日語閱讀:《夢十夜》之第一夜
こんな夢を見た。
腕組をして枕元に坐(すわ)っていると、仰向(あおむき)に寢た女が、靜かな聲でもう死にますと云う。女は長い髪を枕に敷いて、輪郭(りんかく)の柔(やわ)らかな瓜実(うりざね)顔(がお)をその中に橫たえている。真白な頬の底に溫かい血の色がほどよく差して、唇(くちびる)の色は無論赤い。とうてい死にそうには見えない。しかし女は靜かな聲で、もう死にますと判然(はっきり)云った。自分も確(たしか)にこれは死ぬなと思った。そこで、そうかね、もう死ぬのかね、と上から覗(のぞ)き込むようにして聞いて見た。死にますとも、と云いながら、女はぱっちりと眼を開(あ)けた。大きな潤(うるおい)のある眼で、長い睫(まつげ)に包まれた中は、ただ一面に真黒であった。その真黒な眸(ひとみ)の奧に、自分の姿が鮮(あざやか)に浮かんでいる。
自分は透(す)き徹(とお)るほど深く見えるこの黒眼の色沢(つや)を眺めて、これでも死ぬのかと思った。それで、ねんごろに枕の傍(そば)へ口を付けて、死ぬんじゃなかろうね、大丈夫だろうね、とまた聞き返した。すると女は黒い眼を眠そうにたまま、やっぱり靜かな聲で、でも、死ぬんですもの、仕方がないわと云った。
じゃ、私(わたし)の顔が見えるかいと一心(いっしん)に聞くと、見えるかいって、そら、そこに、寫ってるじゃありませんかと、にこりと笑って見せた。自分は黙って、顔を枕から離した。腕組をしながら、どうしても死ぬのかなと思った。
しばらくして、女がまたこう云った。
「死んだら、埋(う)めて下さい。大きな真珠貝で穴を掘って。そうして天から落ちて來る星の破片(かけ)を墓標(はかじるし)に置いて下さい。そうして墓の傍に待っていて下さい。また逢(あ)いに來ますから」
自分は、いつ逢いに來るかねと聞いた。
「日が出るでしょう。それから日が沈むでしょう。それからまた出るでしょう、そうしてまた沈むでしょう。――赤い日が東から西へ、東から西へと落ちて行くうちに、――あなた、待っていられますか」
自分は黙って首肯(うなず)いた。女は靜かな調子を一段張り上げて、
「百年待っていて下さい」と思い切った聲で云った。
「百年、私の墓の傍(そば)に坐って待っていて下さい。きっと逢いに來ますから」
自分はただ待っていると答えた。すると、黒い眸(ひとみ)のなかに鮮(あざやか)に見えた自分の姿が、ぼうっと崩(くず)れて來た。靜かな水が動いて寫る影を亂したように、流れ出したと思ったら、女の眼がぱちりと閉じた。長い睫(まつげ)の間から涙が頬へ垂れた。――もう死んでいた。
自分はそれから庭へ下りて、真珠貝で穴を掘った。真珠貝は大きな滑(なめら)かな縁(ふち)の鋭(する)どい貝であった。土をすくうたびに、貝の裏に月の光が差してきらきらした。濕(しめ)った土の匂(におい)もした。穴はしばらくして掘れた。女をその中に入れた。そうして柔らかい土を、上からそっと掛けた。掛けるたびに真珠貝の裏に月の光が差した。
それから星の破片(かけ)の落ちたのを拾って來て、かろく土の上へ乗せた。星の破片は丸かった。長い間大空を落ちている間(ま)に、角(かど)が取れて滑(なめら)かになったんだろうと思った。抱(だ)き上(あ)げて土の上へ置くうちに、自分の胸と手が少し暖くなった。
自分は苔(こけ)の上に坐った。これから百年の間こうして待っているんだなと考えながら、腕組をして、丸い墓石(はかいし)を眺めていた。そのうちに、女の云った通り日が東から出た。大きな赤い日であった。それがまた女の云った通り、やがて西へ落ちた。赤いまんまでのっと落ちて行った。一つと自分は勘定(かんじょう)した。
しばらくするとまた唐紅(からくれない)の天道(てんとう)がのそりと上(のぼ)って來た。そうして黙って沈んでしまった。二つとまた勘定した。
自分はこう云う風に一つ二つと勘定して行くうちに、赤い日をいくつ見たか分らない。勘定しても、勘定しても、しつくせないほど赤い日が頭の上を通り越して行った。それでも百年がまだ來ない。しまいには、苔(こけ)の生(は)えた丸い石を眺めて、自分は女に欺(だま)されたのではなかろうかと思い出した。
すると石の下から斜(はす)に自分の方へ向いて青い莖(くき)が伸びて來た。見る間に長くなってちょうど自分の胸のあたりまで來て留まった。と思うと、すらりと揺(ゆら)ぐ莖(くき)の頂(いただき)に、心持首を傾(かたぶ)けていた細長い一輪の蕾(つぼみ)が、ふっくらと弁(はなびら)を開いた。真白な百合(ゆり)が鼻の先で骨に徹(こた)えるほど匂った。そこへ遙(はるか)の上から、ぽたりと露(つゆ)が落ちたので、花は自分の重みでふらふらと動いた。自分は首を前へ出して冷たい露の滴(したた)る、白い花弁(はなびら)に接吻(せっぷん)した。自分が百合から顔を離す拍子(ひょうし)に思わず、遠い空を見たら、暁(あかつき)の星がたった一つ瞬(またた)いていた。
「百年はもう來ていたんだな」とこの時始めて気がついた。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 精選中日文對照閱讀:ウェイストダウンスカートのすべて
- 精選中日文對照閱讀:マティス
- 精選中日文對照閱讀:師走の風物詩
- 精選中日文對照閱讀:透けて見えるような
- 精選中日文對照閱讀:素材のコーディネート
- 精選中日文對照閱讀:未知な世界
- 精選中日文對照閱讀:欠かせない旅行鞄
- 精選中日文對照閱讀:風險使公司擴展
- 精選中日文對照閱讀:奇天烈なことは興味をそそる
- 精選中日文對照閱讀:ユニークなマーケット
- 精選中日文對照閱讀:レトロというけれど(懷舊)
- 精選中日文對照閱讀:グラマラス&セクシー
- 精選中日文對照閱讀:クサマトリックス
- 中日對照天聲人語:寒冷已甚 春風不遠
- 精選中日文對照閱讀:巻き髪ブーム
- 精選中日文對照閱讀:マーケットの原點
- 精選中日文對照閱讀:ロボットにコスチュームを
- 精選中日文對照閱讀:不作為の詐欺
- 中日對照天聲人語:諾貝爾獎 振奮人心
- 精選中日文對照閱讀:未知の文化への心の旅
- 精選中日文對照閱讀:モデル出身タレントが急増
- 精選中日文對照閱讀:無理なく、継続しやすいスタイル
- 中日對照天聲人語:兔年如兔 跳躍前行
- 精選中日文對照閱讀:マフラーの巻き方にも
- 精選中日文對照閱讀:よちよち歩きの幼児を意味するトドラー
- 精選中日文對照閱讀:春になると(春天到了)
- 中日對照天聲人語:外來文化 為我所用
- 精選中日文對照閱讀:主婦たちの逆襲
- 精選中日文對照閱讀:陽気さ、活発さ、元気さ
- 精選中日文對照閱讀:花粉対策あれこれ
- 中日對照天聲人語:超越日本 世界第二
- 精選中日文對照閱讀:新しいカジュアル
- 精選中日文對照閱讀:街にお金が眠っている(商人于市)
- 精選中日文對照閱讀:カジュアル化、でも
- 精選中日文對照閱讀:純愛ブームというけど
- 精選中日文對照閱讀:期待しすぎるから(過于期待)
- 精選中日文對照閱讀:ライフイズコメディ
- 精選中日文對照閱讀:「奇跡」
- 精選中日文對照閱讀:元気で溌剌(はつらつ)としたレトロな健康美
- 精選中日文對照閱讀:パーティー
- 精選中日文對照閱讀:無國籍風エスニック
- 精選中日文對照閱讀:貓がいた
- 精選中日文對照閱讀:新しい親子の絆を作るモノ
- 精選中日文對照閱讀:冬は編み物
- 精選中日文對照閱讀:タータンチェックと家紋
- 中日對照天聲人語:互聯網絡 時代希望
- 精選中日文對照閱讀:ミラネーゼの奇跡
- 精選中日文對照閱讀:セントバレンタインデー(情人節)
- 精選中日文對照閱讀:お姫様気分(公主式的心情)
- 精選中日文對照閱讀:國寶の劣化
- 精選中日文對照閱讀:鮮濃的地方色彩
- 精選中日文對照閱讀:昭和エレジー
- 中日對照天聲人語:頑石無腿 只能清走
- 精選中日文對照閱讀:コーディネート
- 精選中日文對照閱讀:湯たんぽ
- 精選中日文對照閱讀:流行界的革命家-可可夏奈爾
- 精選中日文對照閱讀:宗左近
- 精選中日文對照閱讀:世界の頂點を目指す少女達
- 精選中日文對照閱讀:から家庭がみえる
- 精選中日文對照閱讀:スカートと経済
- 精選中日文對照閱讀:毛皮
- 精選中日文對照閱讀:事故の歴史展示館
- 精選中日文對照閱讀:60年代がはるか遠くに思えた瞬間
- 精選中日文對照閱讀:ダイエットの基本(減肥的根本)
- 精選中日文對照閱讀:像鮮果一樣絢麗的服飾風暴
- 精選中日文對照閱讀:こだわり
- 精選中日文對照閱讀:巖城宏之
- 精選中日文對照閱讀:自由な放浪生活
- 精選中日文對照閱讀:人間らしさへの回帰
- 精選中日文對照閱讀:セルラー時代の到來
- 精選中日文對照閱讀:音楽を通してアジアが一つに
- 中日對照天聲人語:善意雖小 意義深遠
- 中日對照天聲人語:民主主義 再遭重創
- 精選中日文對照閱讀:お灑落でいたい
- 中日對照天聲人語:造車大師 與世長辭
- 精選中日文對照閱讀:誠意あればこそ
- 精選中日文對照閱讀:科學
- 精選中日文對照閱讀:海千山千樓
- 精選中日文對照閱讀:レッグファッション(美腿時尚)
- 精選中日文對照閱讀:ヴィンテージ(古典)
- 精選中日文對照閱讀:ヴァケーション
精品推薦
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/18℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 大安市05月30日天氣:晴轉多云,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:25/14℃
- 烏爾禾區05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 原州區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 澄邁縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 輪臺縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課