《海角七號》7封日語情書
第一封信 友子你還在等我嗎
日文版:
1945年12月25日
友子、太陽がすっかり海に沈んだ。
これで、ほんとうに臺灣島が見えなくなってしまった。
君はまだあそこに立ってるのかい。
中文版:
1945年12月25日
友子,太陽已經(jīng)完全沒入了海面
我真的已經(jīng)完全看不見臺灣島了。
你還站在那里等我嗎?
第二封信 時代宿命是時代的罪過
日文版:
友子、許しておくれ?この臆病な僕を、二人のこと決して認(rèn)めなかった僕を。どんなふうに、君に惹かれるんだったけ。君は髪型の規(guī)則をやぶるし、よく僕を怒らせる子だったね。友子、きみは意地張りで、あたらしい物好きで、でも、どうしょうもないぐらい、君に戀をしまった。だけど、君がやっと卒業(yè)したとき、ぼくたちは、戦爭に敗れた。僕は敗戦國の國民だ。貴族のように、傲慢だったぼくたちは、一瞬にして、罪人のくび枷をかせられた。貧しいいち教師の僕が、どうして民族の罪を背負(fù)えよ?時代の宿命は時代の罪、そして、僕は、貧しい教師ですぎない。君を愛していても、あきらめなければならなかった。
中文版:
友子,請原諒我這個懦弱的男人,從來不敢承認(rèn)我們兩人的相愛。我甚至已經(jīng)忘記,我是如何迷上那個不照規(guī)定理發(fā)而惹得我大發(fā)雷霆的女孩了。友子,你固執(zhí)不講理、愛玩愛流行,我卻如此受不住的迷戀你。只是好不容易你畢業(yè)了,我們卻戰(zhàn)敗了。我是戰(zhàn)敗國的子民,貴族的驕傲瞬間墮落為犯人的枷。我只是個窮教師,為何要背負(fù)一個民族的罪?時代的宿命是時代的罪過,我只是個窮教師。我愛你,卻必須放棄你。
第三封信 友子我就是那時愛上你
日文版:
三日目、どうして、君のことを思わないでいられよう?君は南國のまぶしい太陽の下で育った學(xué)生、僕は雪の舞う北から海を渡ってきた教師。僕らはこんなに違ったのに、なぜこうも惹かれあうのか?あの眩しい太陽がなつかしい、あつい風(fēng)がなつかしい。まだおぼえてるよ、君が赤蟻にはらをたてる様子。笑ちゃいけないとわかてった。でも、赤蟻をふむようすがとてもきれいで、不思議なステップを踏みながら、踴っているようで、怒ったにぶり、はげしく軽やかな笑い聲。友子、そのとき、僕は戀に落ちだんた。
中文版:
第三天,該怎么克制自己不去想你?你是南方艷陽下成長的學(xué)生,我是從飄雪的北方渡洋過海的老師。我們是這么的不同,為何卻會如此的相愛?我懷念艷陽、我懷念熱風(fēng)。我猶有記憶你被紅蟻惹毛的樣子。我知道我不該嘲笑你。但你踩著紅蟻的樣子真美,像踩著一種奇幻的舞步,憤怒、強烈又帶著輕挑的嬉笑。友子,我就是那時愛上你的。
第四封信 海風(fēng)啊為何總是帶來哭聲
日文版:
友子、たっだ數(shù)日の航海で僕はすっかり老け込んでしまった。潮風(fēng)がつれてくる泣き聲を聞いて、甲板から離れたくない。寢たくもない。僕の心は決まった。陸に著いたら、一生海を見ないでおこう。潮風(fēng)よ、なぜ泣き聲をつれてやって來る。人を愛して泣く、 嫁いで泣く、子供を生んで泣く。君の幸せな未來図を想像して、涙が出そうになる。でも、僕の涙は潮風(fēng)に吹かれて、あふれる前に乾いてしまう。涙を出さずに泣いて、僕は、また老け込んだ。憎らしい風(fēng)、憎らしい月の光、憎らしい海。
中文版:
才幾天的航行,海風(fēng)所帶來的哭聲已讓我蒼老許多。我不愿離開甲板,也不愿睡覺。我心里已經(jīng)做好盤算。一旦讓我著陸,我將一輩子不愿再看見大海。海風(fēng)啊,為何總是帶來哭聲呢?愛人哭、嫁人哭、生孩子哭。想著你未來可能的幸福我總是會哭。只是我的淚水總是在涌出前就被海風(fēng)吹干。涌不出淚水的哭泣,讓我更蒼老了。可惡的風(fēng),可惡的月光,可惡的海。
第五封信 友子我真的很想你啊!
日文版:
夕方、日本海に出た。晝間は頭がわれそうに痛い。きょうはこい霧がたちこめ、晝の間、僕の視界をさえきった。でも、いまは星がとてもきれいだ。おぼえでる?君はまだ中學(xué)一年生だったごろ、天狗が月おく農(nóng)村の伝説をひばりだして、月食の天文理論に挑戦したね。君に教えておきたい理論は、もうひとつある。君は、いま見ている星の光が數(shù)億光年の彼方にある星から放たれてる知ってるかい?わ、數(shù)億光年の前に放たれた光がいま、僕たちの目に屆いているんだ。數(shù)億年の前、臺灣と日本は、いったいどんな様子だったろう?山は山、海は海、でも、そこに誰もいない。僕は、星空が見たくなった。うつろやすいこんな夜で、永遠(yuǎn)が見たくなったんだ。臺灣で冬を越すらいぎょの群れを見たよ。僕はこんな思いを一匹に託そう。漁師をしている君の父親が、捕まえてくれることを願って。友子、悲しい味がしても、食べておくれ。君にはわかるはず。君を捨てたのだはなく、泣く泣く手放したということを。みんなが寢ている甲板で、低く何度も繰り返す。棄てたのではなく、泣く泣く手放したなど。
中文版:
傍晚,已經(jīng)進入了日本海。白天我頭痛欲裂。可恨的濃霧,阻擋了我一整個白天的視線,而現(xiàn)在的星光真美。記得你才是中學(xué)一年級小女生時,就膽敢以天狗食月的農(nóng)村傳說來挑戰(zhàn)我月蝕的天文理論嗎?再說一件不怕你挑戰(zhàn)的理論,你知道我們現(xiàn)在所看到的星光,是自幾億光年遠(yuǎn)的星球上所發(fā)射過來的嗎?哇,幾億光年發(fā)射出來的光,我們現(xiàn)在才看到。幾億光年的臺灣島和日本島又是什么樣子呢?山還是山,海還是海,卻不見了人。我想再多看幾眼星空,在這什么都善變的人世間里,我想看一下永恒。遇見了要往臺灣避冬的烏魚群,我把對你的相思寄放在其中的一只,希望你的漁人父親可以捕獲。友子,盡管他的氣味辛酸,你也一定要嘗一口。你會明白…我不是拋棄你,我是舍不得你。我在眾人熟睡的甲板上反覆低喃,我不是拋棄你,我是舍不得你。
第六封信 我把愧疚寫成最后的一封信
日文版:
友子、臺灣のアルバムを君に殘してきたよ。お母さんのところに置いてある。でも、一枚だけこっそりもらってきた。君が海辺で泳いでいる寫真。寫真の海は風(fēng)もなく、雨もなく、そして君は天國にいるみたいに笑っている。君の未來が誰のものでも、君に似合う男なんていない。美しい思い出は大事に持ってこようと思ったけど、連れて來れたのはむなしさだけ。思うのは、君のことばかり。あ、虹だ。虹の両端が海を越え、僕と君を結(jié)び付けてくれますように。
中文版:
友子,我把我在臺灣的相簿都留給你。就寄放在你母親那兒。但我偷了其中一張。是你在海邊玩水的那張。照片里的海沒風(fēng)也沒雨,照片里的你,笑得就像在天堂。不管你的未來將屬于誰,誰都配不上你。原本以為我能將美好回憶妥善打包,到頭來卻發(fā)現(xiàn)我能攜走的只有虛無。我真的很想你。啊,彩虹!但愿這彩虹的兩端,足以跨過海洋,連結(jié)我和你。
第七封信 情書
日文版:
友子、無事に上陸したよ。七日間の航海で、戦後の荒廃した土地にようやくたてたというのに、海が懐かしいんだ。海はどうして、希望と絶望の両端にあるんだ?これが最後の手紙だ 、あとでだしにいくよ。海にくばわれた僕たちの愛。でも、思うだけなら、許せれるだろう?友子、僕の思いを受け取っておくれ?そうすれば、すこしは僕を許すことができるだろう。君は一生僕の心の中にいるよ。結(jié)婚して子供ができても、人生の重要な分岐點にくるたび、君の姿が浮かび上がる。君は靜かに立っていた。
七月のはげしい太陽のように、それ以上直視することはできなかった。君はそんなにも、靜かに立っていた。冷靜につとめたこころが一瞬熱くなった。だけど、心の痛みを隠し、心の聲をのみ込んだ。僕は、知っている。思慕という低俗の言葉が太陽の下の影のように、追えば逃げ、逃げれば追われ、一生。友子、自分のやましさを最後に手紙に書いてある。君に會い、懺悔するかわりに、こうしなければ、自分を許すことなど少しもできなかった。本當(dāng)にそうだと思えるまで、必死に思い込もう。そして、君が永遠(yuǎn)に幸せになることを。いまでます。
中文版:
友子,我已經(jīng)平安著陸。七天的航行,我終于踩上我戰(zhàn)后殘破的土地,可是我卻開始思念海洋。這海洋為何總是站在希望和滅絕的兩個極端?這是我的最后一封信,待會我就會把信寄出去。這容不下愛情的海洋,至少還容得下相思吧?友子,我的相思你一定要收到,這樣你才會原諒我一點點。我想我會把你放在我心里一輩子,就算娶妻、生子,在人生重要的轉(zhuǎn)折點上一定會浮現(xiàn)你的身影。你安靜不動地站著。
你像七月的烈日,讓我不敢再多看你一眼。你站得如此安靜,我刻意冰涼的心,卻又頓時燃起。我傷心,又不敢讓遺憾流露。我心里嘀咕,嘴巴卻一聲不吭。我知道,思念這庸俗的字眼,將如陽光下的黑影,我逃他追…我追他逃…一輩子。友子,我將我的愧疚寫在這最后一封信里。因為,我無法當(dāng)面向你懺悔,如果不這么做,那么,我絲毫都不能原諒自己。我深信,直到內(nèi)心真的這么認(rèn)為為止。還有,希望你永遠(yuǎn)幸福。我走了。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學(xué)論文一
- 日語社會學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學(xué)論文三
- 日語社會學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 原來這句日語這樣說(34)
- 簡單易學(xué)的日語會話(3) トイレ 上廁所
- 美食日語(04)
- 原來這句日語這樣說(38)
- 關(guān)西方言 Lesson 2:基本的な日常會話
- 簡單易學(xué)的日語會話(19) スポーツ
- 日語口語教程3:相手を紹介する(2)
- 簡單易學(xué)的日語會話(5) 家事 做家事
- 簡單易學(xué)的日語會話(2) 自分を整理する 梳洗
- 美食日語(10)
- 日語口語教程7:電子メール(1)
- 簡單易學(xué)的日語會話(9) 寢る
- 美食日語(05)
- 美食日語(08)
- 關(guān)西方言 Lesson16:ボツネタ
- 關(guān)西方言 Lesson 3:ビリヤード場での関西弁
- 日語口語教程4:退社時のあいさつ(2)
- 簡單易學(xué)的日語會話(12) 場所を決める
- 關(guān)西方言 Lesson12:一般消費者の関西弁
- 美食日語(01)
- 關(guān)西方言 Lesson11:子供に伝えたい関西弁
- 日語口語全突破談話技巧篇-開始談話
- 原來這句日語這樣說(35)
- 關(guān)西方言 Lesson 8:警官との會話で學(xué)ぶ関西弁
- 日語口語教程2:自己紹介(2)
- 日語口語教程5:電話(2)
- 簡單易學(xué)的日語會話(10) 誘う
- 原來這句日語這樣說(42)
- 日語口語教程7:電子メール(2)
- 美食日語(09)
- 簡單易學(xué)的日語會話(15) 出発
- 關(guān)西方言 Lesson14:異人さんへの関西弁講座
- 簡單易學(xué)的日語會話(13) 約束
- 原來這句日語這樣說(36)
- 原來這句日語這樣說(39)
- 原來這句日語這樣說(30)
- 日語口語教程2:自己紹介(1)
- 關(guān)西方言 Lesson 1:基本中の基本
- 關(guān)西方言 Lesson15:関西弁への変換
- 日語口語教程3:相手を紹介する(1)
- 關(guān)西方言 Lesson10:おばちゃんの関西弁
- 原來這句日語這樣說(33)
- 簡單易學(xué)的日語會話(16)
- 日語口語教程8:スケジュールを立てる(1)
- 關(guān)西方言 Lesson 5:お買い物の時の関西弁
- 美食日語(06)
- 簡單易學(xué)的日語會話(14) 斷る
- 原來這句日語這樣說(32)
- 簡單易學(xué)的日語會話(8) 電話が鳴った 電話響
- 簡單易學(xué)的日語會話(7) 食事 吃飯
- 日語口語教程1:出社時のあいさつ(2)
- 原來這句日語這樣說(29)
- 日語口語教程8:スケジュールを立てる(2)
- 關(guān)西方言 Lesson 7:東京で感じる関西弁
- 日語口語教程1:出社時のあいさつ(1)
- 原來這句日語這樣說(40)
- 新年祝福語集錦(02)
- 簡單易學(xué)的日語會話(1).起きているの?你起來
- 簡單易學(xué)的日語會話(6) 帰宅 回家
- 簡單易學(xué)的日語會話(11) 時間を決める
- 原來這句日語這樣說(43)
- 日語口語教程5:電話(1)
- 美食日語(02)
- 原來這句日語這樣說(31)
- 原來這句日語這樣說(44)完結(jié)篇
- 日語口語教程4:退社時のあいさつ(1)
- 原來這句日語這樣說(37)
- 日語口語教程6:ファクス(2)
- 日語口語教程6:ファクス(1)
- 簡單易學(xué)的日語會話(17)
- 美食日語(03)
- 簡單易學(xué)的日語會話(4) 出かける 出門
- 關(guān)西方言 Lesson13:関西人が関西弁と思っていないの関西弁
- 簡單易學(xué)的日語會話(18) 音楽會?コンサート
- 關(guān)西方言 Lesson 9:ちょっと濃い神戸弁
- 日語口語教程9:アポイントを取る(1)
- 關(guān)西方言 Lesson 4:ヤクザ映畫の関西弁
- 原來這句日語這樣說(41)
- 新年祝福語集錦(01)
- 美食日語(07)
- 關(guān)西方言 Lesson 6:夢邪鬼に學(xué)ぶ関西弁
精品推薦
- 濟寧醫(yī)學(xué)院屬于幾本 濟寧醫(yī)學(xué)院屬于一本還是二本
- 陽光明媚好天氣的朋友圈文案 陽光明媚好天氣的朋友圈句子大全
- 中南大學(xué)林業(yè)科技大學(xué)涉外學(xué)院是幾本 中南林業(yè)科技大學(xué)涉外學(xué)院是二本還是三
- 賴茅專賣店加盟費用一覽 賴茅酒代理加盟條件
- 2022電視劇《星漢燦爛》臺詞語錄摘抄大全
- 關(guān)于2022黨建宣傳標(biāo)語條幅內(nèi)容 2022年基層黨建宣傳標(biāo)語
- 酒店慶祝開業(yè)文案簡短精辟短句 酒店慶祝開業(yè)文案簡短有創(chuàng)意
- 漢德堡漢堡加盟費多少錢 漢德堡漢堡加盟條件及流程
- 曬狗狗的朋友圈配文搞笑句子 曬狗狗的朋友圈配文簡短
- 孤零零一個人沒人心疼的說說 獻給沒人疼的自己句子2022
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雷陣雨,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:28/22℃
- 兩當(dāng)縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:29/15℃
- 城中區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/12℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習(xí)-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標(biāo)日初級第22課