中日對照閱讀:都會と若者
導語:日語學習輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
日本の大都市、東京なり大阪なり橫浜なりを歩いてみると、若者が多いのに気付く。電車に乗っても、食堂や映畫館に入っても、若い人が多い。
もちろん、世界中どこの國でも農村から都市への人口流入はある。アメリカでは、南部から北部への人口流入のほか、プエルトリコやメキシコなどから多數の人が北部や西部の大都市へ入って行く。イタリアなどでも、南部の農村から北部の都會へ大量の人口流入が見られる。ただ日本と違うのは、歐米の場合、機械化が進んだため失業した人などが一家を挙げて移住することが多いということである。日本では、農村にちゃんと一家が殘り、その家から若者だけが離れて単身都會へ出て來るという形が多い。この場合、日本の教育水準の驚くべき均一化と標準語の普及が大いに.物を言う。農村から出てきた若者が大都市の工場へ入ると、互いにすぐ話も自由に通じるし、上役から言われた仕事も理解でき、一応こなせる。こういう若者が農村の自然の中で元気に育ち、大都會へ出て來て、安い賃金で勤勉に働き、貯蓄にも勵んで、日本経済の推進力となってきたのである。
今まではそれでよかったかも知れない。だが、問題はこれからである。貿易面に現れた食糧自給率の低下に示されているように、日本の農業政策の歪みが大きくクローズアップされてきた。農村では、妻と子供、それに老人が寂しく家を守っている所も多い。若者たちは都會に出て行き、父親もまた、一年の半分近くを都會へ出稼ぎに行っているのである。このように過疎化した農村からは、もう今までのように若い労働力を送り出し続けることはできない。それどころか、農家の後継者不足自體が問題になっているのである。
譯文
走在日本的大城市東京、大阪、橫浜的馬路上,會發現年青人很多。無論乘上電車,還是走進飯店或電影院,都會看到很多年輕人。
當然,世界上任何一個國家,都有農村人口流入城市的現象。在美國,南部人口流入北部。此外,還有許多人從波多黎各及墨西哥流向北部和西部的大城市。在意大利等地,也有大量人口從南部的農村流入北部城市的現象。不過,與日本不同的是,在歐美國家,由于機械化程度的提高而產生的失業人口舉家搬遷的情況較多。在日本,往往是家里人仍然流在農村,僅僅是年輕人離開家單身來到城市。這種情況下,日本教育水平驚人的統一和普通話的普及大大發揮了作用。離開農村的年輕人一進入大城市的工廠,互相之間馬上能自由交談,上司布置的工作也能理解和基本完成。這樣的年輕人在農村的大自然中健康地成長,他們來到大城市,工資很低,但工作勤奮,又積極儲蓄,他們成了日本經濟的推動力。
這種情況的出現在過去也許是件好事。然而,問題在于今后。貿易方面出現的糧食自給率的下降說明,日本農業政策的偏差已經成為突出的問題了。在農村,許多地方只有妻子、孩子和老人凄涼地守著家。年輕人都已進城了,連父親也大半年都在城市打工掙錢。像這樣人口過少的農村今后再也無力像過去那樣持續不斷地輸送年輕的勞動力了,不僅如此,農家后續乏人也已將成為問題。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語文章閱讀:私の部屋
- 日語文章閱讀:梅雨
- 日語文章閱讀:家庭で食べるラーメン(家庭食用的面條)
- 日語文章閱讀:休み時間
- 日語文章閱讀:忘年會(忘年會)
- 日語文章閱讀:日本の一年(日本的一年)
- 日語文章閱讀:楽しい一日
- 日語文章閱讀:成人の日
- 日語文章閱讀:雪
- 日語文章閱讀:赤飯
- 日語文章閱讀:正座(端正坐)
- 日語文章閱讀:日本の教育(日本的教育)
- 日語文章閱讀:島國日本
- 日語文章閱讀:デパ地下(地下賣場)
- 日語文章閱讀:チラシ
- 日語文章閱讀:富士登山(登富士山)
- 日語文章閱讀:寫真
- 日語文章閱讀:鉛筆(鉛筆)
- 日語文章閱讀:発達した畜産業
- 日語文章閱讀:私の家族
- 日語文章閱讀:研修生
- 日語文章閱讀:日本の古い町(日本的古城)
- 日語文章閱讀:ホテルの案內
- 日語文章閱讀:スピーチ(演說)
- 日語文章閱讀:テレビはお父さん 電気冷蔵庫はお母さん
- 日語文章閱讀:図書館の利用(圖書館的使用)
- 日語文章閱讀:招き貓(招財貓)
- 日語文章閱讀:レモンの香り(檸檬的香味)
- 日語文章閱讀:京都
- 日語文章閱讀:お見舞い
- 日語文章閱讀:友達の迎え
- 日語文章閱讀:日本の交通
- 日語文章閱讀:窓の外の風景
- 日語文章閱讀:私の家の場所
- 日語文章閱讀:難しい聴解
- 日語文章閱讀:私の趣味
- 日語文章閱讀:旅行の希望
- 日語文章閱讀:おふろの入り方
- 日語文章閱讀:日本の製品
- 日語文章閱讀:我是個窮光蛋嘛
- 日語文章閱讀:日本の病院
- 日語文章閱讀:味噌(みそ)(大醬)
- 日語文章閱讀:東京
- 日語文章閱讀:日本の生活水準
- 日語文章閱讀:回転ずし(回轉壽司)
- 日語文章閱讀:我が家の犬(我家的狗)
- 日語文章閱讀:花見
- 日語文章閱讀:古墳
- 日語文章閱讀:休養
- 日語文章閱讀:日本のアニメーション(日本的動畫片)
- 日語文章閱讀:日本の発電事情
- 日語文章閱讀:畳の部屋の作法
- 日語文章閱讀:體のリズム(身體的韻律)
- 日語文章閱讀:朝帰り(早上回家)
- 日語文章閱讀:討債人與啄木鳥
- 日語文章閱讀:成田離婚
- 日語文章閱讀:相撲の魅力(相撲的魅力)
- 日語文章閱讀:サービスの理由
- 日語文章閱讀:ビデオ育児
- 日語文章閱讀:100円ショップ
- 日語文章閱讀:私の仕事
- 日語文章閱讀:カタカナ名の會社
- 日語文章閱讀:ゴミの出し方(倒垃圾的方法)
- 日語文章閱讀:休み方
- 日語文章閱讀:フレックスタイム制度(彈性工作時間的制度)
- 日語文章閱讀:キヨスク
- 日語文章閱讀:お茶と私たちの生活(茶與我們的生活)
- 日語文章閱讀:日本人如何解壓
- 日語文章閱讀:休日の買い物
- 日語文章閱讀:子どものとき(孩兒的時候)
- 日語文章閱讀:わりかん
- 日語文章閱讀:玄関(玄關)
- 日語文章閱讀:日本語の勉強
- 日語文章閱讀:実力テストのお知らせ
- 日語文章閱讀:來週の研修旅行
- 日語文章閱讀:先月田中さんと伊勢へ旅行に行きま
- 日語文章閱讀:アルバイト(打工)
- 日語文章閱讀:今日の天気
- 日語文章閱讀:中國から伝わったお茶(從中國傳過來的茶)
- 日語文章閱讀:比ゆ
- 日語文章閱讀:日常の動作を美しくするお茶(美化日常行為的茶道)
精品推薦
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/18℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 大安市05月30日天氣:晴轉多云,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:25/14℃
- 烏爾禾區05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 原州區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 澄邁縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 輪臺縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課