日語考試輔導資料之閱讀專題文章55
導語:外語教育網小編精心為大家整理了日語閱讀相關復習資料,希望對大家有所幫助。
ジョーンズ氏:先週の土曜日の夜、車で丸ノ內のビジネス街を通ったのです。ビルの窓に、明かりのついているところが多いんですね。あのヘンリの企業は、土曜日は休日だと思うのですが、とするとずいぶん休日出勤している人がいるのですね。
鈴木氏:実際、休日出勤している人は多いんですよ。
ジョーンズ氏:日本人は確かによく動きますよ。
鈴木氏:でもアメリカ人の中には、日本人も顔負けするほど猛烈に動く人が入ると聞いていますが。
ジョーンズ氏:アメリカの中にも、確かに朝や白から夜遅くまで動き、また家にまで仕事を持ち込んで働いている人もいます。だけど、それはごく一部の経営トップとか、エリート社員です。日本人のようにごく普通のビジネスマンの多くが、長時間働いているわけではありませんよ。
鈴木氏:確かにそうです。平均的には、日本時のほうがアメリカ人より、仕事でうごいている時間は長いですね。
ジョーンズ氏:それにしても鈴木さん、日本人はなぜよく働くんでしょうかね。世界中で有名ですよ。
鈴木氏: そうですね?いくつかの理由が考えられます。。まず日本人は2000年以上、水田で稲作をする農業を続きてきました。日本は、山地が多く土地が狹いので、稲作も小規模耕作です。家畜を使うことも制約があり、人力に頼るところが大きかったんです。しかも、日本の気候では、成り行きまかせにしておいては米は育ちません。労力を惜しむと収穫を減り、手入れをよくすればそれだけ収穫が増えるんです。その點、あまり手入れをしなくても、2毛作、,三毛作のできる東南アジアなどの稲作とはずいぶん違います。
ジョーンズ氏:なるほど。
鈴木氏:それに封建時代には、農民は高い土地の稅金や小作料を支払わなければならなかったのです。これらは現物で支払われたので、農民たちは狹い土地の中で、すこしでも多くの収穫をあげないと生活していけなかったのです。それでよく働く習慣がついたと思います、狀況は日本が経済大國になった現在でも昔と変わっていません。人口が多いのに土地は狹く資源が乏しいからです。生きて行くためには働くほかないんです。
ジョーンズ氏:アメリカの西部に入植した開拓民も、ずいぶん苦労しました。モットも狀況は違っていたでしょうが。
鈴木氏:私も存じています。フロンティアとしてのアメリカ農民の苦労のことは。それに日本では、儒教の影響で、動くこと時代に価値を認める論理観が農民ばかりでなく一般の人々の感でも強かったのです。
ジョーンズ氏:その考え方はプロテスタンティズムによく似ていますね。
鈴木氏:この點は、多くの日本人が現在でも持っている職業感に結びついていると思います。自らの職業を通じて、社會に貢獻していこうと考えているのです。
ジョーンズ氏:なるほど。
鈴木氏:さらにもうひとつ重要なことがあります。それは1868年の明治維新後、それまであった厳格な階級制度が撤廃されたことです。それからh、誰もが能力と努力次第で、高い社會的地位や多くの収入を得ることができる仕組みになりました。そのために、努力して動くという気風が國民一般に広間たわけです。
ジョーンズ氏:それで日本人がどのようにして動き者になったのかよくわかりました。それにしても、休日までも出勤して、夜遅くまで働く問うのは、働きすぎではありませんか。
鈴木氏:日本のビジネスマンが皆、好んで就業時間以上に働いているわけではありません。本當の生活の豊かさを実現するためには、労働時間を短くすることが不可欠であるという世論が高まっています。これを受けて、政府?企業?労働組合ともどもその実現に努力しています。
ジョーンズ氏:それでも、まだまだ殘業や出勤をする人が多いようですね。
鈴木氏:緊急な仕事があるときや、納期が迫っている時などに、各企業の従業員が比較的抵抗なく殘業したり、休日出勤したりするのは事実です。その場合に、私的な事情が少なくともあるていど抑える事も多いと思います。これは日本企業の長期雇用慣行から出てきたもので、従業員たちあは「自分たちの社會」と言う意識を強く持っています。また日本人の特性である集団意向を強く持っています。職場に難しい問題あるいは緊急な課題が起こったときには、全員が協力して早期に解決しようと努力するからです。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語文章閱讀:加藤さん宅訪問(對加藤的家訪)
- 日語文章閱讀:日本の慣用句(日本的慣用語)
- 日語文章閱讀:どんなストレスに弱い(經受不住哪種壓力)
- 日語文章閱讀:漢字の成り立ち(漢字的構成)
- 日語文章閱讀:子の語る夢を「否定しない」
- 日語文章閱讀:日本の古い町(日本的古城)
- 日語文章閱讀:學校の行事(學校的活動)
- 日語文章閱讀:電話の種類(電話的種類)
- 日語文章閱讀:動物の目(動物的眼睛)
- 日語文章閱讀:お茶と私たちの生活(茶與我們的生活)
- 日語文章閱讀:スピーチ(演說)
- 日語文章閱讀:“去哪了”與“做了什么"相比
- 日語文章閱讀:我が家の犬(我家的狗)
- 日語文章閱讀:日本ならではの風習 日本獨有的風習
- 日語文章閱讀:相撲の魅力(相撲的魅力)
- 日語文章閱讀:少子社會(少子社會)
- 日語文章閱讀:サービスの理由
- 日語文章閱讀:正座(端正坐)
- 日語文章閱讀:體のリズム(身體的韻律)
- 日語文章閱讀:天気ビジネス(天氣商務)
- 日語文章閱讀:ことわざ(諺語)
- 日語文章閱讀:中國から伝わったお茶(從中國傳過來的茶)
- 日語文章閱讀:通信販売(郵購)
- 日語文章閱讀:一室の空間(一室的空間)
- 日語文章閱讀:食生活の変化(伙食的變化)
- 日語文章閱讀:ホワイトデー 白色情人節
- 日語文章閱讀:社員旅行(職工旅行)
- 日語文章閱讀:冬日關東煮的新做法
- 日語文章閱讀:日本のアニメーション(日本的動畫片)
- 日語文章閱讀:日本の一年(日本的一年)
- 精選中日文對照閱讀:建築士ら
- 日語文章閱讀:母が託したもの(母親委托的東西)
- 日語文章閱讀:アルバイト(打工)
- 日語文章閱讀:小さなお金の大きな働き(小錢的大功效)
- 日語文章閱讀:酸素の購入(氧氣的購買)
- 日語文章閱讀:日常の動作を美しくするお茶(美化日常行為的茶道)
- 日語文章閱讀:デパ地下(地下賣場)
- 日語文章閱讀:足の裏(腳掌)
- 日語文章閱讀:成田離婚
- 日語文章閱讀:出前(外賣)
- 日語文章閱讀:咀嚼力(咀嚼力)
- 日語文章閱讀:ゴミ(垃圾)
- 日語文章閱讀:11年前の子ら思い出を開封
- 日語文章閱讀:話の順序(說話的順序)
- 日語文章閱讀:バレンタインデーのお返しを 情人節的回贈
- 日語文章閱讀:貯蓄(儲蓄)
- 日語文章閱讀:ゴミの出し方(倒垃圾的方法)
- 日語文章閱讀:フレックスタイム制度(彈性工作時間的制度)
- 日語文章閱讀:“心が育つ”まで待つこと(等待直到“心智的成熟”)
- 日語文章閱讀:家庭で食べるラーメン(家庭食用的面條)
- 日語文章閱讀:風呂敷(包袱皮)
- 日語文章閱讀:チップ(小費)
- 日語文章閱讀:仮名の由來(假名的由來)
- 日語文章閱讀:日本の若者(日本的年輕人)
- 日語文章閱讀:お中元、お歳暮(中元節,年終送禮)
- 日語文章閱讀:未來のロボット(未來的機器人)
- 日語文章閱讀:忘年會(忘年會)
- 日語文章閱讀:日本の豊かさは本物(日語真的富裕么)
- 日語文章閱讀:鉛筆(鉛筆)
- 日語文章閱讀:招き貓(招財貓)
- 日語文章閱讀:心のやすらぎ(心的安樂)
- 日語文章閱讀:未來の生活(未來的生活)
- 精選中日文對照閱讀:競馬
- 日語文章閱讀:お風呂屋さん(澡堂)
- 日語文章閱讀:あいさつの意味(寒暄的意義)
- 日語文章閱讀:狹くて広い和室(又窄又寬的日式房間)
- 日語文章閱讀:未來の學校(未來的學校)
- 日語文章閱讀:蚊帳に守られ眠る子どもたち
- 日語文章閱讀:祖父母宅“お泊り”サムースクール
- 日語文章閱讀:日本の教育(日本的教育)
- 日語文章閱讀:「少子化」という言葉
- 日語文章閱讀:話すことと人間関係(講話與人類的關系)
- 日語文章閱讀:初月給(首次工資)
- 日語文章閱讀:親の方針を伝えること(傳達父母的方針)
- 日語文章閱讀:電子辭書(電子辭典)
- 日語文章閱讀:將來の夢(將來的夢想)
- 日語文章閱讀:贈り物と手紙(禮物和書信)
- 日語文章閱讀:テレビはお父さん 電気冷蔵庫はお母さん
- 日語文章閱讀:朝帰り(早上回家)
- 日語文章閱讀:味噌(みそ)(大醬)
- 日語文章閱讀:交際
精品推薦
- 涇縣05月30日天氣:小雨轉陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/21℃
- 貴德縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/12℃
- 城西區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 東阿縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 庫爾勒市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/12℃
- 碌曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/7℃
- 定安縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 永寧縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課