穂刈さんの汗
日本語ではかっこいいネーミングも外國に持っていくととんでもない意味を持つことが多々あります。その元祖と言えるものが「鉄腕アトム」。直訳すれば「Mighty Atom(マイティー?アトム)」ですが、「原子」を意味するこの「atom」、実は「おなら」の隠語らしい。まぁ確かにアトムはお*から発射する機関銃みたいな武器を持っているが、ちょっと灑落にならないということでNBCフィルムのマネージャの子供さんが考えた名前が「Astro Boy(アストロ?ボーイ)」なのだとか。
但しこの話をカナダ人の友達にしたら、「別にatomとおならはつながらないけどなぁ。」。「その代わり…」と彼女が(女の子にそんな話聞くな~)教えてくれたおならの隠語表現が「Who cut the cheese!(=誰だ、チーズ切ったのは!)」。「誰だ、屁こいたのは!」の意味なのだそうです。確かにチーズのくさいやつはにおいますよね
また話がそれてしまいました。日本の怪獣映畫「ラドン」も同様の理由で「Rodan(ロダン)」に変えられてしまいました。なんだか妙に賢そうな名前ですね(←ロダンの彫刻「考える人」のイメージによる)。というわけでどうやらアメリカ人にとっては「放射能」のイメージが「おなら」に結びつくようです(真偽のほどはさらなる調査要)。
これが飲み物の名前になるとことはさらに深刻です。アメリカで日本の2大珍名飲料というと「calpis(カルピス)」と「pocari sweat(ポカリ?スエット)」。日本人にとっては特に問題の無さそうな名前ですが、英語を母國語とする人は「calpis」の名から「cow piss(カウ?ピス=牛の小便)」を想像してしまいます(ことの重大性に気付いたカルピス飲料は北米では「calpico(カルピコ)」と名前を変えて販売しています)。一方の「pocari sweat」に対するアメリカ人の反応は「pocariが誰だか知らんがそんなやつの汗(=sweat)なんか飲みたくない」。日本人が外來語を好んで使う理由の一つは、日本語を使うよりも意味があいまいになり、直接的な表現を好まない日本人の感性に合うから、と言われますが、さすがのアメリカ人にとってもダイレクトに「汗」と書かれた飲料を飲む気にはならないようです。この謎の「pocari」さん、噂によるとこの飲料を開発した大塚製薬の社員「穂刈」さんに因むのだとか。これまた真偽のほどは確かではありません。
もちろん同様の問題は他の言語でも起こります。スペイン語の「G」や「J」は「H」に近い音として発音されるため、フランスの自動車會社「Peugeot(プジョー)」が「ペウヒョ」と呼ばれるなど、発音だけでも情けない印象を與えます。三菱の「Pajero(パジェロ)」もその一つで「パヘロ」と発音されますが、これが「paja(パハ=オ○ニー)」をイメージさせるらしく、よく笑われるよ、と言うのは日本から輸入された中古のパジェロに乗っている在ペルーの日本人の方の話でした。但し新車はスペイン語人口の多いアメリカも含めて「Montero(モンテーロ)」の名で売っているようです。同じく三菱の「Challenger(チャレンジャー)」という車がありますが、これもアメリカでは「Montero Sports」の名で売られています(走行中に爆発されてはたまりませんから)。
最後に、Webで見付けた「Is your product tongue-tied?」から「商品命名4つのヒント」を引用して今回はお開きです。
名前は2つよりも1つ
世界中で使える名前をつけましょう。名前を統一したほうがブランド名が確立しやすく、販促コストも抑えられます。
発音できますか?
誰もが発音できる名前にしましょう。自分が発音できない商品を買う人はほとんどいません。
印象は良いですか?
その名前は販売対象の國の言葉で前向きの印象を持ちますか?
合法ですか?
調査會社に依頼して他の商標に引っかからない名前を選びましょう。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 【早安日語】——第97講
- 過ちては則ち改めるに憚ること勿れ
- 中日雙語閱讀:春天的感覺
- 【早安日語】——第272講
- 【早安日語】——第304講
- 一葉落ちて天下の秋を知る
- 【早安日語】——第326講
- 【早安日語】——第269講
- 寓言故事
- 三権分立が日本の政治の基本
- 一將功成りて萬骨枯る
- 日語詩歌欣賞:夢物語
- 中日雙語閱讀:天城之雪
- 【早安日語】——第273講
- 【早安日語】——第286講
- 狡兔死して良狗烹らる
- 【早安日語】——第72講
- 日語學習:猜趣味謎語學日語(6)
- 一斑を見て全豹を見る
- 中日雙語閱讀:風箏
- 【早安日語】——第296講
- 【早安日語】——第307講
- 運用の妙は一心に存す
- 【早安日語】——第305講
- 日語學習:猜趣味謎語學日語(8)
- 【早安日語】——第98講
- 【早安日語】——第271講
- 中日雙語閱讀:淺草
- 苛政は虎よりも猛し
- 日語學習:猜趣味謎語學日語(5)
- 日本職場之商務禮儀1
- 日語閱讀:結婚と仕事
- 天皇家には姓がありません
- 【早安日語】——第95講
- 中日雙語閱讀:電車廣播
- 【早安日語】——第317講
- 日本職場中的商務禮儀1(中)
- 日語閱讀:謙譲の美徳
- 日本職場中的商務禮儀2
- 怨みに報ゆるに徳をもってす
- 【早安日語】——第302講
- 去る者は日に以て疎し
- 有聲日語:さかなちゃん陸への憧れ
- 疑心暗鬼を生ず
- 日語閱讀:吉田さん一家の問題
- 日語學習:猜趣味謎語學日語(2)
- 危きこと累卵の如し
- 【早安日語】——第285講
- 有聲日語:みずがめの旅人
- 【早安日語】——第94講
- 虎穴に入らずんば虎子を得ず
- 東京の人口はどれくらいですか
- 日語學習:猜趣味謎語學日語(10)
- 恒産なき者は恒心なし
- 【早安日語】——第287講
- 【早安日語】——第277講
- 【早安日語】——第274講
- 東大寺は世界最大の木造建筑です
- 風蕭蕭として易水寒し
- 新聞閱讀:溫總理在世界讀書日的希望
- 中日雙語閱讀:在東京的生活費
- 【早安日語】——第270講
- 日語學習:猜趣味謎語學日語(9)
- 【早安日語】——第308講
- 中日雙語閱讀:飽食時代的日本人
- 日語詩歌欣賞:夏だより
- 【早安日語】——第325講
- 一簞の食、一瓢の飲
- 日語學習:猜趣味謎語學日語(7)
- 【早安日語】——第318講
- 【早安日語】——第96講
- 鼎の軽重を問う
- 巧言令色鮮なし仁
- 【早安日語】——第316講
- 【早安日語】——第295講
- 【早安日語】——第275講
- 【早安日語】——第303講
- 中日雙語閱讀:お祭り
- 先んずれば人を制す
- 日語學習:猜趣味謎語學日語(3)
- 日語學習:猜趣味謎語學日語(4)
精品推薦
- 涇縣05月30日天氣:小雨轉陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/21℃
- 貴德縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/12℃
- 城西區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 東阿縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 庫爾勒市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/12℃
- 碌曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/7℃
- 定安縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 永寧縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課