單身貴族的圣誕節(jié)
戀人がいない人のクリスマスの言い訳
單身一族的圣誕說辭
あなたはどうしますか
你是怎么做的呢?
1.正月の準備が忙しくて
「我が家は元旦の新年會が盛大で、食材の買い付けやしめ縄の準備などで大変なのよ。」と年の瀬のドサクサに紛れて、「クリスマスを楽しんでいる暇はない。」と言い張るパターン。もちろん、「正月の準備で忙しい。」のは真っ赤な噓で、周囲の人もそれをわかっている。
1.忙于新年準備
“我家的新年宴會很盛大,購買食材準備界繩(日本指為阻止惡神入內而圍起的繩子)等,忙得夠嗆”,陷于年終的忙亂中,“沒有時間享受圣誕。”——硬要這樣說的一類人。
當然,大家也都清楚,“忙于新年準備”純粹是假話。
2.仏教徒だから
仏教徒だからと言われると、何も反論できないが、この人は一生「仏教徒」であり続けるのだろうか。 もし、寢返ったら徹底追求してやろう。いや、一生寢返ることがないかもしれない。
2.因為是佛教徒
一說自己是佛教徒,別人就無法反駁了,這種人也許一生都會延用“佛教徒”當說辭。但如果不做佛教徒了也許就會去享受圣誕了吧。不過,可能一生都會是所謂的“佛教徒”吧。
3.鳥インフルエンザが怖くて
近年の鳥インフルエンザの大流行の影響を受けて、「鳥インフルエンザが怖いので、七面鳥が食べられない。」という理由で、クリスマスは関系ないと主張するケースが激増。一見すると真っ當な論にも思えるが、よく考えてみれば七面鳥だけがクリスマスではないので、クリスマスの言い訳にはならない。
3.禽流感很恐怖
近年來受到禽流感蔓延的影響,以“禽流感太恐怖,不能吃火雞”為理由,主張圣誕節(jié)與己無關的人激增。乍一看覺得挺有道理,但仔細想一下,火雞并不是圣誕的全部,所以這個說不過去。
4.バイト
バイトを言い訳にするのも典型的なパターン。もっとも、バイトを理由にするケースは、「もしかしたら、バイト先で何かが起こるかも。」という淡い期待も同時に含んでいる。
街頭でケーキやフライドチキンを売る男女を見ると、クリスマスをバイトで埋めるのもいいのかも、と思ってしまう。
4.打工
以打工為說辭不過圣誕也很典型。但是,以此為理由的這類人卻還抱有“打工時可能還會發(fā)生些什么呢”這樣的期待。看著街頭那些賣蛋糕、炸雞的男男女女,會覺得用打工來填補圣誕也還不錯。
5.毎年、家族と一緒に過ごすことになっている
このケースには、「家族とクリスマスを過ごすくらい、家庭的で誠実な人。」というプラスのイメージを演出することができるメリットがある。
5.每年都和家人一起過
這么說的好處就是會給人以“連圣誕都和家人一起過,真是個顧家又誠實的人啊。”的好印象。
6.赤緑色盲だから
自分は赤緑色盲だから、クリスマスカラーである赤と緑が見えないんです、だから、わたしにクリスマスは関系ないんです、という、強引な論でクリスマスを完全否定するケース。 滅多にお目にかかれない、ごくまれなケースなので、ほとんど気にしなくてもよい。
6.因為是紅綠色盲
我是紅綠色盲,分不清圣誕的主題色彩,因此圣誕與我無關——這類人以強詞奪理來完全否定圣誕。這種人不多見,這種情況也不常見,所以可以不用去理會。
7.今年のクリスマスは1周間ずれ込むらしい
「今年のクリスマスは1周間ずれ込むらしよ。」
「?」
「いや、だから、今年のクリスマスは12月25日じゃなくて、 1月1日にずれ込むらしいよ。」
「君が何言ってるか全然意味がわからないんだけど。」
「いいんだよ、意味がわからなくて。話を変えよう。」
7.今年的圣誕好像推遲了一周……
“今年的圣誕好像推遲了一周哦。”
“?”
“那個,就是說,今年的圣誕節(jié)不是12月25,推遲到1月1號了。”
“你說什么呢,我完全搞不懂。”
“算了,既然你不明白。說點別的吧。”
8.え?何?聞こえない
「クリスマスはどうするの?」と聞かれて、「え?何?聞こえない。」と聞こえないふりをして、誤魔化すケース。
「あんた、童貞?」と質問されたときの、童貞のリアクションに少し似ている。
一年で最も辛い一日
8.啊?什么?聽不見
一被問到“圣誕打算怎么過?”,就做出“啊?什么?聽不見啊。”的樣子,搪塞過關的一類人。
與被質問“你,還是個童男吧?”時那種黃花后生的反應確實有些許相似。
一年中最難熬的一天。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 趣味日語幽默笑話--留守(中)
- 中部地方
- 日本の川と湖
- 具有世界影響力的2位日本人(中)
- ほほえみ
- 趣味日語幽默笑話--東 西 南(中)
- 正確的半吊子意識
- 帰 郷
- 廣西自治區(qū)遭洪水侵害
- 空に小鳥がいなくなった日
- 『地獄の思想』
- うそとほんと
- 趣味日語幽默笑話--只當是……
- 具有世界影響力的2位日本人
- 金庸武俠名著《射雕英雄傳》
- 鶏卵M10個229円、値上がり続く
- 海岸のまわり
- 呼ぶ時 呼ばれた時
- 幽默笑話--乞丐與福神(中)
- 公害
- 鶏卵M10個229円、値上がり続く(中)
- 日本の山地
- 幽默笑話--吝嗇鬼(中)
- 幽默笑話--預防萬一
- 中國介紹--概述
- 震源地近くで9遺體収容 日本の緊急援助隊
- 自然災害
- 幽默笑話--問問馬吧
- 空に小鳥がいなくなった日(中)
- 日本の地形
- 金庸武俠名著《連城訣(れんじょうけつ)》
- 『日本の祭』
- 小野小町的和歌一首
- 名字と苗字の違いは
- 「雞年」企鵝寶寶大受歡迎
- 地球溫暖化の原因を參照
- 中國と四國地方
- 趣味日語幽默笑話--銘牌
- 趣味日語幽默笑話--遺言(中)
- 俳句における不同調の美學
- 小野小町的和歌一首(中)
- 陸上交通
- 幽默笑話--摘星星
- 森林資源
- 平地
- 趣味日語幽默笑話--銘牌(中)
- 幽默笑話--乞丐與福神
- かなしみ
- 北海道地方
- 総人口と大都市
- 中國明星簡介:李亞鵬
- 孔乙己
- 地球へのピクニック
- 趣味日語幽默笑話--留守
- 金庸武俠名著《天龍八部》
- 趣味日語幽默笑話--只當是……(中)
- 趣味日語幽默笑話--庸醫(yī)(中)
- 廣西自治區(qū)遭洪水侵害(中)
- 近畿地方
- あしなが育英會の奨學生らが街頭募金
- 趣味日語幽默笑話--庸醫(yī)
- 趣味日語幽默笑話--遺言
- かなしみ(中)
- 季節(jié)風・梅雨・臺風
- 趣味日語幽默笑話--東 西 南
- ありがとう
- 東北地方
- 中國のお正月について
- 『日本語の論理』
- 海上と空の交通
- 帰 郷(中)
- 日本の気候
- 四川大地震、M7の余震警告
- 頼み
- 裏返せ
- 幽默笑話--吝嗇鬼
- うそとほんと(中)
- 傻瓜扎堆的優(yōu)秀企業(yè)?(2)
- 傻瓜扎堆的優(yōu)秀企業(yè)?
- 九州と沖縄地方
- ほほえみ(中)
精品推薦
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/22℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 城中區(qū)05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課