日語故事閱讀:青蛙的報恩
導語:這也是個關于青蛙的故事,不過這只青蛙不想吃天鵝肉,卻也不是英俊的王子,那么它會發(fā)生什么故事呢? |
むかしむかし、ある村に、おばあさんと美しい娘が二人で暮らしていました。
推薦信息 |
ある年の田植えの季節(jié)に、おばあさんは町へ買い物に出かけました。
有一年,在插秧的時節(jié),老奶奶去街上買東西。
帰りに田んぼのあぜ道を歩いていると、ヘビがカエルを追いつめて、今にも飲み込もうとしています。
走在田埂地上回家,看到蛇對一只青蛙窮追不舍,好像馬上就要把它吃了。
「これこれ、何をする。許しておやり。欲しい物があれば、わしがやるから」カエルを可愛そうに思っておばあさんが言うと、ヘビはおばあさんの顔を見上げながら言いました。「それなら、娘をわしの嫁にくれるか?」
「喂喂,你在干什么。快放了青蛙。你想要什么,我給你」老奶奶覺得青蛙很可憐,就對蛇這樣說道。蛇抬頭看了看老奶奶,說道「這樣的話,那能把你女兒嫁給我嗎?」
おばあさんは、ヘビの言う事などとあまり気にもとめずに、「よしよし。わかったから、カエルを逃がしてやるんだよ」と、返事をしてしまったのです。
老奶奶沒把蛇說的事放在心上,隨口答道「好的好的。我知道了,你把青蛙放了吧」
すると、その年の秋も深まった頃、若い侍(さむらい)が毎晩娘の部屋へやって來て、夜がふけるまで娘と楽しそうに話していく様になったのです。
有一年深秋,有個年輕的武士每晚都會來姑娘的房間,總是和姑娘相談甚歡到深夜。
そんなある日の事、一人の易者(えきしゃ)が家の前を通りました。
有一天,有個算卦先生經過家門口。
おばあさんは易者を呼び止めると、娘には內緒で毎晩の様にやって來る若い侍の事を占ってもらいました。
老奶奶喊住算卦先生,讓他算一下女兒每晚神秘兮兮見的年輕武士的事。
すると易者は、こんな事を言いました。「ほほう。その若い侍の正體は、ヘビじゃ。ほうっておくと、娘の命はなくなる。娘を救いたいのなら、裏山の松の木にワシが卵をうんでおるから、その卵を侍に取ってもらって娘に食べさせるんじゃな」
算命先生就對她這樣說道「呵呵。那個年輕武士其實就是蛇。如果放任不管,你女兒就要沒命了。如果想救你女兒,在后山松樹上有鷲在生蛋,你讓武士去拿那蛋給你女兒吃吧」
おばあさんはビックリして、この話を娘にしました。
老奶奶大吃一驚,就把這話告訴了女兒。
娘もおどろいて、その晩やって來た若い侍に言いました。「実は最近、とても體がだるいのです。元気をつけるために、裏山の松の木に巣をつくっているワシの卵を取って來て食べさせてくださいな」
女兒也嚇了一跳,晚上就對年輕武士說道「最近身體總是懶洋洋的。要想恢復精神,在后山松樹上有鷲窩,把那鷲蛋拿來給我吃吧」
「よしよし、そんな事はたやすい事よ」
「好的好的,小事一樁」
次の日、若い侍は裏山へ行って、ワシの巣がある高い木に登っていきましたが、その時、いつの間にか若い侍はヘビの姿になっていたのです。
第二天,年輕武士就去了后山,在爬有鷲巢的高高的樹的時候,不知不覺中那年輕勇士就變成了蛇。
そして木をよじ登って巣の中にある卵を口にくわえたとたん、親ワシが戻って來ました。
在爬上樹后,剛把窩里的蛋叼進嘴里,鷲父母就回來了。
親ワシは鋭い口ばしで、大事な卵をくわえたヘビを何度も突きました。
它們用尖銳的嘴不停地啄叼著它們的蛋的蛇。
そしてヘビは頭を食いちぎられ、血だらけになって木から落ちていきました。
蛇的頭被啄爛了,滿是血的從樹上掉了下來。【外語*教育網編輯整理 www.for68.com】
その頃、あの易者がまたおばあさんの前に現(xiàn)われると、おばあさんに頭を下げて言いました。「実はわたしは、いつぞや田んぼのあぜ道で命を救われたカエルなのです。娘さんの體には、まだヘビの毒が殘っております。これからは毎年、三月三日の節(jié)句(せっく)にお酒の中に桃の花びらを浮かべてお飲みください。そうすればヘビの毒ばかりではなく、體にたまったどんな毒もみんな消えて、きれいになりますから」
這時,那個算命先生又出現(xiàn)在老奶奶面前,低頭行禮對老奶奶說道「其實,我是你上次在田埂救的那只青蛙。你女兒體內還留有蛇毒。今后,每年三月三日的節(jié)日時,在酒里漂點桃花瓣,然后讓她喝下去。這樣的話,不僅是蛇毒,所有體內的毒素都會消失不見的」
そう言うと目の前の易者の姿はたちまち消えてしまい、一匹のカエルが庭先の草むらの中へピョンピョンと飛んでいったのです。
這樣說完后,眼前的算命先生一會就消失了,只看到一只青蛙一蹦一蹦地跳進了院子前的草叢里。
桃の節(jié)句で、お酒の中に桃の花びらを浮かべて飲む様になったのは、この時からだという事です。
據說,在桃花節(jié),喝漂了桃花瓣的酒就是從那時候開始的。
延伸閱讀:
夏目漱石:夢十夜之一篇
日語閱讀:世界上最危險的道路匯總
靈異故事人氣道具——鏡子
日本Twitter超微獲獎小說匯總
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語生活交際會話22:びっくりさせないでよ
- 日語生活交際會話17:いやあ、驚いたな
- TBS新聞聽力練習-43
- TBS新聞聽力練習-56
- 日語生活交際會話12:どうしたの?
- 日語生活交際會話30:とってもいい子で嬉しいわ
- 日語生活交際會話27:お母さん感激しちゃって
- TBS新聞聽力練習-88
- 日語生活交際會話31:なんだか夢みたい
- 日語生活交際會話14:なにかあったのかなあ
- TBS新聞聽力練習-36
- 日語生活交際會話25:やった!
- 日語生活交際會話20:
- 日語生活交際會話21:ほんとか?
- 日語生活交際會話15:居ても立ってもいられなくて・・・
- TBS新聞聽力練習-81
- TBS新聞聽力練習-87
- 日語生活交際會話13:ああ,よかった
- TBS新聞聽力練習-44
- 日語生活交際會話9:ご心配おかけしました
- TBS新聞聽力練習-34
- TBS新聞聽力練習-89
- 日語生活交際會話23:意外だな
- TBS新聞聽力練習-58
- TBS新聞聽力練習-82
- 日語生活交際會話32:何はともあれ、よかったな
- 日語生活交際會話38:私のことなんてどうでもいいのね
- 日語生活交際會話4:ほんのお近づきの印です
- TBS新聞聽力練習-41
- 日語生活交際會話34:ったくもう!
- TBS新聞聽力練習-85
- 日語生活交際會話39:
- 日語生活交際會話18:そんなになるなんて思ってもみなかった
- 日語生活交際會話5:どうもこの度はご愁傷様で…
- 日語生活交際會話24:ええ?まさかそんな
- 日語生活交際會話11:これでひと安心だな
- TBS新聞聽力練習-47
- TBS新聞聽力練習-37
- TBS新聞聽力練習-51
- TBS新聞聽力練習-50
- 日語生活交際會話2:たいしたものではございませんが
- TBS新聞聽力練習-46
- 日語生活交際會話42:いい曲だなと思います
- TBS新聞聽力練習-61
- TBS新聞聽力練習-40
- TBS新聞聽力練習-45
- 日語生活交際會話28:おーい、手鏡だあ!
- TBS新聞聽力練習-54
- TBS新聞聽力練習-78
- 日語生活交際會話7:部長によろしくとのことでした
- 日語生活交際會話39:もう、振り回されるのはごめんだわ
- TBS新聞聽力練習-38
- 日語生活交際會話3:どうぞゆっくりしていってください
- 日語生活交際會話19:信じられないわ
- 在日企混的一般常識
- 日語生活交際會話40:しごとがもう一つ面白くないのよ
- TBS新聞聽力練習-83
- TBS新聞聽力練習-33
- 日語生活交際會話35:ああ言えばこう言う
- 日語生活交際會話16:
- 日語生活交際會話10:大丈夫ですって
- TBS新聞聽力練習-49
- 日語生活交際會話6:お名前はかねがね伺っております
- TBS新聞聽力練習-59
- TBS新聞聽力練習-53
- 日語生活交際會話37:自分を何様だと思っているの?
- 日語生活交際會話41:嫌いなものは嫌いなの
- TBS新聞聽力練習-55
- TBS新聞聽力練習-60
- 日語生活交際會話29:あれこれ想像してると、喜びも倍増する
- 日語生活交際會話33:ゾッとするわ
- 日語生活交際會話8:おめでとう
- TBS新聞聽力練習-39
- TBS新聞聽力練習-42
- TBS新聞聽力練習-52
- 日語生活交際會話36:恥ずかしくないの
- 日語生活交際會話26:しみじみと喜びをかみしめています
- TBS新聞聽力練習-84
- 日本人也會用錯的日語表達
- TBS新聞聽力練習-63
- TBS新聞聽力練習-35
精品推薦
- 涇縣05月30日天氣:小雨轉陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/21℃
- 貴德縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/12℃
- 城西區(qū)05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 東阿縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 庫爾勒市05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:24/12℃
- 碌曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/7℃
- 定安縣05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 永寧縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課