【日本民間故事】用來洗臉的東西居然被吃了
導語:外語教育網小編整理了【日本民間故事】用來洗臉的東西居然被吃了,讓我們了解日本文化,輕松學習日語吧!更多日語學習資料盡在外語教育網。
むかしむかし、田舎(いなか)のお百姓(ひゃくしょう)さんが、初めて江戸(えど→東京都)へ出て來ました。
很久很久以前,鄉下的一個莊稼人第一次來到江戶(東京都)。
「ごめんなさい。今晩、泊めてください」お百姓さんが、宿屋の前でそう言うと、「はい、ただいま。さあ、どうぞどうぞ」宿屋の女中(じょちゅう)さんは、お百姓さんを部屋に案內しながら言いました。「ご飯を先にしますか?それともお風呂にしますか?」
「打擾了。今晚,請讓我住在這里吧」莊稼人在客棧前這樣說道。「好的,來了。請進請進」客棧女服務員一邊把莊稼人讓進屋里,一邊問他「先吃飯嗎?還是先洗澡?」
「へえ、お風呂に入れてもらいましょう」
「恩,先洗澡吧」
「では、こちらへ」お百姓さんは女中さんに案內されて、お風呂場へ行きました。
「那么,請這邊請」莊稼人由女服務員帶路,往澡堂走去。
お風呂場には、ぬかと塩が置いてありました。
澡堂里放著糠和鹽。
むかしは石けんも歯ブラシもなかったので、ぬかで顔を洗い、塩で歯をみがいたのです。
以前沒有肥皂和牙刷,所以是用糠洗臉,用鹽刷牙的。
でも、このお百姓さんは、そんな事は知りません。
但是,莊稼人不知道這回事。
「はあ、これはきっと、ぬかダンゴを作って食べろというんだな」そう思い、ぬかに塩を入れて水でねり、ダンゴを作って食べました。
「啊,這一定是做糠丸子吃的」這樣想著,就在糠里加入鹽,再用水揉和,做了丸子吃掉了。
「こりゃうまい。こいつは、なかなか上等なぬかじゃ」お百姓さんは、ぬかダンゴをすっかり食べてしまいました。
「這真好吃。這可是上等的糠啊」莊稼人把整個糠丸子都吃掉了。
さて、お風呂からあがって部屋にもどると、女中さんがご飯を持って來ました。
洗完澡回到房間后,女服務員端來了飯菜。
それを見て、お百姓さんが言いました。「おら、お風呂でぬかダンゴを食ったから、もう、お腹がいっぱいじゃ」
莊稼人看到后,就說到「我在澡堂里吃過糠丸子了,肚子已經飽了」
「えっ?ぬかダンゴ?」
「咦?糠丸子?」
「ああ、とてもうまかったよ」
「是啊,很好吃哦」
女中さんは、ビックリしました。でも、お百姓さんに恥(はじ)をかかせてはいけないと思って、そのままご飯をさげました。
女服務員吃了一驚。但是,為了不讓莊稼人感到不好意思,就把飯端了下去。
(もしかしたら、明日の朝も顔を洗う時に、ぬかを食べてしまうかもしれない)
(莫非,明天早上洗臉的時候,也讓我吃糠吧)
親切な女中さんは、ぬかと塩の代わりに、おもちを置いてあげました。
而細心的女服務員卻把糠和鹽換掉,放了年糕。
さて次の朝、お百姓さんがお風呂場に行ってみるとどうでしょう。
第二天早上,莊稼人又去了浴室。
ほかのお客さんは、ぬかを手ぬぐいに包んで顔を洗っているのです。
其他的客人正用棉布包著糠在洗臉。
「何と、ぬかは顔を洗うもんだったか。こりゃ、とんでもない恥(はじ)をかいてしまった」
「原來糠是用來洗臉的啊。這可真是丟死人了」
さて、お百姓さんが顔を洗おうとすると、目の前におもちが置いてあります。「よし、今度は間違わないぞ」
于是,莊稼人去洗臉,他的面前擺著年糕。「好嘞,這次一定不能再出錯了」
お百姓さんはおもちを手ぬぐいに包んで、ごしごしと顔を洗いました。
莊稼漢就用棉布包著年糕,使勁地洗起臉來。
するとおもちがとけて、顔にベタベタとつきました。
而年糕化了,黏在了臉上。
それでもお百姓さんは、うれしそうに言いました。「やれやれ、今日は恥をかかずにすんだわい」
可是那莊稼人卻還很高興地說道「哎呀哎呀,這次總算沒有丟人了」
ところが顔は、おもちだらけです。
可是,臉上沾滿了年糕。
それを見た女中さんは、とうとう腹をかかえて大笑いしました。
看到這一幕的女服務員忍不住捧腹大笑。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- にしろ/にせよ
- 日語一、二級語法逐個練-239
- ほか
- 新編日語教程第一冊筆記36
- はじめて
- 日語一、二級語法逐個練-229
- 新編日語教程第一冊筆記15
- 日語一、二級語法逐個練-257
- 日語一、二級語法逐個練-263
- 宿題 5
- 日語一、二級語法逐個練-251
- 日語一、二級語法逐個練-244
- 日語一、二級語法逐個練-236
- まい
- はず
- 日語一、二級語法逐個練-250
- 日語一、二級語法逐個練-261
- に(も)かかわらず
- 日語一、二級語法逐個練-255
- 新編日語教程第一冊筆記29
- 新編日語教程第一冊筆記14
- 日語一、二級語法逐個練-225
- ぬき
- 日語一、二級語法逐個練-230
- 日語一、二級語法逐個練-252
- ほど
- 新編日語教程第一冊筆記17
- もとより
- 日語一、二級語法逐個練-240
- 日語一、二級語法逐個練-254
- 日語一、二級語法逐個練-233
- につけ/につけて
- にしても
- 日語一、二級語法逐個練-253
- 日語一、二級語法逐個練-247
- ぬく
- 宿題 7
- 日語一、二級語法逐個練-258
- 日語一、二級語法逐個練-232
- 宿題 6
- のに
- まま
- 日語一、二級語法逐個練-242
- 日語一、二級語法逐個練-227
- のみならず
- 日語一、二級語法逐個練-235
- もの
- 日語一、二級語法逐個練-223
- 日語一、二級語法逐個練-249
- 日語一、二級語法逐個練-238
- 日語一、二級語法逐個練-262
- 日語一、二級語法逐個練-246
- っぽい
- 日語一、二級語法逐個練-234
- まで
- 日語一、二級語法逐個練-228
- につけても
- ものの
- 日語一、二級語法逐個練-224
- にしては
- 如何寫好日語文章-5
- 日語一、二級語法逐個練-226
- 日語一、二級語法逐個練-259
- 新編日語教程第一冊筆記18
- 日語一、二級語法逐個練-248
- 日語一、二級語法逐個練-237
- べき
- 日語一、二級語法逐個練-245
- 日語一、二級語法逐個練-256
- ばかり
- 新編日語教程第一冊筆記16
- 日語一、二級語法逐個練-260
- 日語一、二級語法逐個練-241
- ぶり
- 日語一、二級語法逐個練-231
- には
- 日語一、二級語法逐個練-243
- へ
- や
- ものなら
- 新編日語教程第一冊筆記34
精品推薦
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/22℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課