摳門不眨眼的日本人
昔、バンドを組んでいた頃はスタジオの後、決まってメンバーの誰かの家で飲んでいた。
以前,我在樂隊的時候,每次錄音結束后肯定要去樂隊成員某人家里喝酒。
ある日`いい飲み屋がある`とボーカルがさる飲み屋へ誘った。
雰囲気も良かったし、料金も比較的安めだったのでアレコレ頼んで飲んでいた。
しかし、つまみを頼んだときに気になることがひとつあった。
某日,主唱說“我知道一家不錯的酒店”,就邀約我們去那家店。那里氣氛很好,收費也比較便宜,于是就點了很多開始喝起來。可是,我在點下酒菜時注意到一件事。
俺の注文したつまみが出される度にボーカルの奴が、
これひとつもらっていい?あ、あとこれもいいかな`といちいち斷るのだ。
どうせ割り勘だし、いちいち気にしちゃらんないので、
別にいいよ。斷らなくても勝手に食べればいいじゃん?と返事をして、
そのまま、さらに飲みやがて勘定の段になって驚愕の言葉を、ボーカルの奴が吐きやがった。
每次我點的小菜端上來的時候,主唱那家伙就不停問我“這個給我一個行嗎?啊,還有這個也是。”反正是AA,哪會一一去注意這些啊,就回答說:“無所謂,隨便吃就好了嘛,不用問”,我們就這樣繼續暢飲,等到付賬的時候,主唱那家伙居然說了讓人大吃一驚的話。
このカキフライは400円やろ?俺、5個あるうちのひとつ食ったから80円な。それとと、何と究極の割り勘を要求するのだ。
“這份炸牡蠣要400日元吧?總共有5個,我吃了1個,就是80日元了。然后……”他居然要求精確到分的AA制。
あまりに呆れ、かつむかついたので?いいよ、そんなせこい事いうなら俺が奢るよ`というと、
そいつは1銭も払わず笑って?ごっそさん!だと。
我過于驚訝,加上很生氣,就說“那好,就不要那么小氣,我請客好了”
結果那家伙就分錢不掏笑道“承蒙款待!”
そいつはちゃんと仕事もしてたので金がないはずはなかったんだけど
結果、ほかのメンバーもそいつのセコさに呆れ、クビにしてやった。
那家伙也有在正經工作,不可能沒錢……
結果,其他成員也對那家伙的吝嗇無語,就把他炒了。
おまけにそいつが大阪人だったため、俺が大阪出身者に変な偏見を持つようになってしまった。
これ、かなりトラウマになってるんだよな。
初対面で`大阪出身です`と自己紹介されると、いまだに身構えてしまう。
順便說一下,那家伙是大阪人,所以之后我也對大阪人有了偏見。這還真是身心的創傷呢。現在初次見面的人如果介紹說“我是大阪出身”,我還會緊張。
職場の人の結婚式に御呼ばれした時、ケチな同僚がいて、
「この際、みんな一律5千円ってことにしない?」と話しを持ちかけてきた。
いくらなんでもこのご時世に5千円はないだろうと思ったが。
結局その同僚がいくらのご祝儀を包んだかは知らない。
我受邀參加職場同事婚禮時,有個小氣的同事問我:“最近大家都一律送5000日元吧?”我覺得就現在這世道,5000日元怎么也送不出手吧。不過那同事最后送了多少紅包我也不知道。
(注:日本人結婚送禮一般送2萬日幣左右作為賀禮哦)
? 友人(♀25歳)は、マクドナルドで待ち合わせしたときなぜか店の前で待っていた。
そして、私が飲み物を購入して中に入ったけど、その子は結局、何も買わず入店。
もったいないかららしい。これが、1回や2回じゃないんだよね。
我和朋友(♀25歲)約好在麥當勞見面,可不知為什么她卻在店外面等。還有,我買了飲料進去之后,她也還是什么都不買就進去。說是不想浪費,不過這可不是一兩次了。
そして、その子は、彼氏に、バッグだの洋服だの、おねだりする能力が抜群!
たくさんたくさん買ってもらっていたが、彼氏への誕生日は、紙切れで作成した「なんでも言う事聞く券」。
還有,她纏著男友買包包、衣服什么的本領可是超群的!盡管讓男友買了很多這樣那樣的,可是在男友生日時,卻只給一張破紙片的“全聽你的券”。
その彼と別れ話をしたときに、まんまと、その券を出されたらしい。
ちなみにその子は、京都の金持ちのお嬢様。
まわりの男たちは、その作った上品っぽさにだまされて、彼氏でもないのに、貢ぎまくってました。
聽說男友和她分手的時候,就直接把那紙券給拿出來了。順便說一下,她是京都名門千金。周圍的男人都被她制造出來的高貴氣質騙了,就算不是男友,也還是不斷貢獻錢物。
はい。指摘されそうなので先に書くけど、ある意味、その子のその能力に妬みを感じてましたよ。とても真似できないが。
沒錯。先聲明下,可能會被指責,不過我還真是羨慕她的能力呢。不過我是絕對學不來的。
以前、仲の良かった友達夫婦がどケチでした。
よく遊びにおいでーと誘われて、家にお邪魔してたんですが、
毎回、手土産持って行ってたらだんだんと品物を指定してくるようになり
以前,和我關系很好的朋友夫婦超級小氣。那時他們常邀我去玩,所以我也常去他們家,每次我都帶手信去,之后他們就漸漸開始要求帶什么東西了……
ほとんどがそのお宅で飲み會だったのでお酒やつまみ、氷など誘った人達それぞれに指定して、その夫婦は何も出さない。
我去幾乎都在家里喝酒,所以就指定邀請的人帶酒啦、下酒菜啦、冰塊啦什么的,只有主人夫婦什么都不拿。
酒やつまみがなくなると帰ってーと言う。
たばこは貰いたばこ。
自分たちの吸ってるやつは隠すし最悪。
等到酒菜都沒了就下逐客令。煙也是別人給的。還會把自己的煙藏起來,真是太惡劣了。
逆に私の家に誘ってみると平気で手ぶらでくる。しかも貰いたばこ!
反之,受邀來我家時卻毫不在意的空著手。而且還要香煙!
ある日居酒屋に行こうと何人かで誘われて行ったら短時間で飲む飲む、食べる食べる
慌てて「もう帰ろう」って。これで割り勘。今は付き合ってません。
有天準備去小酒館,就邀約了幾人,才喝呀吃呀沒多久……他就急著說“我們走吧”。于是AA, 現在已經沒有跟他們來往了。
友人の後輩の話。
彼が新車を買った際、彼女に、「おまえもこれから一緒に乗るんだから車代半分出せ」と言われたそうな。
朋友學弟的故事。
他買新車時,據說還對女朋友說“以后你也要一起坐車吧,出一半車錢啊”。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語口語學習:失禮します 告辭了
- 日語口語學習:見に行こうか 去看球賽吧
- 日語口語學習:デジタルムービー 數碼攝像機
- 日語口語學習:出會いサイト 網戀
- 日語口語學習:メールチェック 查看電子信箱
- 日語口語學習:七五三 七五三
- 日語口語學習:HP見た 看主頁了嗎
- 日語口語學習:延長戦 加時賽
- 日語口語學習:オフィスラブ 辦公室戀愛
- 日語口語學習:優勝 奪冠
- 日語口語學習:デジカメ 數碼相機
- 日語口語學習:いらっしゃいますか 在嗎
- 日語口語學習:メル友 網友
- 日語口語學習:泊り込み 住下
- 日語口語學習:請吩咐
- 日語口語學習:パソコン 個人電腦
- 日語口語學習:ウイルスチェック 殺病毒
- 日語口語學習:申し訳ありません 實在很抱歉
- 日語口語學習:座り込み 一屁股坐下去
- 日語口語學習:サイトを調べる 瀏覽網站
- 日語口語學習:って便利 有……真方便
- 日語口語學習:ゲレンデ 練習場
- 日語口語學習:我也說不好
- 日語口語學習:派遣 合同工
- 日語口語學習:ローミングせービス 手機出租服務
- 日語口語學習:百忙中抽出時間
- 日語口語學習:強制終了 強制關機
- 日語口語學習:我能為您效勞嗎?
- 日語口語學習:何対何 幾比幾
- 日語口語學習:攜帯が鳴る 手機響了
- 日語口語學習:請順便來看看
- 日語口語學習:応援 加油助威
- 日語口語學習:つけあたり 路的盡頭
- 日語口語學習:ワールドカップ 世界杯
- 日語口語學習:我不是說過了嘛
- 日語口語學習:ドライブ行く 去兜風嗎
- 日語口語學習:ビールもらおうか 來點兒啤酒吧
- 日語口語學習:野球とサッカー 棒球和足球
- 日語口語學習: ばっちり 干得漂亮
- 日語口語學習:一個好球兩個壞球
- 日語口語學習:多謝關照
- 日語口語學習:攜帯が古い 手機舊了
- 日語口語學習:スノボー 雪橇
- 日語口語學習:とぼける 裝傻
- 日語口語學習:お疲れさま 辛苦了
- 日語口語學習:文字化け 亂碼
- 日語口語學習:說的不是這個問題
- 日語口語學習:你是哪一隊的球迷
- 日語口語學習:起死回生的滿壘
- 日語口語學習:何回 第幾場
- 日語口語學習:甲子園 甲子園
- 日語口語學習:夏季的甲子園
- 日語口語學習:引き分け 打平手
- 日語口語學習:前売り券 預售票
- 日語口語學習:給您添麻煩了
- 日語口語學習:カキコ 留言
- 日語口語學習:ポスペ 電子寵物
- 日語口語學習:スキー場 滑雪場
- 日語口語學習:メールアドレス E-mail地址
- 日語口語學習:同窓會サイト 校友錄
- 日語口語學習:ご都合 情況
- 日語口語學習:リフト 滑雪場索道
- 日語口語學習:本物だ 真貨
- 日語口語學習:顔文字 表情符號
- 日語口語學習:マナーモード 震動
- 日語口語學習:コンサート 音樂會
- 日語口語學習:CDを焼く 刻CD
- 日語口語學習:有駕照嗎
- 日語口語學習:ホームラン 本壘
- 日語口語學習:非通知 隱藏號碼功能
- 日語口語學習:メッセージ 留言
- 日語口語學習:話が進まない 沒什么進展
- 日語口語學習:地図で調べる 查地圖
- 日語口語學習:ところで 對了……
- 日語口語學習:遲到了,真對不起
- 日語口語學習:這么晚打攪您,真對不起
- 日語口語學習:請求 申請
- 日語口語學習:懸賞 抽獎
- 日語口語學習:二つ目の角 第二個拐角
- 日語口語學習:著メロ 手機鈴聲
- 日語口語學習:玉の輿 釣了個金龜婿
精品推薦
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/22℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課