肯綮に中る
戦國時代の話である。梁の文恵君(恵王)のところに庖丁つまり庖の丁という料理の名人がいた(いま國語で料理用の刃物を庖丁というのは、この人の名の転訛したものである)? 彼が牛を料るときの巧みさといったら、牛の體に左手を軽く觸れ、左肩をそっと倚せかける、その手の觸れかた、肩のよせかた、さては足の踏んまえかた、膝のまげかたにいたるまで、まことに見事この上なしで、さて刀を動かしはじめれば、骨と肉とがサクリと離れ、切りはなたれた肉塊はパサリと地に落ち、さらに刀を進(jìn)めればザクリザクリと音をたてて肉がほぐれる。すべてがリズミカルで、いにしえの舞楽である「桑林の舞」や「経首の會」を思わせるほどであったという。さすがの文恵君も感嘆して、
「あありっぱなものだ。技とはいえ、名人ともなればここまでくるものか。」
すると庖丁は刀をわきに置いて一息しながらこう答えた。
「いえいえ、私の志すところのものは『道』でございます。
技以上のものでございます。
もちろん私とてもはじめて牛を料ったころは、牛そのものに心を奪われて、手もようつけ得ませなんだが、三年もするうちに牛の全形などすこしも気にならなくなりました。
ただいまでは、全く勘をたよりに、目で見ずともりっぱにしこなせます。
つまり五官(耳?目?口?鼻?形)のはたらきがやんで、精神のはたらきだけによるとも申せましょう。
なればこそ、牛の體の自然の理に従って大きな隙間に刃を揮い、大きな竅穴に刃を?qū)Г⑷療o理を致しません。
ですから今まで一度だって刃を肯綮に當(dāng)てた事はございませんし、ましてや大きな骼に刃をうち當(dāng)てるようなしくじりなどは、思いもよらぬことでございます。」
肯綮の肯とは骨に纏わりついた肉、綮とは筋と骨のいりくんだ場所。
だから「肯綮に中る」といえば、事の急所?要所に觸れるという意味に用いられるのである。
庖丁の名人譚はさらにつづく、
「まあ腕達(dá)者な料理人ともなりますれば、時たま刃を割く程度でございますから、年に一本の刀で事たりますが、なまくらの料理人などは、えてして刃を骨にうち當(dāng)て折ってしまうので、月ごとに一本の刀が必要でございます。
ところが私のこの刀は使いはじめてからすでに十九年、何千頭の牛を料ったかも覚えませぬが、御覧のとおり、刃は研ぎたてのようにピカピカで刃こぼれ一つございません。
それというのも牛の骨筋には、おのずからなる隙間というものがございますので、厚みのない刃をその隙間に入れるとすればいささかの無理もなく、楽に刃を使いこなすことができるわけでございます。
もちろん私とても筋や骨の族がりあつまっているところに、手をつけますときは、むずかしいと見てとるとシャンと心をひきしめ、じっと目をそそぎ、手のはこびを遅くし、いと細(xì)心に刀を動かします。
そして急処を切り抜け、大きな肉塊があたかも土塊のように、ドサリと地上にはなれ落ちるのを見とどけたときには、さすがにホッとして刀を手にしたまま立ちあがり、四辺を見まわして、ゆりと満ち足りた心持で刀を拭い蔵いこむのでございます。」
この話を聞くと、文恵君は重ねて感嘆して言った。
「ああ、なんともはやりっぱなものじゃ、わしはいま庖丁のはなしを聞いて、養(yǎng)生の道をも會得することができたわい。」
文恵君の會得した「養(yǎng)生の道」とはなんであるか。この物語を書き伝えた哲人荘子は、この話の前置きにこんなことを書いている。
「われわれ人間の生命には涯があるが、その知欲には涯がない、涯ある身を持って涯なき知識?欲望を追求するのは危険なことだ、と知りながらもこれに引きずられるのは、ますますもって危険なことだ。
だから善を為すも名利に近づかず、悪を為すも刑戮に近づかず、善に偏らず悪に偏らぬ無心の境地を守って、自然にあることを生活の基本原理とすれば、わが身を保ちわが生を全うし、親に孝養(yǎng)をつくし、天壽を盡くすことができるというものだ。」
人知のさかしらを捨てて無心に自然へ隨順することが「生を養(yǎng)う」根本の道であり、庖丁の體験談もまたこの自然隨順を示唆するのである。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學(xué)論文一
- 日語社會學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學(xué)論文三
- 日語社會學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 中日對照天聲人語:往日富士
- 精選中日文對照閱讀:透けて見えるような
- 精選中日文對照閱讀:不作為の詐欺
- 精選中日文對照閱讀:欠かせない旅行鞄
- 精選中日文對照閱讀:モデル出身タレントが急増
- 精選中日文對照閱讀:巖城宏之
- 精選中日文對照閱讀:國寶の劣化
- 精選中日文對照閱讀:セルラー時代の到來
- 中日對照天聲人語:兔年如兔 跳躍前行
- 精選中日文對照閱讀:クサマトリックス
- 中日對照天聲人語:是非曲折 不辯不明
- 精選中日文對照閱讀:60年代がはるか遠(yuǎn)くに思えた瞬間
- 中日對照天聲人語:情系新西蘭
- 精選中日文對照閱讀:巻き髪ブーム
- 精選中日文對照閱讀:科學(xué)
- 精選中日文對照閱讀:花粉対策あれこれ
- 精選中日文對照閱讀:自由な放浪生活
- 精選中日文對照閱讀:素材のコーディネート
- 精選中日文對照閱讀:人間らしさへの回帰
- 中日對照天聲人語:寒冷已甚 春風(fēng)不遠(yuǎn)
- 中日對照天聲人語:茉莉花革命
- 精選中日文對照閱讀:師走の風(fēng)物詩
- 中日對照天聲人語:民主主義 再遭重創(chuàng)
- 精選中日文對照閱讀:昭和エレジー
- 中日對照天聲人語:善意雖小 意義深遠(yuǎn)
- 中日對照天聲人語:一月語絮 造福社會
- 中日對照天聲人語:酒后駕車 危害無窮
- 中日對照天聲人語:雪國天堂 青春舞動
- 精選中日文對照閱讀:お姫様気分(公主式的心情)
- 中日對照天聲人語:陰盛陽衰 時代變遷
- 中日對照天聲人語:頑石無腿 只能清走
- 精選中日文對照閱讀:誠意あればこそ
- 中日對照天聲人語:諾貝爾獎 振奮人心
- 精選中日文對照閱讀:湯たんぽ
- 中日對照天聲人語:小生靈也有大智慧
- 精選中日文對照閱讀:よちよち歩きの幼児を意味するトドラー
- 精選中日文對照閱讀:冬は編み物
- 精選中日文對照閱讀:ヴィンテージ(古典)
- 精選中日文對照閱讀:ダイエットの基本(減肥的根本)
- 精選中日文對照閱讀:「奇跡」
- 精選中日文對照閱讀:事故の歴史展示館
- 精選中日文對照閱讀:毛皮
- 精選中日文對照閱讀:ミラネーゼの奇跡
- 中日對照天聲人語:外來文化 為我所用
- 精選中日文對照閱讀:マティス
- 精選中日文對照閱讀:タータンチェックと家紋
- 精選中日文對照閱讀:純愛ブームというけど
- 精選中日文對照閱讀:奇天烈なことは興味をそそる
- 精選中日文對照閱讀:元気で溌剌(はつらつ)としたレトロな健康美
- 精選中日文對照閱讀:ウェイストダウンスカートのすべて
- 精選中日文對照閱讀:マフラーの巻き方にも
- 精選中日文對照閱讀:ヴァケーション
- 精選中日文對照閱讀:パーティー
- 中日對照天聲人語:互聯(lián)網(wǎng)絡(luò) 時代希望
- 精選中日文對照閱讀:宗左近
- 精選中日文對照閱讀:海千山千樓
- 精選中日文對照閱讀:未知な世界
- 中日對照天聲人語:修修補補 文化傳承
- 精選中日文對照閱讀:無國籍風(fēng)エスニック
- 精選中日文對照閱讀:マーケットの原點
- 精選中日文對照閱讀:貓がいた
- 精選中日文對照閱讀:グラマラス&セクシー
- 精選中日文對照閱讀:から家庭がみえる
- 中日對照天聲人語:造車大師 與世長辭
- 精選中日文對照閱讀:未知の文化への心の旅
- 精選中日文對照閱讀:春になると(春天到了)
- 精選中日文對照閱讀:新しいカジュアル
- 中日對照天聲人語:埃及時局 何去何從
- 中日對照天聲人語:獨裁統(tǒng)治 理應(yīng)倒臺
- 精選中日文對照閱讀:カジュアル化、でも
- 精選中日文對照閱讀:スカートと経済
- 中日對照天聲人語:超越日本 世界第二
- 精選中日文對照閱讀:お灑落でいたい
- 精選中日文對照閱讀:コーディネート
- 中日對照天聲人語:騰飛的中國
- 中日對照天聲人語:冬天的恩惠
- 精選中日文對照閱讀:新しい親子の絆を作るモノ
- 精選中日文對照閱讀:ユニークなマーケット
- 精選中日文對照閱讀:こだわり
- 精選中日文對照閱讀:ライフイズコメディ
- 精選中日文對照閱讀:ロボットにコスチュームを
精品推薦
- 濟(jì)寧醫(yī)學(xué)院屬于幾本 濟(jì)寧醫(yī)學(xué)院屬于一本還是二本
- 陽光明媚好天氣的朋友圈文案 陽光明媚好天氣的朋友圈句子大全
- 中南大學(xué)林業(yè)科技大學(xué)涉外學(xué)院是幾本 中南林業(yè)科技大學(xué)涉外學(xué)院是二本還是三
- 賴茅專賣店加盟費用一覽 賴茅酒代理加盟條件
- 2022電視劇《星漢燦爛》臺詞語錄摘抄大全
- 關(guān)于2022黨建宣傳標(biāo)語條幅內(nèi)容 2022年基層黨建宣傳標(biāo)語
- 酒店慶祝開業(yè)文案簡短精辟短句 酒店慶祝開業(yè)文案簡短有創(chuàng)意
- 漢德堡漢堡加盟費多少錢 漢德堡漢堡加盟條件及流程
- 曬狗狗的朋友圈配文搞笑句子 曬狗狗的朋友圈配文簡短
- 孤零零一個人沒人心疼的說說 獻(xiàn)給沒人疼的自己句子2022
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雷陣雨,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:28/22℃
- 兩當(dāng)縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:29/15℃
- 城中區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/12℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習(xí)-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標(biāo)日初級第22課