中日對照:蔬菜
そういえば、野菜や果物の花をどれほど知っているだろう?!弗悭佶膜摔坤盲苹à瑔Dく」(光文社新書)を読んで指を折った。靜岡県農林技術研究所の専門家、稲垣栄洋(ひでひろ)さんが野菜の不思議を説いた近刊だ。
如此說來,我們對蔬菜、水果的花朵到底了解多少呢?讀了《包菜也開花》(光文社新書),我屈指數了數。這是本靜岡縣農林技術研究所的專家稻垣榮洋先生所著,新近出版的書,講述了蔬菜不可思議的一面。
花になじみがないのには訳がある。ホウレンソウやキャベツは開花前の柔らかい葉を収穫する。ナスやスイカは花が終わった後の実で、花を食すブロッコリーにしても、大仏様の頭のようなあれはつぼみだ。されど野菜とて植物?;à戏泵韦郡幛喂し颏藴氦沥皮い搿?/FONT>
我們對其花朵不了解是有原因的。菠菜、包菜,取其開花前的嫩葉,而茄子、西瓜,則用其花謝后的果實,即便是食其花的椰菜,那個像大佛頭的家伙其實也只是花蕾。然而,蔬菜也是植物。蔬菜的花是為其物種的繁盛而使盡了渾身解數。
マメ科の花は複雑な形の最奧に蜜を隠し、働き者のミツバチを誘う。アブや甲蟲があきらめても、賢いミツバチは潛り込み、花粉まみれになって同種の花を飛び回る。忠実な授粉係だ。
豆科的花將蜜藏在其復雜形狀的最深處,引誘勤勞的蜜蜂來采。牛虻、甲蟲只得望“蜜”興嘆,而聰明的蜜蜂可潛入其中,渾身沾滿了花粉再到同類的花叢中盡情遨游,不愧為忠實的授粉者。
熟れた果実が赤や黃に染まり、甘い香りを放つのは鳥獣に食べてもらうためという。未消化のタネは「反対側の口」からこぼれ落ち、別の地に根づく。鳥だけに食べさせ、より遠くにタネを屆ける曲者はトウガラシだ。鳥が辛さを感じぬことをどこで覚えたのか。
據說,成熟的果實會發黃變紅,散發出香甜氣味,是為了引鳥獸來吃。因為未消化的種子會從鳥獸的“反面之口”中掉出來,在別的地方生根。只讓鳥吃,將種子播的更遠的另類是辣椒。不記得是在哪了解到的了,鳥是感覺不到辣的。
人の都合で地球の隅々にまで運ばれ、「改良」されてきた野菜たち。哀れにも思えるが、稲垣さんの見方は別だ?!干⒎植激驇冥菠毪趣いcでは、植物としてこれ以上ない成功を収めています。最良のパートナーに気に入られるよう、自ら進化してきたのかもしれない」と笑う。
各種蔬菜因人類活動而被帶到地球的各個角落,并被不斷“改良”。對此,稻垣先生的見解略顯悲哀卻與眾不同。他笑道:“就擴大生存范圍而言,作為植物,蔬菜取得了最大的成功。也許是它為了討好最好的伙伴自己進化而來的吧”。
安全志向もあって、貸農園や家庭菜園が盛んだと聞いた。ベランダに鉢植えという手もあろう。連休の一日、夏の豊作を期して「野菜の陰謀」(稲垣さん)に付き合うのも悪くない。
聽說,出于安全等方面的考慮,現在租賃農莊和家庭菜園大為盛行。也有在陽臺上盆栽蔬菜的。長假之中,就這樣期待著夏日的豐收,與“蔬菜的陰謀”(稻垣先生語)作一日盤桓,倒也不壞。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 【早安日語】第315講
- 中日對照閱讀:夏目漱石 夢十夜
- 商務部、コカコーラ社に対する獨占禁止審査へ
- 【早安日語】講議
- 日本人の祖先はどこから來たんですか
- 【早安日語】第331講
- SOS的起源
- 北京奧運會吉祥物的日語說法
- 【命】
- 【早安日語】第312講
- 【早安日語】第330講
- 驢和蟋蟀
- 日語常用句
- 【早安日語】第316講
- 中日對照閱讀:風箏
- 【早安日語】第326講
- 趣味知識:日本語中時常出現的中國歇后語
- 【早安日語】第317講
- 賣火柴的小女孩(日版)
- 五粒豌豆
- 雪國之秋
- 【今村昌平】
- 中日對照閱讀:我最討厭香蕉
- 【早安日語】第327講
- 中日對照閱讀:天城之雪
- 東大寺は世界最大の木造建築です
- 中日對照閱讀:お祭り
- 春天悄悄來臨
- 日本は島國だったんですね
- 浪花
- 雪、大雪 雪,大雪
- 中日對照閱讀:電車廣播
- どっちもどっち 半斤八兩
- 淺草
- 日語3、4級進階閱讀-124(ゴミ)
- 【早安日語】第320講
- 【早安日語】第322講
- 日本人的縮小意識
- 【剽竊】
- 【運動會】
- 三権分立が日本の政治の基本
- 日語3、4級進階閱讀-122(初月給)
- 吹牛
- 小池民男さん
- 【早安日語】第325講
- 情人節快樂用日語怎么說?
- 中國には3度目の「日本に學べ」ブームが必要 (2)
- 中日對照閱讀:春天的感覺
- 【早安日語】第318講
- 【早安日語】第324講
- 【早安日語】第328講
- 日語閱讀:謙譲の美徳
- 中日對照閱讀:飽食時代的日本人
- 看《小王子》學日語
- 【早安日語】第313講
- 【早安日語】第321講
- 【早安日語】第323講
- 日語閱讀:乞食と福の神
- 東京の人口はどれくらいですか
- 【事故の歴史展示館】
- 日語閱讀:吉田さん一家の問題
- 風箏
- 日語3、4級進階閱讀-123(日本の若者)
- 【奇跡】
- 【早安日語】第311講
- 【早安日語】第319講
- 天城之雪
- 中國には3度目の「日本に學べ」ブームが必要
- 日語閱讀:結婚と仕事
- 【早安日語】第314講
- 中日對照閱讀:在東京的生活費
- 中日對照閱讀:都會と若者
- 【日銀総裁】
- 【早安日語】第329講
- 【審判】
- 日語3、4級進階閱讀-126(通信販売)
- 死にそう 要命
- 天皇家には姓がありません
- 中日對照閱讀:淺草
- 中國には3度目の「日本に學べ」ブームが必要 (3)
- 日語3、4級進階閱讀-125(小さなお金の大きな働き)
精品推薦
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/18℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 大安市05月30日天氣:晴轉多云,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:25/14℃
- 烏爾禾區05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 原州區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 澄邁縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 輪臺縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶??靾箝喿x精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課