天天讀日語(中日對照)(七)
?。墩邊f議
清の時代に書かれた長編小説「紅樓夢」は、中國の四大古典小説の一つとされる。大半は曹雪芹(そうせつきん)の作といわれ、大貴族の盛衰や、主人公を取り巻く女性らの人間像が多彩に描かれている。
寫于清朝時期的長篇小說《紅樓夢》是公認的中國四大古典小說之一。大部分內容是曹雪芹所作,生動地描寫了王公貴族的興衰及主人公周圍眾多女性的形象。
北京での6者協議の共同會見で、武大偉(ウーターウェイ)?中國外務次官が、「紅樓夢」を劇にした作品の歌詞を紹介したという?!敢护囊护膜胃呱健⒁幻兑幻钉伪凇工?、「合意への過程は、我々6者が山を越え、壁を乗り越える過程だ」と述べた。北朝鮮が、すべての核兵器と今ある核計畫の放棄を約束した共同聲明は、守られれば、世界の安定にとって大きな一歩になる。協議の議長國としてホッとした場面なのだろう。
據說在北京召開的6方會議的共同會談中,中國外交部副部長武大偉介紹了以《紅樓夢》為藍本、戲劇作品中的歌詞“一座座高山、一道道墻”,他說“達成一致意見的過程,就好比是我們6方翻越高山、越過峭壁的過程。北朝鮮如果能堅守放棄所有核武器和現今核計劃的共同聲明,那么對于世界的安定將是邁出了一大步。作為協議的主持國-中國應該也能夠松一口氣了。
武次官は、中秋の名月には月見を名目に夕食會を開き、月餅を振る舞って長時間各國を説得したという。紅樓夢にも中秋の名月のくだりがあった。
武副部長以賞中秋明月之名舉行晚宴,席間以月餅款待各國并對各國進行了長時間的意見交流。紅樓夢中也有描述中秋明月的詩句。
男が酔ってうたう?!笗rしも中秋十五夜の満月、すがすがしい光が欄桿に囲まれた中庭をくまなく照らし渡している」(巖波文庫?松枝茂夫訳)?!该陇瓮ァ工呛韦瑒婴い郡韦戏证椁胜い?、各國とも、とりつく島を失わないで済んだ。
とりつく島:
相手がつっけんどんで話を進めるきっかけがみつからない。
頼りとしてすがるところ。取り付き所。多く、あとに打消しの表現を伴って用いる。(沒有著落、沒有辦法)
男子醉酒吟詩“中秋十五月圓時,青光環抱玉欄院” (巖波文庫?松枝茂夫訳)。不知在這“月圓之夜的庭園里”發生了什么,但是各國終究并非毫無辦法。
「この大宇宙、もとより東西も南北もないのだから、どこに住みつこうと同じこと??罩肖瑜陙恧郡椁摔?、空中に去るまでだ」。これも紅樓夢の一節だが、現実世界のくびきは重い。
“這茫茫宇宙中,原本并無東西南北之分。不論身居何處都并無區別。萬物源于天地也終將消散于天地間?!边@也是紅樓夢中的一節,但現實世界的桎梏總是沉重的。
日朝間には拉致問題が重く橫たわる。北朝鮮が拉致被害者のものとして提出した遺骨は、日本側のDNA鑑定では別人のものと判明した。道は険しいが、政府は共同聲明の順守を促しつつ、拉致問題での協議も強く進めてほしい。
綁架問題依然是橫在日朝之間一個很嚴重的問題。北朝鮮所提供的綁架遇害人的遺骨,經日方DNA鑒定確知并非本人。道路是險峻的,希望政府在敦促遵守共同聲明的同時,也能夠在綁架問題的協議方面上加快進程。
以下為kongzi先生和qicu2005先生提供的紅樓夢原文:
1、「時しも中秋十五夜の満月、すがすがしい光が欄桿に囲まれた中庭をくまなく照らし渡している」
時逢三五便團圓,滿把晴光護玉欄。
2、「この大宇宙、もとより東西も南北もないのだから、どこに住みつこうと同じこと??罩肖瑜陙恧郡椁摔?、空中に去るまでだ」。
大造本無方,云何是應?。考葟目罩衼?應向空中去。[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30]
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語閱讀短篇(2)(中)
- 日語閱讀短篇(3)(中)
- 有聲日語:谷に落ちたライオン君
- 端午節(雙語)
- さるかに合戦
- 有聲日語:迷子になったカニさん
- 中國珠海200余只鱷魚勝利大逃亡
- 精彩日文晨讀(8)
- 日語閱讀短片(7)
- 日語閱讀短片(9)
- 有聲日語:ねむねむの羊
- アリとキリギリス
- 日語閱讀短篇(4)
- 有聲日語:乙女の祈り
- 昭和元祿という大衆文化
- 日語閱讀短片(8)(中)
- あたしは道化
- 日語閱讀短片(10)(中)
- 日本概況11
- 日語閱讀短片(11)(中)
- 師走、お歳暮と大晦日
- 端午節(雙語)(中)
- 山との出會い
- “行人負全責” 的判決
- 日語閱讀短片(10)
- 日本概況06
- 日語閱讀短片(6)(中)
- ウサギとカメ
- 有聲日語:かにの床屋さん
- 日語閱讀短片(5)(中)
- 関西弁
- 有聲日語:少年とてんびん
- 日語閱讀短篇(1)
- 有聲日語:ごめんなさいが言えなくて
- 廣東省內出現溫泉旅游熱(中)
- 穆里尼奧首次迎來米蘭德比
- “行人負全責” 的判決(中)
- 喫煙時のマナー
- 有聲日語:風の便りにみずがめの精霊
- 日本の食文化
- 有聲日語:さそりのおほしさま
- 日本各縣介紹
- 歐錦賽2016年將擴軍為24(中)
- 日本概況21
- 全國1300個地區的異常暴雨的雨量預測
- 日系企業必要な人材
- 朝顔の魅力
- 日語閱讀短篇(1)(中)
- 日語閱讀短篇(4)(中)
- 日語閱讀短片(8)
- 知られたくないこと
- 日本の生活
- 日語閱讀短片(6)
- 有聲日語:うしくん海への憧れ
- 中國珠海200余只鱷魚勝利大逃亡(中)
- 全國1300個地區的異常暴雨的雨量預測(中)
- 歐錦賽2016年將擴軍為24支
- 有聲日語:ひつじさんのぬくもり
- 廣東省內出現溫泉旅游熱
- 深入日本和服
- 日語閱讀短篇(3)
- 精彩日文晨讀(7)
- 日本概況16
- 日語閱讀短片(7)(中)
- はだかの王様
- 有聲日語:仲直りがしたいのに
- 日本の自然景観観光地
- 日語閱讀短片(11)
- 精彩日文晨讀(6)
- 若き青年の悩み
- 日本概況01
- 深入日本和服(中)
- 日本地理之三大
- 有聲日語:うしさん大忙し
- 日語閱讀短篇(2)
- 有聲日語:丘の上の女の子
- 日語閱讀短片(9)(中)
- 有聲日語:大きさ比べ
- 日語閱讀短片(5)
- 有聲日語:いばりんぼうのさかな
- 有聲日語:臆病なライオンさん
精品推薦
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/22℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課