に「しんぽう」と振り仮名をふっていたのを見てドキッとした。學習者の「耳」に問題があるにしても、何割かは私の発聲にも問題があるのかもしれない。
某學習者在課堂上把“進歩(しんぽ)”的音標成了“しんぽう”,我看到后大吃一驚。即便這個學習者“聽力”有問題,我的發音也應該負一部分責任。
一般的には語學を學ぶ時の聞き取りやすい音質として、男性の発音より女性の聲の方に軍配があがるだろう。実際に日本語を學ぶ學習者で、女の先生の言っていることはよくわかる、と言う話は時々耳にする。
一般在語言學習過程中,女性在音質清晰度方面比起男性更占優勢吧。事實上,我經常能聽到日語學習者說,女老師說的話比較容易聽得懂。
日本語を學ぶ場合、外國人男性と日本人の女性教師の組み合わせは結構多いように思われる。これは初心者にとっては好都合なのかもしれない。學習者にとって耳の筋肉が鍛えられて、ヒアリングの上達と自信にもつながることだろう。
而在日語學習方面,外國男性和日本女教師這樣的組合似乎有很多。這對于初學者來說或許是件好事,這樣一來,耳部肌肉可以得到鍛煉,同時也有助于聽力的進步,并影響到學習者本身的自信心吧。
その昔、學生時代の実習で教室の音の伝達明瞭度についての実験をした。學生の一人が単音を次々と読み上げ、殘りの學生がそれを書く単純な実験である。読み上げる學生が次々に変わっていって、最後に答え合わせをするのであるが、結構聞き違いが発生するものである。例えば「く」と発聲したのに「こ」と聞き違えている人が何人か出てくる。これは施設の音響効果と同時に、発聲者と聞く側の個人差が組み合わさって起こる現象であろう。同じ日本人同士でもこんなことがおこるのである。
我們曾經在學生時代的見習中就教室聲音的傳遞清晰度做了一個實驗。實驗很簡單,讓一名學生一個接著一個地讀著單音字,剩下的學生將其寫下來。朗讀者一直在換,最后結束時進行答案校對,結果發現還是有聽錯的。比如,明明讀的是“く”,卻有好幾個人聽成了“こ”。這是設備音效、發聲者及聽者的個人差異共同作用的結果吧。即便都是日本人,也會發生這樣的事情。
実際の會話ではこの他にまわりの騒音など更に悪い條件の中で「音」を聞き取っていくのである。外國人にとって「言葉を聞く」のは厳しいことに間違いない。
在實際會話過程中,學習者需要在周圍雜音等更惡劣的條件干擾下去聽“聲音”。所以對外國人來說,“語言聽力”肯定是很難的。
そんなことを考えながら録音した初めての自作音聲教材は、「早い!」と學習者の反応はかんばしくなかった。私としては意識してゆっくり吹き込んだつもりだったが。次回は感情のこもった表現を心がけて録音し、レッスン前に學習者にメールで送ってやろうと計畫中である。
帶著這些想法,我第一次錄的自制音頻教材在學生中反響并不好,對他們來說語速太快了,可當時在錄的時候明明有意放慢了速度。于是我打算下次好好注意下,帶著感情去錄音,再在課前把音頻用郵件發給學生們。
日語口語尷尬事:口誤了?聽錯了?
傾聽日語的聲音:你是否誤解了這些詞?
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日系企業必要な人材
- 深入日本和服(中)
- 廣東省內出現溫泉旅游熱(中)
- 昭和元祿という大衆文化
- 中國珠海200余只鱷魚勝利大逃亡
- 日本地理之三大
- 日本概況11
- 變廢為寶--名古屋市的“免費自行車”(中)
- 端午節(雙語)
- 日本概況16
- 知られたくないこと
- 日語閱讀短片(8)(中)
- 有聲日語:少年とてんびん
- 南美足壇驚現9歲天才神童(中)
- 日語閱讀短片(6)
- 有聲日語:臆病なライオンさん
- 日本の食文化
- 全國1300個地區的異常暴雨的雨量預測
- 日語閱讀短篇(3)
- 日語閱讀短片(6)(中)
- 有聲日語:谷に落ちたライオン君
- ウサギとカメ
- 有聲日語:丘の上の女の子
- 有聲日語:いばりんぼうのさかな
- 有聲日語:さそりのおほしさま
- 深入日本和服
- 日語閱讀短片(9)
- 日語閱讀短片(9)(中)
- 全國1300個地區的異常暴雨的雨量預測(中)
- 日本概況06
- 歐錦賽2016年將擴軍為24支
- 有聲日語:風の便りにみずがめの精霊
- 日語閱讀短篇(4)
- はだかの王様
- 歐錦賽2016年將擴軍為24(中)
- 穆里尼奧首次迎來米蘭德比
- 廣東省內出現溫泉旅游熱
- 日語閱讀短片(7)(中)
- 有聲日語:うしさん大忙し
- 南美足壇驚現9歲天才神童
- 有聲日語:乙女の祈り
- 端午節(雙語)(中)
- 日語閱讀短篇(3)(中)
- 朝顔の魅力
- 日語閱讀短片(11)
- 變廢為寶--名古屋市的“免費自行車”
- 日本の生活
- 中國珠海200余只鱷魚勝利大逃亡(中)
- 山との出會い
- 有聲日語:うしくん海への憧れ
- 日語閱讀短片(10)
- 師走、お歳暮と大晦日
- あたしは道化
- さるかに合戦
- 日本各縣介紹
- 有聲日語:ごめんなさいが言えなくて
- 有聲日語:かにの床屋さん
- “行人負全責” 的判決(中)
- アリとキリギリス
- 有聲日語:迷子になったカニさん
- 《梅蘭芳》入圍09年奧斯卡
- 有聲日語:大きさ比べ
- 日本概況01
- 若き青年の悩み
- 日語閱讀短片(5)
- 日語閱讀短篇(4)(中)
- 日語閱讀短片(7)
- “行人負全責” 的判決
- 日語閱讀短片(10)(中)
- 有聲日語:ひつじさんのぬくもり
- 有聲日語:仲直りがしたいのに
- 日語閱讀短片(8)
- 関西弁
- 日本概況21
- 《梅蘭芳》入圍09年奧斯卡(中)
- 日語閱讀短片(11)(中)
- 喫煙時のマナー
- 日語閱讀短片(5)(中)
- 有聲日語:ねむねむの羊
- 日語閱讀短篇(2)(中)
- 日本の自然景観観光地
精品推薦
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 漳縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 聊城市05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 河南縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:18/3℃
- 阿克蘇市05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 建湖縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 水磨溝區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課