三、四成日本夫婦為“奉子成婚”族
厚生労働省「07年人口動態統計」によると、婚姻関係にある男女から生まれた第1子は50萬7276人だった。このうち結婚期間が「9カ月以下」で生まれたのは13萬6271人で、全體に占める割合は26.8%だ。妊娠期間はおよそ10カ月なので、結婚前にできた子どもと推測できる。妊娠中の新婦も増えている。
據日本厚生勞動省發布的“2007人口動態統計”顯示,日本夫婦2007年生育的第一個孩子的總數為50萬7276.其中婚期為“9個月以下”的有13萬6271,占總體的26.8%.懷孕周期通常為10個月,因此可以推測出孩子是婚前已經有了的。有越來越多的新婚夫婦是未婚先孕的。
ファーストアドバンテージ(東京都港區)ウエディング事業部「LADIRB(ラディーブ)」の杉浦泰治さんは、「最近では妊娠中の新婦が全體の3割を占めると思います」と明かす.
位于東京港區的fast advantage ,婚禮部“LADIRB”負責人杉浦泰治稱,“近來有孕新娘占到整體的3成。”
兵庫県のウエディング會社デコルテも「新婦の4割が妊娠している」と話していて、珍しいものではなくなっている。
兵庫縣的婚禮公司デコルテ也稱,“4成新娘已有孕。”看來這也不算是罕見的現象了.
デキ婚が市民権を得つつあるが、避妊のミスで子どもができちゃった、というネガティブなイメージもある。そこでブライダル業界では數年前から、「おめでた婚」「授かり婚」「エンジェル婚」などと言い始めている。
或許是奉子成婚得到了市民權益,過去因不小心避孕而懷上孩子的消極印象,使婚禮行業從幾年前開始推出“喜慶婚姻”、“天賜婚姻”和“天使婚姻”等叫法。
「デキ婚」をサポートするサービスをしているLADIRBでは「ママ」と「マリッジ(結婚)」を組み合わせて、「ママリッジ」と呼んでいる。結婚情報誌「ゼクシイ」(リクルート)では「ダブルハッピー婚」と呼んでいる。結婚と赤ちゃんを授かったことで、2つの幸せ(ハッピー)という意味だ。
支持“奉子成婚”的服務業LADIRB把“mama”與“marriage(結婚)”兩詞拼起來,稱為“mamarriage”。在結婚信息雜志“ゼクシイ”中還稱之為“double happy婚姻”,代表了同時得到婚姻和小寶寶的意思。
リクルート広報部ゼクシイ擔當者は、「式を挙げても入籍しない事実婚などのようにカップルの形が多様化していて、できちゃった結婚もその1つとして認知されるようになっています。
ゼクシイ廣告征集部的負責人稱,“有些新婚夫婦就算注冊了也選擇不辦理婚禮儀式,婚姻形式也朝越來越多元化方向發展了。奉子成婚作為一種結婚方式也逐漸受到大眾的接受.
引け目を感じているカップルはほとんどいません。その一方で、デキ婚という悪いイメージのある言い方が殘っていてギャップがあるので、新しい名前で數年前から呼んでいます」と説明する。
基本上沒有自感不如的新婚夫婦。該負責人還解釋道,在某種程度上對奉子成婚的消極印象還是存在的,因此我們從幾年前已經開始用新名稱來稱呼了。“
妊婦専用の結婚式プランを用意している式場も増えている.
有的婚慶現場還專門準備了方便孕婦的婚禮儀式。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 口譯常用詞匯:科學技術篇7
- 口譯常用詞匯:國際關系篇7
- 口譯常用詞匯:科學技術篇8
- 口譯常用詞匯:金融證券篇9
- 日語笑話:請把拳頭分我一半吧
- 口譯常用詞匯:環境保護篇1
- 日語笑話:尻違い
- 口譯常用詞匯:社會生活篇6
- 口譯常用詞匯:金融證券篇6
- 口譯常用詞匯:教育研修篇9
- 口譯常用詞匯:經濟貿易篇7
- 日語笑話:遺囑
- 口譯常用詞匯:科學技術篇9
- 口譯常用詞匯:環境保護篇2
- 日語笑話:東西南
- 日語閱讀:日語隨筆集-「栗ご飯の約束」
- 日語笑話:表札
- 口譯常用詞匯:科學技術篇6
- 日語笑話:互遷
- 口譯常用詞匯:科學技術篇2
- 口譯常用詞匯:經濟貿易篇1
- 口譯常用詞匯:環境保護篇4
- 口譯常用詞匯:社會生活篇2
- 口譯常用詞匯:環境保護篇6
- 日語笑話:馬に聞いてくれ
- 口譯常用詞匯:經濟貿易篇8
- 日語閱讀:日語隨筆集-「僕とマッチョの一ヶ月」
- 口譯常用詞匯:教育研修篇7
- 口譯常用詞匯:教育研修篇2
- 口譯常用詞匯:國際關系篇3
- 口譯常用詞匯:金融證券篇3
- 口譯常用詞匯:經濟貿易篇2
- 口譯常用詞匯:教育研修篇8
- 口譯常用詞匯:社會生活篇8
- 口譯常用詞匯:國際關系篇1
- 口譯常用詞匯:教育研修篇4
- 口譯常用詞匯:社會生活篇4
- 日語笑話:也說“洗手不干”
- 口譯常用詞匯:國際關系篇2
- 口譯常用詞匯:社會生活篇1
- 口譯常用詞匯:金融證券篇8
- 口譯常用詞匯:社會生活篇3
- 口譯常用詞匯:社會生活篇9
- 口譯常用詞匯:科學技術篇1
- 口譯常用詞匯:社會生活篇5
- 口譯常用詞匯:環境保護篇5
- 口譯常用詞匯:教育研修篇5
- 口譯常用詞匯:科學技術篇5
- 口譯常用詞匯:金融證券篇1
- 日語笑話:雨傘
- 日語閱讀:日語隨筆集-「笑顔の約束」
- 口譯常用詞匯:教育研修篇3
- 日語閱讀:日語隨筆集-「父との約束」
- 口譯常用詞匯:教育研修篇1
- 口譯常用詞匯:金融證券篇5
- 口譯常用詞匯:金融證券篇7
- 口譯常用詞匯:社會生活篇7
- 日語笑話:被您的同伴拿走了
- 日語笑話:アナウンサー
- 日語笑話:我想開燈
- 口譯常用詞匯:環境保護篇8
- 口譯常用詞匯:經濟貿易篇3
- 口譯常用詞匯:科學技術篇4
- 日語笑話:頭頂生花
- 口譯常用詞匯:環境保護篇3
- 口譯常用詞匯:國際關系篇6
- 口譯常用詞匯:教育研修篇6
- 口譯常用詞匯:金融證券篇4
- 口譯常用詞匯:科學技術篇3
- 口譯常用詞匯:國際關系篇4
- 口譯常用詞匯:經濟貿易篇6
- 口譯常用詞匯:國際關系篇9
- 口譯常用詞匯:經濟貿易篇5
- 口譯常用詞匯:環境保護篇7
- 口譯常用詞匯:環境保護篇9
- 口譯常用詞匯:經濟貿易篇4
- 口譯常用詞匯:金融證券篇2
- 口譯常用詞匯:經濟貿易篇9
- 日語笑話:確實是兩日元的表
- 口譯常用詞匯:國際關系篇5
- 口譯常用詞匯:國際關系篇8
精品推薦
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/22℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課