《源氏物語》夕陽卷日語原文
導語:日語閱讀學習資料。下面就隨外語教育網(wǎng)小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
夕顔の巻
(ああ、あなた。生き返っておくれ。悲しい目にあわさないで)
源氏十七歳のことです。乳母の病気見舞いにでかけたところ、隣に粗末な垣根の家がありました。青々とした蔓草に白い花が笑いかけるように咲いています。何という花だろうとつぶやくと、「夕顔と申します。こんなみすぼらしい垣根に咲くのでございます」と隨身が説明します。一枝折らせようとすると、その家から童女が出てきて、これに花を載せてはと、扇を差し出しました。扇には、「心あてにそれかとぞ見る白露の光そへたる夕顔の花(當て推量ですが、源氏の君かと存じます。白露の光に美しい夕顔の花、光り輝く夕方のお顔は)」と書かれています。気品があり奧ゆかしい歌です。気になった源氏は、どんな人が住んでいるのか、惟光に調(diào)べさせました。若い女性がいるらしいが、どこの誰かはわからないとのことです。源氏は、その女君の元に通えるよう惟光に取り計らわせました。
女君の身の上もわからないまま、そして源氏は覆面までして身分を隠し、訪ねるようになりました。女君は、不安げながら、とても素直で、若くても男を知らないというふうでもありません。內(nèi)気そうな風情が夕顔の花のようで、源氏には、たまらなく戀しく思えたのです。
八月十五日の夜、源氏は女君の家で明かしました。満月の光りが家の隙間から漏れてくるのも、朝方に隣近所の聲が聞こえてくるのも、源氏には珍しいものでした。気取った女なら恥ずかしがるところでしょうが、女君は気にする風もなく、おおらかでした。體つきは細く、もの言う様はいじらしく、ただただいとしく思われます。
近くの山荘に連れ出しました。たいそう荒れていて、木立も気味悪く繁っています。それでも、添い臥して互いの顔を見交わし、女君が打ちとけてゆく様子は、とてもかわいいものです。源氏はもう隠すこともないと、覆面をとり、「いつまでもお名前を教えて下さらないのが恨めしく、顔を見せしまいと思っていたのですが。あなたはいったい??????」と尋ねますが、女君はやはり身元を明かしません。しかし、一日中そばに寄り添って、何かひどく恐そうにしている様子が、あどけなくいじらしくてたまりません。
宵が過ぎて、少しまどろんだ頃、枕元に美しい女が坐って、「慕っている私を放って、こんな女を連れてくるとは、恨めしゅうございます」と女君を引き起こそうとします。はっとして源氏が目を覚ますと、日も消えていました。ぞっとして、太刀を抜き、魔除けのためそこに置き、右近を起こしなされます。こわがって來る右近に、「宿直を起こして、紙燭をともして參れと言へ」源氏が命令しますと、「とても行けません。暗くて」「ああ、子供っぽい」源氏が笑って手を叩くと、山彥のこだまがとても気味悪く響きます。誰も參りません。女君は、ひどくおびえて、正気を失ったかのようでした。「なんでもむやみに恐がるご性分ですから、どんなお気持でいらっしゃることか」と右近が申します。とても弱々しくて、晝も空ばかりを見ていた、かわいそうにと源氏は思い、「私が人を起こそう。手を叩くと、山彥の答えがうるさい。お前はここに、しばらく側(cè)に」と右近を引き寄せて、戸を押し開けると、廊下の火も消えていました。
風が少し吹いていて、人気も少なく、お付きの者も皆、寢ています。お呼びになると、山荘の子が起きてきたので、「紙燭をつけて參れ。隨身には、弓の弦を鳴らして絶えず大聲を出せ、と命じよ。人気のない所で気を許して寢るやつがあるか。惟光が來ていたようだが」と尋ねますと、「お控えしていましたが、ご命令もなく、朝方お迎えに參ると申して帰ってしまいました」と申します。彼は警備の武士なので、弓の弦を慣れたかんじで鳴らして、「火の用心」と言いながら、向こうへ行きました。部屋へもどって探ってみると、女君はあのまま臥していて、右近は側(cè)にうつぶしていました。「どうしたことだ。ああ何という恐がりようだ。荒れ果てた所では、狐などが人を脅かそうとして、気味悪く思わせるのだろう。私がいるから、そんなものにはおどされないぞ」と、右近を起こします。「とても気分が悪うございますので、うつ伏せになっておりました。こちらこそ、お苦しくていらっしゃいましょう」と女君のことを心配するので、「そうだ。どうしてこんなに」と言って、探ると息もしていません。揺すってみても、ぐったりとして、気を失っている様子なので、ひどく子供っぽい方だらか物の怪にとりつかれたのか、と途方にくれました。
紙燭が來ました。寄せて、ご覧になると、枕元に、夢で見た姿の女がぼんやり見えて、さっと消えてしまいました。昔物語などでこんなことを聞くが、と源氏は不気味でしたが、女君がどうかと思う気持が先立ち、身を顧みるゆとりもなく、寄り添って、「これこれ」と揺すってみましたが、身體は冷たくなっていて、息もすでに絶え果てていました。どうしようもありません。どうしたらいいかと相談できる人もいません。源氏は、あのように強がりなさいましたが、まだお若いことですから、むなしく死んでしまった女君をご覧になると、やるせなくて、強く抱きしめ、「ああ、あなた。生き返っておくれ。悲しい目にあわさないで」とおっしゃっても、身體はすっかり冷たくなっていますので、だんだん気味悪く感じられてきました。
こうして、十七歳の源氏は初めて身をもって、いとしい女性の死を體験したのでした。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網(wǎng)友關注
- 日語學習之禮儀篇:日企商務禮儀實例(二)
- 日語雙語笑話:我吃好了
- 日語閱讀:洗凈心靈后的小氣老奶奶
- 日語閱讀:來自草葉影子下的問候
- 雙語閱讀:愛喝酒的小猴子
- 日語美文賞析:爸爸的十寶菜(雙語)
- 日語雙語笑話:真正的生意人
- 日語考試備考資料之閱讀指導05
- 孟姜女哭長城(日文版)
- 日語美文雙語閱讀:日常生活之旅
- 世界の中から選ばれた「最も住みやすい4都市」
- 日語考試備考資料之閱讀指導02
- 日語學習之禮儀篇:日企商務禮儀實例(一)
- 日本超微獲獎小說——佳作獎篇之三
- 日語考試備考資料之閱讀指導04
- 日本閱讀素材:喜歡制作草鞋的貧窮神
- 日語美文雙語閱讀:浪花
- 日語笑話精選 01
- 日語學習之禮儀篇:怎樣在聚會上保持你的魅力?
- 日語美文雙語閱讀:天城之雪
- 日語雙語笑話:摘星星
- 日語考試備考資料之閱讀指導07
- 日本超微獲獎小說——佳作獎篇之一
- 上海首條現(xiàn)代化有軌電車
- 日語雙語閱讀:相撲選手涉棒球賭博事件
- 日語笑話精選 09
- 日語笑話精選 14
- 日語笑話精選 27
- 日語考試備考資料之閱讀指導08
- 日語笑話精選 26
- 日語學習:你犯過那些常識錯誤嗎?
- 日語笑話精選 08
- 日語笑話精選 16
- 日語笑話精選 15
- 日本超微獲獎小說——佳作獎篇之四
- 日語雙語笑話:大工和蒼蠅
- 日本超微獲獎小說——佳作獎篇之二
- 【早安日語】——第78講
- 日語笑話精選 02
- 雙語:保持房間整潔的三大原則
- 日語閱讀:你叫什么名字來著
- 日語笑話精選 18
- 日語雙語閱讀之冬的問候
- 日語學習之辦公篇:女人不能在辦公室吃的零食排行榜
- 濱崎步和澤尻繪里香強力組合——電影新作《Helter Skelter》
- 超半數(shù)網(wǎng)民認可政府網(wǎng)站服務績效
- 日語新聞:北京移動推出“手機刷卡”
- 日語美文雙語閱讀:SOS的起源
- 日語學習之辦公篇:男人不能在辦公室吃的零食排行榜
- 日韓爭搶中國游客
- 日語閱讀:雪國之秋
- 日語考試備考資料之閱讀指導06
- 日語笑話精選 11
- 藏在櫻花下的浪漫 東京櫻花盛開預計4月中旬
- 日語美文雙語閱讀:春天的感覺
- 你知道日語“ごちそうさま”的漢字嗎?
- 日語笑話精選 07
- 日本超微獲獎小說——優(yōu)秀作品篇之四
- 日語笑話精選 03
- 日語美文雙語閱讀:淺草
- 日本人最受外國人喜歡的五大品質(zhì)
- 日語雙語笑話:笨蛋與怪物
- 日語笑話精選 25
- 日本人藏在筷子中的智慧——25種禁忌要謹記
- 日語美文賞析:獨特的美
- 日語經(jīng)典名人名言選摘
- 日語笑話精選 17
- 雙語閱讀:壓力鍋PK普通鍋
- 中國成全球主要戶外休閑用品生產(chǎn)國
- 日語笑話精選 10
- 日語雙語美文之比翼連枝
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 雙語:日本的女兒節(jié)
- 日語雙語笑話:ほら吹き
- 日語笑話精選 19
- 日語笑話精選 12
- 日語美文雙語閱讀:人生
- 日語美文賞析:我的父親是家庭主夫(雙語)
- 日語新聞:忙しい労働の合間
- 夏目漱石:夢十夜之一篇
- 日語考試備考資料之閱讀指導03
精品推薦
- 濟寧醫(yī)學院屬于幾本 濟寧醫(yī)學院屬于一本還是二本
- 陽光明媚好天氣的朋友圈文案 陽光明媚好天氣的朋友圈句子大全
- 中南大學林業(yè)科技大學涉外學院是幾本 中南林業(yè)科技大學涉外學院是二本還是三
- 賴茅專賣店加盟費用一覽 賴茅酒代理加盟條件
- 2022電視劇《星漢燦爛》臺詞語錄摘抄大全
- 關于2022黨建宣傳標語條幅內(nèi)容 2022年基層黨建宣傳標語
- 酒店慶祝開業(yè)文案簡短精辟短句 酒店慶祝開業(yè)文案簡短有創(chuàng)意
- 漢德堡漢堡加盟費多少錢 漢德堡漢堡加盟條件及流程
- 曬狗狗的朋友圈配文搞笑句子 曬狗狗的朋友圈配文簡短
- 孤零零一個人沒人心疼的說說 獻給沒人疼的自己句子2022
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/22℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 城中區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課