九仞の功を一簣に虧く
周の武王が、殷の紂王を討ち、殷を滅ぼして新に周朝を創めてから間もなくのことである。周の威令は遠く四方の蠻夷の國々にまで及び、各地から貢物が獻上されてきた。當時、西方に旅という國があったが、旅からもゴウが獻じられてきた。ゴウとは高さ四尺に及ぶ大犬のことで、能く人の意を解すという珍獣であった。この贈り物をまえにして、武王は大いに喜んだが、その時、召公が、珍奇なものに心を奪われて、せっかくの周王朝の創業を危うくしてはならない、と諄々として武王を諫めたと伝えられる言葉が、「書経」の「旅ゴウ」篇にのこされている。
「ああ、明王徳を慎めば、四夷ことごとく賓す(來朝す).」という言葉にはじまるこの一篇は、
「耳目に役ぜられざれば、百度惟れ貞し、人を玩べば徳を喪い、物を玩べば志を喪う。」
と述べ、つまり、耳目の欲、物質的な欲望に溺れてはならない、また人をもてあそび物に心を奪われてはならない、そんなことをすると、徳を失い、道に志すの念を喪失してしまう、と述べて、さらに、つぎのようにいっている。
「嗚呼、夙夜勤めざるあるなかれ、細行を矜まずんば、終に大徳を累せん。山を為ること九仞、功を一簣に虧く。」
王者たるものは、朝早くから夜遅くまで、つねに徳にはげまねばならない。些細な事だといって慎まないならば、ついには大きな徳をも傷つけ失うことになる。と、召公は語りつつ、せっかくの周王朝創業のための功績が、たった一つのゴウに心奪われるという行いによって、臺なしになってしまうことを諫めて、「山を為ること九仞、功を一簣に虧く」と述べたのである。
この九仞の仞とは八尺(または七尺)のこと、九仞とはその九倍、ひじょうな高さを形容していった言葉である。たとえば、山を築く場合に例をとる。せっせと九仞の高さまで山を築きながら、いま一簣――簣は土を運ぶ籠のこと――で完成というところまできて、その一簣を怠れば、それは山を完成したことにならない。山はできないままに終わるのであって、それまでの山を築いてきた努力もなにもならなくなる、というのが、この「九仞の功を一簣に虧く」という言葉の意味である。新たに王朝を開いた武王の今後を諫める比喩として、まことに巧みな、一言でよく全體を理解させる名言だといえよう。そのため、今日まで、この言葉は、ちょっとした油斷で大事を誤るのを諫める場合とか、いま一息というところで失敗した事例をたとえる場合とかによく使われる。
「書経」だけでなく、その他の古典にも、この言葉はよく出てくる。
たとえば、「論語」の「子空篇」に、孔子の言葉として、「子曰く、譬えば山を為るが如し、未だ成らざること一簣なるも、止むは我止むなり。」とあるのは、「書経」と同じく、目的に向かって止むことなく不斷に努力をつづけ、進歩を求めるよう人々に教えたのである。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日本民間故事:火災的預言
- 日語閱讀資料:チリ 水不足や放火で混亂続く
- 日語學習閱讀范文匯總:遲到的郵件有驚喜
- 如何閱讀理解日語議論文
- 日語閱讀:報刊雜志精品選讀第3期
- 日語閱讀:報刊雜志精品選讀第2期
- 中國故事——矛盾,你知道嗎?
- 前國際奧委會主席薩馬蘭奇去世(日漢)
- 短篇欣賞:風の又三郎 宮沢賢治
- 日語美文閱讀輔導:電話
- 挑戰你的日語之伊勢物語
- 中國國防相と陸上幕僚長が會談
- 避けて通れぬ難題(日漢對照)
- 火影忍者語錄:動漫經典臺詞(中日版)
- 日語學習閱讀范文匯總:本國的觀光巴士
- 北朝鮮が市場取引再開、経済混亂で方針変更か
- 明日に道を聞かば夕べに死すとも可なり
- 多想想那些幸福的事(日漢對照)
- 日語學習閱讀范文匯總:成長的代價
- 日語閱讀資料:デフレ克服、日銀と協調
- おせち料理 (日英對照)
- 日語閱讀資料:風の又三郎 宮沢賢治
- 日本閱讀素材:把山搬過來
- 日語學習閱讀范文匯總:日常生活之旅
- 中日白話文對照閱讀:孫子の兵法(九変篇3)
- 日語閱讀:報刊雜志精品選讀第11期
- 日本人の祖先はどこから來たんですか
- 我國引進三菱技術
- 日語閱讀資料:兔子和太郎
- 日語閱讀:報刊雜志精品選讀第8期
- 日語閱讀:報刊雜志精品選讀第6期
- 日語閱讀資料:日航 秋までに月の収支黒字を
- 二級閱讀 中抓住主旨的信號詞
- 中日雙語閱讀:都會と若者
- 單身貴族的圣誕節
- 中日白話文對照閱讀:孫子の兵法(虛実篇5)
- 日語閱讀:報刊雜志精品選讀第1期
- 國家財政による教育費 今年は対GDP比4%達成へ
- 日語閱讀:村を救ったさそり君
- 日語閱讀:やぎさんと手紙
- 中日白話文對照閱讀:孫子の兵法(虛実篇4)
- 短篇欣賞:レトロというけれど
- 日語閱讀:お姫様の冠
- 中日白話文對照閱讀:孫子の兵法(九変篇1)
- 賣火柴的小女孩(日文版)
- 日本は島國だったんですね
- 日語閱讀資料:喜歡制作草鞋的貧窮神
- 日本 悲哀上班族的藍調(日漢對照)
- 中日白話文對照閱讀:孫子の兵法(九変篇2)
- 日語閱讀:報刊雜志精品選讀第4期
- 日本民間故事:被金錢迷惑的負心漢
- 日語美文閱讀輔導:日常生活之旅
- 日本漫畫家
- 日本閱讀素材:一個葫蘆和十只野鴨
- 日語閱讀:報刊雜志精品選讀第9期
- 美國大選奧巴馬勝選感言(日文閱讀)
- 中日白話文對照閱讀:孫子の兵法(虛実篇6)
- 日語閱讀:報刊雜志精品選讀第5期
- 日語閱讀:やぎさんのお仕事
- 雙語新聞
- 青は藍より出でて藍より青し
- 日語學習閱讀范文匯總:祈禱和平之歌
- 中日對照閱讀:夏目漱石 夢十夜
- 日語閱讀:日本の象徴
- 日語雙語閱讀:乞食と福の神
- 中日白話文對照閱讀:孫子の兵法(兵勢篇1)
- 日語閱讀:報刊雜志精品選讀第7期
- ラムズフェルド米國防長官
- 日語閱讀指導:紙
- 古典文學閱讀輔導:吾妻鏡
- 短篇欣賞:純愛ブームというけど
- 八招巧妙拒絕男性告白(雙語)
- 世博日本展區總代表致辭(日漢對照)
- 日本民間故事:豆腐和醬的爭吵
- 日語閱讀資料:挑戰你的日語之伊勢物語
- 日語閱讀資料:ミャンマー、爆弾事件 緬甸爆炸事件
- 中日友好第一次會議開幕
- 工作和做菜共通的秘訣
- 胡錦濤主席とジャマイカ首相が會談
- 情人節快樂
- 日語閱讀資料:中國公務員の汚職が4萬人超
精品推薦
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/22℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課