宋襄の仁
周の襄王の二年(BC.650)、宋の桓公が死んだ。死ぬ前に太子の慈父は庶兄の目夷が仁徳に富んでいるのを見て、太子を目夷に譲ろうとした。
ところが目夷は、「國を譲ることのできる人こそ最大の仁者です。」と言って固く辭した。そこで慈父が位に即いて襄公となったが、目夷を相に任じたので、宋の國は大いに治まったという。
ところがこの襄公の在位七年目に、宋國に隕石が五つ落ちた。これは諸侯に覇となるきざしではないかと勝手に考え、次第に襄公は野望を逞しくしていった。まず斉の桓公の死後(BC.639)、公子どもが候位を爭っていた時、襄公は斉軍を討って、公子昭(孝公)を立てた。続いて周の襄王十三年(BC.639)春には、春秋第一の覇者斉の桓公をまねて、鹿(宋領)で宋と斉と楚の諸侯が集まり、襄公は盟主となった。この時目夷は、
「小國が覇を爭うのは禍のもとになるでしょう」
と言った。
同年秋には盂(宋領)で、宋?楚?陳?蔡?鄭?許?曹の諸侯を會したが、強國楚は、襄公のこういう行動を不遜とし、秘かに計って捕虜にしてしまった。冬、襄公は許されて帰國したけれども、目夷は、
「禍はこれからだ。
まだまだ君は懲りていない」
と言った。
翌年春のことである。鄭は襄公を無視して、勝手に楚の國と通じた。
怒った襄公は夏、鄭を攻撃した。目夷は、
「いよいよ禍が起るぞ」
と言った。
冬十一月のことであった。果たして楚は鄭を救いに來た。襄公は泓水(河南省)でこれを迎え討つことにした。楚軍は続々と川を渡りつつあったが、まだまだ渡りきれないで、陣容も十分でなかった。宋軍の方は完全に整っていた。そこで目夷は主張した。
「敵は多く味方は少ないのですから、敵陣がよく揃わない今のうちに討つべきです。」
しかし襄公は賛成しなかった。
「君子は相手の弱みにつけこむものではないぞ。
敵陣のそろわない弱みに攻め入るなんて卑怯千萬だ。」
しかし目夷は敵軍が渡り終えても、まだまだ十分に整備していないのを見て言った。
「楚は強敵ですから、今攻めても勝てるかどうかわかりません、戦いは勝つためにするのですから、敵の弱點に乗ずるのも立派な方法だと思います。」
だが襄公は奇妙な君子人を気取っていた。彼は楚の體制が整うのを待って、やっと攻撃した。その結果、弱小な宋軍は散々な目にあって敗北し、襄公自身も股に傷を受け、それが原因で翌年(BC.637)五月死んでしまった。彼は春秋の五覇の一人に數えられるが(一説では數えない)、とうてい斉の桓公や晉の文公のような大人物ではなかったのである。
この説話は「春秋左氏伝」によったが(?十八史略?にもある)、これから出て?無用の情け?を?宋襄の仁?という。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語文法:敬語のまとめ二
- 日語慣用句(1)
- 日語格助詞的總結
- 日語文法:動詞連體形
- 日語自動詞·他動詞
- 日語「わかる」と「知る」の違い
- 容易出錯的日語表現五
- 日語“を”“が”和“は”的用法
- 日語句法分析突破(三)
- 日語文法:副詞介紹
- 日語句法分析突破(一)
- 日語どうも的用法
- 五段動詞的連用形音變濁化
- 日語的敬語(一)
- 日語終助詞について
- 日語慣用句(二)
- 日語句法分析突破(四)
- 日語句法分析突破(二)
- 日語文法:句尾的表達方式(1)
- 學會這些日語,在日本迷路了也不怕
- 口語入門:標準日本語聲調入門
- 日語から・まで用法歌訣
- 日語「わけ」的用法
- 有意思的業內日語行話,你知道嗎?
- 日語入門:日語單詞的聲調應該怎么讀?
- 日語的敬語(二)
- 帰る 戻る 怎么用呢
- 漢語從日語借來的詞總結
- 日語さえ的用法
- 容易出錯的日語表現四
- 日語補格助詞で的用法
- 日語文法:敬語のまとめ一
- 日語文法:敬語のまとめ三
- 「~ために」 「~ように」の違い
- 常見錯誤日語敬語
- 容易出錯的日語表現一
- 日語慣用語(一)
- 日語慣用句(2)
- 「~あいだ/~あいだに」と「~うち/~うちに」の違い
- 日語慣用句(5)
- 日語文法:動詞未然形
- 容易出錯的日語表現二
- 容易出錯的日語表現三
- 容易出錯的日語表現七
- 日語文法:句尾的表達方式(2)
- 日語文法:關于ないで和なくて的用法區別
- 日語語態小結(一)
- 日語慣用句(9)
- あえて~ない
- 日語“了不起”怎么說?
- 有效提高日語口語方法
- 日語慣用句(6)
- 日語語態小結(三)
- 日語慣用句(10)
- 日語文法:色彩濃郁的「わ」
- 日語文法:すみません的用法
- 日語慣用句(8)
- 日語文法:きれいだ和美しい有什么區別
- 日語文法:時間を表す言葉
- 日語らしい的用法
- 日語文法:漢字的音讀、訓讀
- 日語省略語集
- 日語慣用句(11)
- 日語五十音圖發音及筆順表
- 日語慣用句(7)
- 日語副助詞的總結
- 日本語の女性語について
- 日語文法:格助詞 と 用法
- 容易出錯的日語表現六
- 日語語態小結(二)
- 日語文法:請問また、まだ有什么區別?
- 日語動詞的假定型
- 入門要點:日語的聲調要怎么區分?
- 日語文法:「店」、「屋」、「みせ」的區別
- 日語文法:口語文型
- 日語「ことだ」和「ものだ」的區別
- 日語慣用句(12)
- 日語文法:さようなら 的別用
- 日語文法:は和が總結
- 日語慣用句(3)
- 二重寫しの已然形
精品推薦
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/18℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 大安市05月30日天氣:晴轉多云,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:25/14℃
- 烏爾禾區05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 原州區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 澄邁縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 輪臺縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課