日語文章閱讀(七)
新幹線の混亂が長引いたのは殘念だが、宮城県沖の地震で犠牲者が出なかったことは不幸中の幸いだった。大きな地震に繰り返し襲われてきた地域の人たちの、日ごろの備えや、とっさの踏ん張りが利いたようにも思われる。
新干線的混亂時間超出預計雖然有些遺憾,但宮城縣原野的地震中沒出現犧牲者已經是不幸中的萬幸了。地震多發地區人們平日里的防備以及關鍵時刻的奮力拼搏發揮了作用。
それとは対照的に踏ん張りが利かなかったのが、仙臺市內のスポーツ施設「スポパーク松森」の天井である。大きな揺れと同時に、割れた天井のパネル板がバラバラと落ちてきた。とっさに娘を抱きかかえてプールに飛び込んだ人の場合、頭と肩にパネルが當たったという。
與之相對的,“奮力拼搏”沒發揮作用的地方就是仙臺市內體育設施“スポパーク松森”的天花板。地震時破裂的天花板的嵌鑲板啪啦啪啦地落下來。聽說還砸到了抱著女兒跳進泳池的人的頭和肩膀。
人々が服を脫ぎ、気持ちの上でも無防備になっているところに容赦なく降り注いだパネルは、兇器そのものだっただろう。新しく開いたばかりの施設で、なぜこんなことが起きたのか。巨大な天井を設ける際の安全基準や設計、施工、検査について、十分検証してもらいたい。
人們脫衣就寢后處于毫無防備的狀態。這時不留情面地落下的嵌鑲板不就等同于兇器嗎?新建的設施為什么會發生這種事。就制造大型天花板時的安全基準和設計、施工、檢查等方面希望有關方面能進行充分的驗證。
柱はほとんどないのに、天井が大きく広がっている施設は珍しくはない。しかし、天井の裏側で何かとしっかりつながっているかどうかが気になることはある。
幾乎沒有柱子的大型天花板并不稀奇。但令人擔心的是這樣的天花板的內側是不是牢固的固定著。
建物の棟上げなどで、工事の由緒や建築者、工匠などを記して天井裏の棟木に打ち付ける札を棟札という。古い時代の棟札にはこんな願いが書かれている。「天下和順」「日月清明」「地下安穏」「息災延命」「家族安寧」。歌を記した棟札もある。〈鶴亀は かぎりありけり いつまでも つきぬは 山と水と流れ〉(佐藤正彥「天井裏の文化史」講談社)。
つるかめ [1] 「鶴亀」
鶴と亀.「鶴は千年,亀は萬年」といって,長壽でめでたいものとして,お祝いの飾りなどに用いる。
上梁儀式時釘入天花板內側梁木上的記載工事的由來、建筑者、工匠等的牌子叫作梁牌。古代的梁牌上一般都寫著“天下和順”“日月清明”“地下安穩”“息災延命”“家族安寧”等。也有寫著和歌的“千秋萬載,無窮無盡。與山水同在”(佐藤正彥《天井背后的文化》講談社)。
暗くて見えにくい天井裏のようなところにこそ、安全を擔う人たちは目を光らせてほしい。
需要負責安全的人們擦亮眼睛仔細檢查的正是像天花板內側那種陰暗的地方。[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26]
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- どうも
- 日語會話:価格交渉
- 「しばらく」「ちょっと」「少々」
- 日本的電話會話
- 日語會話:クレーム(索賠)
- 日語閱讀:引き合い
- 名古屋大學日語會話教程第26課
- 名古屋大學日語會話教程第37課
- 商務談判日語常用表達 3
- 日語閱讀:輸入(一)
- 名古屋大學日語會話教程第29課
- 日語會話:委託加工貿易商談
- 經貿日語——注文提供
- 日語會話:オファー
- 名古屋大學日語會話教程第24課
- 商務談判日語常用表達 4
- 名古屋大學日語會話教程第19課
- 有名な早口言葉
- 日語會話:注文の斷わり
- これで結構ですか
- 日語會話:コミッション(傭金)
- 日語閱讀:新入社員歓迎會-上司の挨拶
- 日語會話:チュー
- 名古屋大學日語會話教程第28課
- ご苦労様
- おたく様・そちら様
- 名古屋大學日語會話教程第38課
- 日語閱讀:會話 見送り
- 日語閱讀:発送と保険
- 名古屋大學日語會話教程第25課
- 名古屋大學日語會話教程第17課
- 日語會話:注文
- 日語會話:輸出(一)
- 日語會話:契約
- 日語會話:洽談實務——古いお客との商談
- 日語會話:趣味
- 日語會話:注文の取消し
- 名古屋大學日語會話教程第20課
- 日語閱讀:洽談實務——新しいお客との商談
- 涉及第三/四者會話文的翻譯(日語)
- 日語會話:季節のあいさつ語
- 名古屋大學日語會話教程第22課
- 關于日語(何)的發音問題
- 日語會話:ビジネス教室 第一課
- 名古屋大學日語會話教程第30課
- 日語會話:冬休み
- 日語會話:簽定合同
- “教える”は上から下への行為
- 日語會話:第二課 名刺
- 日語會話:輸出(二)
- 日語會話:契約破棄と違約金
- 加工貿易日語
- 日語會話:洽談實務——表敬訪問
- 日語會話:労務輸出商談
- 日語會話:支払い條件
- 日語會話:包裝
- 名古屋大學日語會話教程第23課
- 日語閱讀:新入社員歓迎會-本人謝辭
- 日語會話:契約書調印
- 經貿日語(2)
- 「お」と「ご」の使い分け
- 最常見的日語慣用句型840個 補充2
- なんの用ですか
- 商務談判日語常用表達 1
- 日語會話:商品未著の問合せ
- 日語會話:輸入(二)
- 經貿日語(3)
- 日語會話:クレーム
- 日語會話:不動産及び投資について
- 經貿日語(1)
- 差し上げる
- 名古屋大學日語會話教程第39課
- 日語會話:商品及びメーカーの紹介
- 日語會話:成約
- 商務談判日語常用表達 2
- 日語會話:保険
- 名古屋大學日語會話教程第27課
- 日語閱讀:新入社員歓迎會-幹事挨拶例
- 名古屋大學日語會話教程第21課
- 日語會話:船積み
- 名古屋大學日語會話教程第18課
精品推薦
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/22℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課