【日本民間故事】吹笛子的老松樹
導語:外語教育網小編整理了【日本民間故事】吹笛子的老松樹,讓我們了解日本文化,輕松學習日語吧!更多日語學習資料盡在外語教育網。
むかしむかし、千歳山の麓に、あこや姫という、とても琴の上手なお姫さまが住んでいました。
很久很久以前,在千歲山的山腳下,住著很擅長彈琴的女子叫阿古矢姬。
ある夜の事、あこや姫が琴を弾いていると、?ピーヒャララと、どこかからか素晴らしい笛の音が聞こえてきました。
一天晚上,阿古矢姬正在彈琴的時候,不知道從哪里傳來了嘟嘟啦啦的美妙的笛子聲。
あこや姫がその笛の音色に聞き惚れて、思わず琴の手を止めると、その笛の主である若者が姿を現して、こう言いました。「私は、名取の左衛門太郎という者です。あなたの琴の音に惹かれて、ここまでやって來ました。さあ、あなたの琴をお聞かせ下さい」
阿古矢姬被笛子的音色迷住了,不知不覺中停止了彈琴。這時,笛子的主人出現了,年輕人說道:“我是名取的左衛門太郎。我被你的琴聲吸引來到這里。請讓我聽你彈琴吧。”
「はい。それでは、ご一緒に」
“好的。那我們一起吧。”
それからというもの、あこや姫が琴を弾き始めると、若者は笛を吹きながら現れるようになったのです。
話說從那之后,阿古矢姬只要一開始彈琴,年輕人就會吹著笛子現身。
そんなある日の事、今日も笛を吹きながらやって來た若者が、沈んだ表情であこや姫に言いました。「実は私は、千歳山の老松なのです。明日、私は、流された名取川の橋材として切り倒される事になったのです。ですから、もうここには來られなくなりました」
有一天,如往常一樣吹著笛子出現的年輕人一臉沉重的表情,對阿古矢姬這樣說道:“其實我是千歲山的老松樹。明天我要被砍掉做被沖走的名取川的橋了。所以以后就不能到這里來了。”
若者はそう言って悲しくほほえむと、すーっと、煙のように姿を消してしまいました。
年輕人說完苦笑著就嗖的一下好像煙霧一般消失了。
次の日、あこや姫が名取川にいってみると、左衛門太郎が言っていた通り、村では名取川の大橋が洪水で流されていて、その代わりに老松が切られる事になっていたのです。
第二天,阿古矢姬去了名取川一看,正如左衛門太郎所說的一樣,村子里名取川的大橋被洪水沖走了,所以要砍老松樹來做橋。
「そんな……」びっくりしたあこや姫が、その老松の所へ行ってみると、すでに老松は切り倒された後でした。
“怎么可能……”阿古矢姬吃了一驚,來到老松樹地方一看,老松樹已經被砍倒了。
けれど不思議な事に、村人たちがその老松を運ぼうとしても、老松は見えない根でも生えているかのように、びくとも動かないのです。
但是不可思議的是,村民們想要搬運老松樹時,那老松樹就好像生了根一樣紋絲不動。
けれど、あこや姫が老松のそばに來て、切られた老松に手をかけると、今までびくともしなかったのが噓のように、老松は動き出したのです。
可是,阿古矢姬來到老松樹旁邊,將手放在砍倒的老松樹上時,奇跡發生了,一直紋絲不動的老松樹居然開始動了。
それから數日後、あこや姫は老松が切られた場所に若松を植えて、萬松寺を建てて菩提を弔ったのです。
在那之后過了幾天,阿古矢姬在老松樹被砍倒的地方種了小松樹,建了萬松寺替死者祈福。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語簡歷模版 2
- [雙語閱讀] 海疆行(三)
- 日語閱讀:合弁企業(合資企業)
- 日本劍道(1)
- 日語閱讀:《夢十夜》之第二夜
- 日語閱讀:梅雨の季節
- 日語閱讀:巴別和泡沫
- 日語:カルボナーラ
- 日語:忘れられない
- 日本劍道(5)
- [雙語閱讀] 海疆行(四)
- 日語閱讀:若為自由故
- 日語閱讀:銀河鉄道の夜(6)
- 日語閱讀:銀河鉄道の夜(8)
- 日語閱讀:銀河鉄道の夜(1)
- 日語九九乘法口訣表
- 日語簡歷模版 1
- 日語閱讀:《夢十夜》之第六夜
- 日語閱讀:ととの目
- 日語閱讀:《夢十夜》之第三夜
- 日語閱讀:舞臺即戰場
- 難學而有趣的日語
- 日本劍道(2)
- 日語:最後の願い
- [雙語閱讀] 海疆行(二)
- 日語閱讀:つぼ
- [雙語閱讀] 海疆行(一)
- 日語閱讀:有難う
- 日語閱讀:銀河鉄道の夜(7)
- 日語閱讀:《夢十夜》之第九夜
- 日語エアロビクス
- 日語閱讀:星取り
- 日語閱讀:九十九里浜の初夏
- 日語閱讀:負け犬
- 日語閱讀:二月盡
- 日語閱讀:《夢十夜》之第四夜
- 日語閱讀:盂蘭盆(うらぼん)
- 便條
- 日語閱讀:中國國家主席胡錦濤2006年新年致辭
- 日語閱讀:赤とんぼ
- 日語閱讀:勞動問題
- 日語閱讀:條件反応
- 日語閱讀:《夢十夜》之第一夜
- 日語閱讀:用心
- 日語閱讀:狐群狗黨的義氣
- 日語閱讀:西雙版納緬甸大金塔
- 日語閱讀:《安妮日記》
- 雙語閱讀《海疆行》五
- 日本劍道(4)
- 日語閱讀:この漢字なんと読みますか
- [雙語閱讀] 海疆行(五)
- 日語閱讀:銀河鉄道の夜(2)
- 日語閱讀:《夢十夜》之第五夜
- 日語閱讀:雨傘
- 日語閱讀:銀河鉄道の夜(9)
- 日語閱讀:銀河鉄道の夜(5)
- 日語閱讀:殺神記
- 中日對照歇后語
- 日語閱讀:艱辛清酒路
- 日語閱讀:だれでもお嬢様?
- 日語閱讀:冥想で緊張をほぐし、趣味生活を通じ落ち著きを
- 日語閱讀:中華人民共和國外資企業法
- 雙語閱讀 《海疆行》二
- 日語閱讀:三四郎 書評
- 雙語閱讀 《海疆行》一
- "迷惑"な日本人
- 日本劍道(3)
- 日語閱讀:中國四大古典文學《西遊記》
- 日語閱讀:中外合資経営企業法
- 日語閱讀:《夢十夜》之第七夜
- 日語閱讀:川端康成 人と作品
- 日語閱讀:銀河鉄道の夜(4)
- 雙語閱讀 《海疆行》三
- 日語閱讀:銀河鉄道の夜(3)
- 哈尓浜東北虎[中日雙語]
- 日語閱讀:《夢十夜》之第八夜
- 雙語閱讀《海疆行》四
- 日語閱讀:暖冬騷亂
- 日語閱讀:《夢十夜》之第十夜
- 日語閱讀:一封寫給最愛的人的情書
- 《夢十夜》在線閱讀
精品推薦
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/22℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課