《十二國(guó)記》月之影·影之海(上)第一章(1)
故事介紹:中嶼陽(yáng)子是一名普通的高中少女,除了學(xué)習(xí)成績(jī)優(yōu)秀,似乎沒(méi)有什么太多的特點(diǎn)。雖然在學(xué)校里談笑風(fēng)聲過(guò)著似乎一成不變的生活,但陽(yáng)子的心中卻始終存在著一個(gè)一直揮之不去的陰影:她每天晚上都會(huì)做一個(gè)令人十分不安的夢(mèng),在那里有一個(gè)她所不知道的世界,以及各種令她驚恐萬(wàn)分的景象。而她只有拼命驚醒才能逃離這個(gè)可怕的夢(mèng)境。
這樣的恐懼每天都在發(fā)生,讓陽(yáng)子陷入了巨大的痛苦中,然而某天,在陽(yáng)子的面前忽然出現(xiàn)了一名高大的金發(fā)青年凱奇,不由分說(shuō)地將陽(yáng)子強(qiáng)行帶往了異世界。在凱奇的挾制下,驚詫不已的陽(yáng)子根本無(wú)法作出任何反應(yīng)或掙扎。她隱約覺(jué)得凱奇的出現(xiàn)和自己經(jīng)常做的夢(mèng)有著莫大的關(guān)系,這種異樣的好奇心甚至超過(guò)了她的恐懼。
很快陽(yáng)子被無(wú)盡的黑暗所包圍,這黑色的天幕似乎連光線都無(wú)法射入,充滿了異樣的透明及稠密感,她也漸漸失去了知覺(jué)。當(dāng)陽(yáng)子醒來(lái)時(shí),出現(xiàn)在眼前的是從未見(jiàn)過(guò)的浩瀚大海,廣闊而神秘。陽(yáng)子忽然明白,自己已經(jīng)已經(jīng)來(lái)到了另外一個(gè)時(shí)空的世界,而此時(shí)獨(dú)自一人的自己,則不得不在這陌生的世界中生存下去。把自己帶來(lái)此處的凱奇不知在何時(shí)已經(jīng)離開(kāi),她在這個(gè)世界中唯一的線索,就只有他的名字。
無(wú)家可歸的陽(yáng)子漫無(wú)目的地在異世界里游蕩,然而這個(gè)世界實(shí)在是太陌生,完全是一個(gè)和她以往的世界觀和人生觀完全不同的空間,迷茫的陽(yáng)子幾乎失去了回家的信心和勇氣。就在她萬(wàn)念俱灰時(shí),在她面前忽然出現(xiàn)了一個(gè)百姓穿著和建筑風(fēng)格極其類似古代日本的小村莊,一下子令她慌亂的心平靜下來(lái)。
似乎事情并不像她所想象的那么簡(jiǎn)單,在詢問(wèn)村民有關(guān)這個(gè)世界的事情時(shí),陽(yáng)子心中浮現(xiàn)出一絲不安和恐懼。在陌生的異世界里,一切都充滿著謎和未知的事物,陽(yáng)子不得不獨(dú)自面對(duì)殘酷的命運(yùn)……
月の影 影の海(上) 十二國(guó)記
月之影·影之海第一章
一章
?。?/p>
?。狳\《しっこく》の|闇《やみ》だった。
一片漆黑。
彼女はその中に立ちすくんでいる。
她驚恐地佇立其中。
どこからか高く澄んだ音色で、|滴《しずく》が水面をたたく音がしていた。ほそい音は闇にこだまして、まるでまっくらな|洞窟《どうくつ》の中にでもいるようだが、そうでないことを彼女は知っていた。闇は深く、広い。その天もなく地もない闇の中に、薄く|紅蓮《ぐれん》のあかりがともった。闇のかなたに炎でも燃えさかっているように、紅蓮の光は形を変え、踴る。
某處傳來(lái)高昂而清脆的音色,那是水滴敲打在水面的聲音。黑暗里有著微弱的回聲,讓人以為似乎是身處在完全黑暗的洞窟里,但她知道并非如此。
黑暗好深邃、好……巨大。在這天與地都不存在的黑暗中,出現(xiàn)一抹淡淡的鮮紅色光暈,鮮紅的光在變形、舞動(dòng),仿佛黑暗的彼方有火焰在燃燒。
赤い光を背にして無(wú)數(shù)の影が見(jiàn)えた。|異形《いぎょう》の獣の群れだった。
逆著紅光,可以看見(jiàn)數(shù)不清的影子,是一群異形怪獸。
こちらはほんとうに|踴《おど》りながら、あかりのほうから駆けてくる。|猿《さる》がいて|鼠《ねずみ》がいて鳥(niǎo)がいる。さまざまな種類の獣の姿をしていたが、どの獣もどこかがすこしずつ図鑑で見(jiàn)る姿とはちがっていた。しかもそのどれもが、実際の何倍も大きい。赤い獣と黒い獣と青い獣と。
它們從亮光之處邊跳邊朝這邊跑來(lái)。雖然看起來(lái)是各式各樣的動(dòng)物,有猴子有老鼠有鳥(niǎo),但每一種都和她在圖鑒上看過(guò)的模樣有些差異,而且這些赤獸、黑獸與青獸,每一只都比實(shí)際上的動(dòng)物大了好幾倍。
|前肢《まえあし》をふりあげ、小走りに駆ける。あるいは跳躍し、宙を旋回し、まるで陽(yáng)気な祭の行列でも近づいてくるようだった。陽(yáng)気といえば陽(yáng)気には違いなく、祭といえば祭にはちがいない。
它們高高揮舞著前腳,小跑步過(guò)來(lái),一邊還跳起來(lái)在半空中轉(zhuǎn)圈圈,仿佛是熱熱鬧鬧的迎神廟會(huì)隊(duì)伍正在接近。不過(guò)說(shuō)它是熱鬧卻又和熱鬧不太一樣,說(shuō)它是迎神隊(duì)伍卻又和迎神隊(duì)伍大不相同。
異形の者たちは犠牲者をめがけて走っているのだ。|生《い》け|贄《にえ》を血祭りにあげる歓喜に、小躍りしながら駆けてくる。
這些異形是朝著犧牲者的方向往前沖,它們是為了即將在血祭中獻(xiàn)上貢品而歡喜,所以才蹦蹦跳跳地跑過(guò)來(lái)。
その証拠に殺意が風(fēng)のように吹き付けてきていた。異形の群の先頭まで、もう四百メートルもない。どの獣も大きく口を開(kāi)けて、聲はいっさい聞こえなかったが、歓聲を上げているのだと表情でわかる。聲もなく足音もなく、ただ洞窟で水がしたたるような音だけがつづく。
證據(jù),就是殺意正隨風(fēng)吹襲而來(lái)。這群異形中跑在最前頭的已經(jīng)離她不到四百公尺了,每只野獸都咧開(kāi)大嘴,雖然聽(tīng)不到任何聲音,但可以看出它們歡呼的表情。沒(méi)有叫喊聲也沒(méi)有腳步聲,只有類似水滴滴落在洞窟里的聲音持續(xù)回蕩。
彼女は駆けてくる影をただ目を見(jiàn)開(kāi)いて見(jiàn)つめていた。
她所能做的只是睜大眼睛,注視著逼近的影子。
──あれが、來(lái)たら殺される。
──等它們來(lái)了,我就會(huì)被殺。
そう理解できても、身動(dòng)きできない。おそらくは|八《や》つ|裂《ざき》にされ、|喰《く》われるのだろうと思ったが、まったく體が動(dòng)かなかった。たとえ體が動(dòng)いたにしても、逃げる場(chǎng)所もなく戦う方法もない。
心里雖然明白,卻動(dòng)彈不得。明明知道自己可能會(huì)被四分五裂、會(huì)被吃掉,身體仍然動(dòng)也不能動(dòng)。然而就算身體可以動(dòng),也無(wú)處可逃、無(wú)法對(duì)抗。
體の中で血液が逆流する気がする。その音が耳に聞こえるような気がする。それはひどく|潮騒《しおさい》に似ていた。
她覺(jué)得體內(nèi)的血液在逆流,甚至覺(jué)得可以聽(tīng)到逆流的聲音,那就像是洶涌的波濤聲。
見(jiàn)つめるあいだに、距離は三百メートルに縮まった。
眼看著距離已經(jīng)縮小到三百公尺了……
|陽(yáng)子《ようこ》は飛び起きた。
陽(yáng)子驚醒了過(guò)來(lái)。
こめかみを汗がつたう感觸がして、目に強(qiáng)い酸味を感じる。あわてて何度もまばたきをして、そうしてやっと深い息をついた。
她感覺(jué)到汗水沿著太陽(yáng)穴流下,眼睛酸得要命,于是趕忙拼命地眨眼,接著才終于深深地喘了口氣。
「夢(mèng)……」
“是夢(mèng)……”
聲に出したのは確認(rèn)しておきたかったからだった。ちゃんと確認(rèn)をして、自分に言い聞かせていないと不安になる。
她發(fā)出聲音想要確認(rèn)一下。她一定要好好的確認(rèn)一下,要是聽(tīng)不見(jiàn)自己的聲音,她會(huì)覺(jué)得很不安。
「あれは、夢(mèng)なんだ」
“只是個(gè)夢(mèng)?!?/p>
夢(mèng)に過(guò)ぎない。たとえそれが、このところひと月にわたって続いている夢(mèng)だろうと。
不過(guò)是個(gè)夢(mèng),不過(guò)是個(gè)最近連續(xù)作了一個(gè)月的夢(mèng)罷了。
陽(yáng)子はゆっくりと首をふる。部屋のなかは厚いカーテンのせいで暗い。枕元の時(shí)計(jì)を引き寄せてみると、起きる時(shí)間にはすこし早かった。體が重い。手を動(dòng)かすのにも足を動(dòng)かすのにも|粘《ねば》りついたような抵抗を感じた。
陽(yáng)子緩緩地甩甩頭。房間里因?yàn)楹翊昂煹木壒识蛋档模闷鹫眍^旁的時(shí)鐘一看,離該起床的時(shí)間還很久。身體很沉重,連想要?jiǎng)右粍?dòng)手腳都覺(jué)得有困難,好像被黏住了一樣。
あの夢(mèng)をはじめてみたのはひと月ほど前だった。
第一次作那個(gè)夢(mèng)大約是一個(gè)月之前的事。
最初はたんなる闇でしかなかった。高くうつろに水滴の音がして、まっくらな闇のなかに自分がただ一人でたたずんでいる。不安で不安で動(dòng)きたくても身動(dòng)きができない。
起初只有一片黑暗。耳邊傳來(lái)水滴進(jìn)空洞中的尖銳聲音,她則孤伶伶地佇立在伸手不見(jiàn)五指的漆黑中,心中充滿不安,身體想動(dòng)卻動(dòng)彈不得。
闇の中に|紅蓮《ぐれん》のあかりが見(jiàn)えたのは、同じ夢(mèng)が三日続いた後だった。夢(mèng)のなかの陽(yáng)子は、あかりのほうから|怖《こわ》いものが來(lái)ることを知っていた。ただ闇のなかに光がある、それだけの夢(mèng)に悲鳴をあげて飛び起きて、それを五日も続けたころに影が見(jiàn)えた。
同樣的夢(mèng)連續(xù)作了三天之后,黑暗中開(kāi)始出現(xiàn)鮮紅的光暈。夢(mèng)中的陽(yáng)子知道,有很可怕的東西將從光的那一邊過(guò)來(lái)。她連續(xù)五天因?yàn)檫@個(gè)黑暗中出現(xiàn)光的夢(mèng)而尖叫著從床上跳起來(lái),然后她看到了影子。
最初は赤い光のなかに浮かんだシミのように見(jiàn)えた。何日か同じ夢(mèng)を見(jiàn)るうちに、それが近づいてくるのだとわかった。それがなにかの群れだとわかるまでに數(shù)日がかかり、異形の獣だとわかるまでにさらに數(shù)日を要した。
一開(kāi)始看起來(lái)像是漂浮在紅光中的臟東西,等到好幾天都?jí)舻酵瑯拥膲?mèng)之后,她才發(fā)現(xiàn)那東西正在靠近;等她明白那是某種成群的東西時(shí),又花了幾天;然后再經(jīng)過(guò)數(shù)日,她才知道那是異形怪獸。
そうして、と陽(yáng)子はベッドの上のぬいぐるみを引きよせた。
陽(yáng)子將床上的絨毛娃娃拉到身邊。
──もうあんなに近い。
──已經(jīng)離我很近了。
ひと月をかけて地平線からの距離を連中は駆けぬける。おそらく明日か、明後日には陽(yáng)子のそばにたどりつく。
那群東西花了一個(gè)月從地平線那端跑過(guò)來(lái),恐怕明、后天就會(huì)抵達(dá)陽(yáng)子身邊了。
──そうしたら、自分はどうなるのだろう。
──那樣的話,我該怎么辦?
そう考えて陽(yáng)子は頭をふった。
想到這里,陽(yáng)子甩甩頭。
──あれは夢(mèng)だ。
──那是夢(mèng)。
たとえひと月続いていても、ましてや日ごとにすすむ夢(mèng)でも、夢(mèng)は夢(mèng)でしかないはずだ。
就算連續(xù)作了一個(gè)月,而且內(nèi)容每天都有一點(diǎn)進(jìn)展,夢(mèng)仍然只是夢(mèng)。
言い聞かせても不安は胸を去らない。鼓動(dòng)は速くて、耳の奧で血液が駆け巡る潮騒のような音がしている?;膜ず粑韦嗓颍啤钉洹筏い?。しばらくのあいだ陽(yáng)子は、すがるようにしてぬいぐるみを抱きしめていた。
即使試著這樣說(shuō)服自己,還是無(wú)法拂去胸中的不安。心臟快速鼓動(dòng),耳朵深處仿佛能聽(tīng)見(jiàn)血液如潮浪奔騰的聲響,沉重的呼吸灼燒著喉嚨。陽(yáng)子抱著填充娃娃好一陣子,像是在尋求依靠。
寢不足と疲労で重い體をむりに起こして、制服に著がえて下に下りた。なにをするのもひどくおっくうで、おざなりに顔を洗ってダイニング?キッチンに行く。
她撐著睡眠不足又疲倦的身軀勉強(qiáng)起床,換上制服下樓去,做什么都覺(jué)得提不起勁的,隨隨便便地洗個(gè)臉就走進(jìn)了餐廳。
「……おはよ」
“……早安。”
流しにむかって朝食の用意をしている母親に聲をかけた。
她向面對(duì)著流理臺(tái)正在準(zhǔn)備早餐的母親打聲招呼。
「もう起きたの? 最近早いのね」
“起來(lái)啦?最近都很早嘛!”
母親は言って陽(yáng)子をふりかえる。チラリと投げられた視線が陽(yáng)子に止まって、すぐに|険《けわ》しい色になった。
她的母親邊說(shuō)邊回頭看陽(yáng)子,隨意的一瞥停留在陽(yáng)子身上,立刻變成了很嚴(yán)厲的表情。
「陽(yáng)子、また赤くなったんじゃない?」
“陽(yáng)子,是不是又變紅了?”
一瞬、なんのことを言われたのかわからずに陽(yáng)子はきょとんとし、それからあわてて髪を手で|束《たば》ねた。いつもならきっちり編んでからダイニングに顔を出すのだが、|今朝《けさ》は眠る前に編んだ髪をほどいて|櫛《くし》を入れただけだった。
陽(yáng)子原本沒(méi)聽(tīng)懂這句話是什么意思,呆了一下子,接著才趕忙用手將頭發(fā)束起來(lái)。以往她都會(huì)先把頭發(fā)綁好才到餐廳來(lái),今天早上卻將睡前綁好的頭發(fā)解開(kāi),只插了一個(gè)發(fā)梳。
「ちょっとだけ染めてみたら?」
“是不是染一下比較好?”
陽(yáng)子はただ頭をふった。ほどけた髪がふわふわと|頬《ほお》をくすぐった。
陽(yáng)子只是搖搖頭,披散下來(lái)的蓬松發(fā)絲輕輕擦過(guò)臉頰。
陽(yáng)子の髪は赤い。もともと色が薄いうえに、日に焼けてもプールに入ってもすぐに色が抜けてしまう。背中まで髪を伸ばしているが、伸ばすと毛先の色がぬける。おかげでほんとうに脫色したような色になってしまっていた。
陽(yáng)子的頭發(fā)是紅色的,原本顏色就很淺了,只要一被太陽(yáng)曬或泡在游泳池里還會(huì)退色。她的頭發(fā)現(xiàn)在留到背上,發(fā)梢的顏色變得很淡,因此看起來(lái)就像真的去染過(guò)一樣。
「でなきゃ、もっと短く切る、とか」
“不然的話,要不要再剪短一些?”
陽(yáng)子は無(wú)言でうつむく。うつむいたまま大急ぎで髪を編んだ。きっちり三つ編にすると、すこしだけ色が濃く見(jiàn)える。
陽(yáng)子不發(fā)一語(yǔ)地低著頭,默默地迅速將頭發(fā)編起來(lái)。編成整齊的麻花辮之后,顏色看起來(lái)就比較淺了。
「誰(shuí)に似たのかしら……」
“你這到底是像誰(shuí)啊?”
母親は険しい顔でためいきをついた。
母親表情冷冷地嘆了口氣。
「このあいだ、先生にも聞かれたわよ。ほんとうに生まれつきなんですか、って。だから染めてしまいなさい、って言ってるのに」
“上次你們老師也問(wèn)過(guò)我,你這到底是不是天生的?所以我才覺(jué)得你干脆把頭發(fā)染一下好了。”
「染めるのは禁止されてるから」
“可是我們不準(zhǔn)染發(fā)?!?/p>
「だったらうんと短く切れば? そうしたら、すこしはめだたなくなるわよ」
“那剪短一點(diǎn)好了?這樣起碼不會(huì)那么明顯?!?/p>
陽(yáng)子はうつむく。母親はコーヒーを入れながら、冷たい口調(diào)でつづけた。
陽(yáng)子不說(shuō)話,母親則一邊倒著咖啡,一邊用冷淡的口氣繼續(xù)講。
「女の子は|清楚《せいそ》なのがいぢはんいいのよ。目立たず、おとなしくしてるのがいいの。わざわざ目立つよう、はでな格好をしているんじゃないか、なんて疑われるのは恥ずかしいことよ。あなたの人間性まで疑われてる、ってことなんだから」
“女孩子家最重要的還是整潔樸素,不要太顯眼,要老實(shí)一點(diǎn)。我知道你不是故意要引人注目,不是要打扮得很招搖,但被人家懷疑總是很丟臉的,因?yàn)槿思疑踔習(xí)虼硕鴳岩赡愕娜烁??!?/p>
陽(yáng)子は黙ってテーブルクロスを見(jiàn)つめる。
陽(yáng)子沉默地盯著桌布。
「その髪を見(jiàn)て不良だと思うひともいると思うの。遊んでる、っておもわれるのもいやでしょ。お金をあげるから、帰りに切ってらっしゃい」
“我猜一定有人看到你的頭發(fā),就以為你是不良少女。你也不希望自己被人家當(dāng)成太妹吧?我給你錢,放學(xué)后就去剪一剪。”
陽(yáng)子はひそかにためいきをつく。
陽(yáng)子偷偷地嘆氣。
「陽(yáng)子、聞いてるの?」
“陽(yáng)子,聽(tīng)到?jīng)]有?”
「……うん」
“……嗯?!?/p>
答えながら窓のそとに目をやった。ゆううつな色の冬空が広がっていた。二月なかば、まだまだ寒さは厳しい。
她一面回答一面將目光投向窗外。顏色憂郁的冬季天空非常遼闊,二月過(guò)了一半,天氣依舊嚴(yán)寒。
其他有趣的翻譯
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文一
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會(huì)
- 日語(yǔ)閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語(yǔ)閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語(yǔ)閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)
- 日語(yǔ)閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語(yǔ)閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語(yǔ)閱讀:やまんばと牛方
- 日語(yǔ):從「愛(ài)車(あいしゃ)」說(shuō)起
- 日語(yǔ)閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語(yǔ)閱讀:急増…國(guó)語(yǔ)世論調(diào)査
- 日語(yǔ)閱讀:文化庁の日本語(yǔ)世論調(diào)査
- 日語(yǔ)閱讀:かぐや姫
- 日語(yǔ)閱讀:鶴の恩返し
- 日語(yǔ)閱讀:《桃太郎》
- 日語(yǔ)閱讀:浦島太郎
- 日語(yǔ)閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語(yǔ)閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語(yǔ)閱讀:舌切り雀
- 日語(yǔ)閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級(jí)日語(yǔ)模擬題
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文三
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 日語(yǔ)閱讀:《夢(mèng)十夜》之第四夜
- 日語(yǔ)閱讀:銀河鉄道の夜(7)
- 日語(yǔ)閱讀:用心
- 日語(yǔ)閱讀:《夢(mèng)十夜》之第十夜
- 日語(yǔ)閱讀:中國(guó)四大古典文學(xué)《西遊記》
- 日語(yǔ)閱讀:《夢(mèng)十夜》之第二夜
- 日語(yǔ)閱讀:銀河鉄道の夜(5)
- 日語(yǔ)閱讀:合弁企業(yè)(合資企業(yè))
- 日語(yǔ)閱讀:銀河鉄道の夜(6)
- 日語(yǔ)閱讀:有難う
- 日語(yǔ)閱讀:巴別和泡沫
- 日語(yǔ):カルボナーラ
- 日語(yǔ)閱讀:《夢(mèng)十夜》之第三夜
- 雙語(yǔ)閱讀 《海疆行》三
- 日語(yǔ)閱讀:負(fù)け犬
- 日語(yǔ)閱讀:中華人民共和國(guó)外資企業(yè)法
- 日語(yǔ)閱讀:勞動(dòng)問(wèn)題
- 日本劍道(5)
- 《夢(mèng)十夜》在線閱讀
- 日語(yǔ)閱讀:《夢(mèng)十夜》之第九夜
- 日本劍道(3)
- 日語(yǔ)閱讀:二月盡
- 便條
- [雙語(yǔ)閱讀] 海疆行(五)
- 日語(yǔ)閱讀:銀河鉄道の夜(3)
- 日語(yǔ)閱讀:九十九里浜の初夏
- "迷惑"な日本人
- 日語(yǔ)閱讀:嬰兒郵箱
- 日語(yǔ)閱讀:西雙版納緬甸大金塔
- 日語(yǔ)閱讀:《夢(mèng)十夜》之第五夜
- 日語(yǔ)閱讀:舞臺(tái)即戰(zhàn)場(chǎng)
- 雙語(yǔ)閱讀《海疆行》四
- [雙語(yǔ)閱讀] 海疆行(二)
- 中日對(duì)照歇后語(yǔ)
- 日語(yǔ)閱讀:梅雨の季節(jié)
- 日語(yǔ)閱讀:赤とんぼ
- 日語(yǔ)エアロビクス
- [雙語(yǔ)閱讀] 海疆行(四)
- 日語(yǔ):最後の願(yuàn)い
- 日本劍道(4)
- 日語(yǔ)閱讀:《夢(mèng)十夜》之第八夜
- 日語(yǔ)閱讀:中外合資経営企業(yè)法
- [雙語(yǔ)閱讀] 海疆行(一)
- 日語(yǔ)閱讀:殺神記
- 日語(yǔ)閱讀:銀河鉄道の夜(2)
- 日語(yǔ)閱讀:だれでもお嬢様?
- 日語(yǔ)閱讀:若為自由故
- [雙語(yǔ)閱讀] 海疆行(三)
- 日語(yǔ)閱讀:《安妮日記》
- 日語(yǔ)閱讀:《夢(mèng)十夜》之第七夜
- 日語(yǔ)閱讀:ととの目
- 日語(yǔ)閱讀:一封寫(xiě)給最愛(ài)的人的情書(shū)
- 雙語(yǔ)閱讀 《海疆行》一
- 日本劍道(2)
- 日語(yǔ)閱讀:雨傘
- 日語(yǔ)閱讀:警察習(xí)氣
- 日語(yǔ)閱讀:銀河鉄道の夜(4)
- 日語(yǔ)閱讀:三四郎 書(shū)評(píng)
- 日語(yǔ):忘れられない
- 哈尓浜東北虎[中日雙語(yǔ)]
- 日語(yǔ)閱讀:艱辛清酒路
- 日語(yǔ)閱讀:條件反応
- 日本劍道(1)
- 難學(xué)而有趣的日語(yǔ)
- 日語(yǔ)閱讀:《夢(mèng)十夜》之第六夜
- 日語(yǔ)閱讀:盂蘭盆(うらぼん)
- 日語(yǔ)九九乘法口訣表
- 日語(yǔ)閱讀:銀河鉄道の夜(8)
- 日語(yǔ)簡(jiǎn)歷模版 2
- 日語(yǔ)閱讀:銀河鉄道の夜(1)
- 日語(yǔ)閱讀:この漢字なんと読みますか
- 日語(yǔ)閱讀:暖冬騷亂
- 日語(yǔ)閱讀:中國(guó)國(guó)家主席胡錦濤2006年新年致辭
- 日語(yǔ)閱讀:川端康成 人と作品
- 雙語(yǔ)閱讀 《海疆行》二
- 日語(yǔ)閱讀:狐群狗黨的義氣
- 日語(yǔ)閱讀:《夢(mèng)十夜》之第一夜
- 日語(yǔ)閱讀:銀河鉄道の夜(9)
- 日語(yǔ)閱讀:冥想で緊張をほぐし、趣味生活を通じ落ち著きを
- 日語(yǔ)簡(jiǎn)歷模版 1
- 雙語(yǔ)閱讀《海疆行》五
精品推薦
- 福州理工大學(xué)是一本還是二本 福州理工學(xué)院是二本嗎
- 2022關(guān)于民族團(tuán)結(jié)的句子有哪些 有關(guān)民族團(tuán)結(jié)的經(jīng)典句子
- 超級(jí)甜的很幸福的文案短句 令人感覺(jué)很暖心的句子2022
- 2022讓人一看就贊的晚安說(shuō)說(shuō)大全 點(diǎn)贊最高的晚安說(shuō)說(shuō)短句
- 2022讓朋友圈變成快樂(lè)源泉的文案 讓人擁有好心情的語(yǔ)錄最新
- 2022口腔科高端大氣廣告詞 最吸引人的口腔廣告語(yǔ)
- 蘭州學(xué)院是一本還是二本 蘭州大學(xué)是幾本
- 泰山科技大學(xué)泰山科技學(xué)院是幾本 山東泰山學(xué)院是一本還是二本
- 2022告別或分手時(shí)的文案 分手最好的告別文案
- 2022從抑郁中走出來(lái)的心情說(shuō)說(shuō)句子 走出抑郁的說(shuō)說(shuō)感悟句子簡(jiǎn)短
- 天山區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:20/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:20/0℃
- 漳縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:24/11℃
- 聊城市05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/17℃
- 河南縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:18/3℃
- 阿克蘇市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/13℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:17/8℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:17/2℃
- 建湖縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:22/18℃
- 水磨溝區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:20/10℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門(mén)有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話:七 家庭訪問(wèn)
- 日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料:初級(jí)上冊(cè) 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語(yǔ)句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽(tīng)故事學(xué)日語(yǔ)輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語(yǔ) 常用語(yǔ)法487句
- 日語(yǔ)新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語(yǔ)閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語(yǔ)輔導(dǎo)資料之扶桑快報(bào)閱讀精選素材78
- 小倉(cāng)百人一首(45)
- 日語(yǔ)會(huì)話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專用日語(yǔ)
- 日語(yǔ)考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語(yǔ)情景對(duì)話:ふる 吹了
- 柯南:動(dòng)漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語(yǔ)閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來(lái)
- 日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語(yǔ)語(yǔ)法講解:日本語(yǔ)能力考試四級(jí)語(yǔ)法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語(yǔ)
- 日語(yǔ)擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語(yǔ)一、二級(jí)語(yǔ)法逐個(gè)練習(xí)-22
- 日語(yǔ)一、二級(jí)語(yǔ)法逐個(gè)練79
- 基礎(chǔ)語(yǔ)法從頭學(xué):新標(biāo)日初級(jí)第22課