天天讀日語(中日對照)
吾輩(わがはい)は「刺客」である。名前は言えない。人前で言えるような仕事でもない。吾輩に仕事が來た流血の時代はとうに過ぎたはずなのに、現代の日本で「刺客」が飛び交っていると聞いて驚いた。
とうに[1]「《疾うに」(副)
その事が行われてから時日が大分経過したことを表わす。「そんなことは―忘れた」
吾等乃是刺客,名字無可奉告。亦無法公然言明工作。雖說我等為事業流血的時代已然不復,卻驚聞現代日本依舊刺客閃現。
民主主義社會について、哲學者カール?ポパー氏も言っていたというではないか。流血を見ることなく、政権を交代させる可能性のある體制だと。今の日本はどうなったのかと思って來てみたら、実際には刃傷ざたはないというので、ひとまずほっとした。
關于民主主義社會,哲學家卡爾。樸帊不是曾如此說過嗎?這是一個看不見流血,卻能夠讓政權交替的體制。不知現今的日本變成怎樣,一看,現實中不再有刀光劍影之類的事,因而暫且放下心來。
先日、政権黨が、候補を「刺客」と呼ばないでほしいと報道機関に申し入れたという。吾輩とは逆に、表舞臺に立つ人たちだが、元気で楽しそうに毆り込んでいる面々も居るようだ。
めんめん[3]「面面」
めいめい。おのおの。ひとりひとり。「重役の―」
據說前些日子,政權黨派向媒體機關呼吁,希望不要再將候補者喚做“刺客”。和我等不同,他們是身居公眾舞臺的人物,但似乎也些精神飽滿而又樂得相互攻擊的人群。
黨首の小泉氏は「別に「刺客」とか言うつもりはない」と言っていたが、この人の言辭は、相変わらず獨特だ。郵政法案が參議院で否決されて解散した日には、あのガリレオを引き合いに出した。「地動説で有罪判決を受けたとき、「それでも地球は動く」と(ガリレオは)言った」
引き合い:証拠?參考として例に引くこと。「もうけ話の―に出す」
民主黨的首領小泉曾言“我并沒有將候選人特別稱之為”刺客“的意圖”,但此人的言辭,依舊那么獨特。郵政法案在參議院被否決解散的這一天,(小泉)還引用了伽利略的話。因地動說而受到有罪判決的時候,伽利略仍說“即便如此,地球也還是運轉的”。
法案の正當さを地動説にたとえて強調したかったのだろうが、中世の闇の中の宗教裁判に重ねるのは、闇をかいくぐって生きてきたような吾輩からみれば、やや無理がある。參院でだめなら即総選挙という手を使ったとも聞いたが、現代日本の首相の権力も、なかなか絶大なものだ。
かいくぐ?る[4]:[4]「〈掻(い)《潛る》(自五)
巧みにすばやく物の下や間を通る。また、困難や危険のあるところをうまく通り抜ける。「監視の目を―?る」
大概他是想將郵政法案的正當性比作地動說而強調些什么吧?將此意重疊于中世紀黑暗的宗教判決,讓在黑暗中偷生的我等看來,似乎有些勉強了。“如果在參議院通不過的話馬上進行大選”曾經聽說小泉要使出這一招,現代日本首相的權力,真是“法力無窮”啊!
今日は、その総選挙の公示日らしい。そういえばポパー氏は、流血なしに政権交代を可能にする手だての一つとして選挙をあげていた。來たついでに、吾輩も結末を見守ることにしよう。
てだて[1]「手立(て)」
何かを成功させるための具體的な方法。「―を△講じる(示す?とる)」
今天就是這個大選的公告日了。這樣說來,樸帕先生的“沒有流血的政權交替”倒是給選舉提供了一個可行性的方法。既然來了,我等就順便關注一下最后的結局吧。[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30]
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語閱讀:心配の反対は
- 日語日常信函之六-邀約去聽音樂會
- 日語:クリスマスパーティーに招待する
- 日語閱讀:立っているの、しんどいもん
- 日語:業務內容変更の挨拶
- 日語:失職した友人へ
- 日語:商品代金の督促狀
- 日語:音楽會に誘う
- 日語閱讀:セキバライ
- 日語:婚約を解消した友人へ
- 日語:受け入れの承諾
- 日語閱讀:ちいさい鐘もほんのちょっぴり
- 日語:原稿執筆依頼
- 魯迅經典小說:薬(日語)
- 日語:名産品をもらっときのお禮
- 日語:アルバイトへの忠告
- 日語閱讀:これが空き巣の犯人ですか
- 出師表漢日對照版
- 日語:旅行に誘う
- 日語:不良品入荷についての抗議狀
- 日語:友人の子どもの誕生日を祝う
- 日語:旅先から品物を送るときの添え狀
- 日語日常信函之三-寄自旅途的贈禮
- 日語:土地の使用
- 日語:寒中(余寒)見舞い
- 日語:新製品の発表展示會の案內狀
- 日語:納期遅延の問い合わせ
- 日語閱讀:ユーモア
- 日語閱讀:狂女
- 日語:擔當社員交替の案內
- 日語閱讀:足を洗う
- 日語:事務用品ご注文取り消しについてのお詫びの件
- 日語:送別會のお禮
- 日語:保証人の承諾
- 日語閱讀:名前のほうはなんだったっけ
- 日語閱讀:小さな出來事(魯迅)
- 日語:契約履行の督促
- 日語閱讀:「柑橘」を「缶橘」と勘違い
- 日語閱讀:気の済むまで入ってなさい
- 日語:結婚を祝う
- 日語閱讀:手話
- 日語:通信販売による購入打診
- 日語:計算間違いに対する
- 日語日常信函之五-邀請參加晚會
- 日語:商品破損についての釈明狀
- 日語閱讀:ある自殺者の手記
- 日語閱讀:あなたに全部お任せします
- 日語閱讀:よろしかったらどうぞ!
- 日語:取材申し込みの承諾
- 日語閱讀:「油を売る」と「サボる」
- 補習學校、英語教育與留學(中日對照)
- 日語:借金返済の不可能をわびる
- 日語:病中の友人へ
- 日語閱讀:あたま山
- 日語:新しい化粧品の推薦
- 日語:契約取消
- 日語:店舗診斷に専門家を招く
- 日語同傳資料:胡耀邦講話(日)
- 日語考級讀解突破題目
- 日語:前歴の照會
- 日語閱讀:社會の窓が開いてらあ!
- 日語閱讀:はた迷惑なリュック
- 日語:病気見舞いのお禮
- 日中互譯《生と死》
- プ日語:リントデザインのサイズ知りたし
- 日語:日常書信寫作要領
- 日語閱讀:商売うまい店らしい
- 日語閱讀:いつも弁當箱をきれいにしている
- 日語閱讀:ひどい目に會ってしまった
- 春天的感覺(中日對照)
- 日語日常信函之四-邀請參加晚會
- 日語同傳資料:胡耀邦講話(中)
- 日語閱讀:寫真
- 運用“起承轉接”來寫好日語小論文
- 日語:恩師の古希を祝う
- 感受真正的幸福(中日對照)
- 日語閱讀:角を変えて
- 日語閱讀:黃色い安全帽子を忘れちゃだめよ
- 換個角度看問題(中日對照)
- 日語閱讀:名刺交換
- 日語閱讀:借金とりとキツツキ
精品推薦
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/22℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課