閑聊日本包裝文化
導(dǎo)語(yǔ):外語(yǔ)教育網(wǎng)小編整理了閑聊日本包裝文化,希望對(duì)你的學(xué)習(xí)有所幫助,大家快來(lái)學(xué)習(xí)吧!更多日語(yǔ)精彩內(nèi)容,敬請(qǐng)關(guān)注!
ギフトの仕事に攜わっていると、必ず出くわすのが、包む(ラッピング)です。自分でやってみると意外に面倒で、上手くいかない。
從事禮品行業(yè)不可避免地會(huì)接觸包裝工作。這種事情親自嘗試后會(huì)發(fā)現(xiàn)其實(shí)挺麻煩的,做起來(lái)也不容易上手。
手仕事。日本文化は包む文化
手藝活。日本文化是包裝文化
だからという訳じゃないけど。最近じゃ、過(guò)剰包裝を環(huán)境問(wèn)題として、御中元やらお?dú)r暮には、簡(jiǎn)易包裝が用いられます。手渡しのお祝いとか、手土産とか、誕生日の贈(zèng)り物も、[簡(jiǎn)易包裝]じゃちょっと“失禮”な気持ちになるのは何故でしょうか?化粧風(fēng)呂敷とか、ふくさとか、中身をちょいと包んだ物から取り出す。日本には、昔から、そういった文化、風(fēng)習(xí)があります。これは、単に包裝するというものとは、違う気がするのですが…。[包む]とか[結(jié)ぶ]ということは、相手を[思いやる][もてなす]気持ちの表現(xiàn)でもある。
雖然并沒(méi)有什么因果關(guān)系,但近來(lái),過(guò)度包裝成為一種環(huán)境問(wèn)題后,中元節(jié)以及年末禮品都采用了簡(jiǎn)易包裝。親手奉上的賀禮、隨手禮以及生日禮物若也是如此的話,便讓人覺(jué)得有些失禮,這是為什么呢?化妝包袱皮、或者小方綢巾,人們從稍稍一包的袋囊中取出東西——日本自古以來(lái)就有這樣的文化習(xí)俗。但我總覺(jué)得這并不單單只是包裝這么簡(jiǎn)單……“包裝”以及“系帶”都是給予對(duì)方的一點(diǎn)體貼、一種情意。
ヨーロッパのラッピング
歐洲的包裝
ギフト業(yè)界でも、ヨーロッパから、美しい紙が輸入され、さぞかしラッピングの技術(shù)があるのだろうと思うのだが、実は、ラッピングに関しては、文化的(?)に、日本人が優(yōu)れていたらしい。この‘らしい’が少々悲しいのだが…。ある人がいうには、ヨーロッパでも、美しい紙で包んで、華やかな紐をかけることもあるのだが、案外これが苦手で、とりわけ紐を上手にくくるのは、不慣れらしい。
在禮品業(yè)界,很多漂亮的包裝紙從歐洲輸入日本,人們恐怕會(huì)覺(jué)得歐洲有一定的包裝技術(shù),實(shí)際上在這方面,從文化層面(?)來(lái)看,日本人似乎更在行。雖然這個(gè)“似乎”聽(tīng)起來(lái)有點(diǎn)感傷……有人這樣說(shuō),歐洲也有用漂亮的紙包好,綁上華麗絲帶的時(shí)候,但其實(shí)他們不太擅長(zhǎng),特別在綁帶子方面,似乎不是很熟練。
日本文化の風(fēng)呂敷
日本文化中的包袱皮
作家の幸田文は、大正ごろの東京の菓子屋などに行けば、 [何をお包みしましょうか?]という言い方があったと書き殘している。暖簾(のれん)をくぐって出てくる、日本髪のおかみさんからそう言われ、選んだ菓子は、経木をお濡布巾でキュッとふいて盛り込み、白いかけ紙で、ふわっとくるんでくれる。それを風(fēng)呂敷に入れて、ささげるようにしてもって帰った([包む]講談社文庫(kù))。
作者幸田文曾留下這樣一段話,說(shuō)去大正時(shí)期的東京點(diǎn)心鋪這些地方,會(huì)聽(tīng)到“您要包點(diǎn)什么呢?”這樣的說(shuō)法。盤著日本傳統(tǒng)發(fā)髻的老板娘從簾子后面走出,向著客人這樣詢問(wèn)一句,接著用濕布將和紙拭凈,盛上點(diǎn)心后用白色禮簽輕輕綁好遞上。客人接過(guò)后將其放入包袱皮,捧著回家了(《包》講談社文庫(kù))。
日本文化の風(fēng)呂敷と似たような物は、世界中にあるだろうけど、用途まで同じようなのは珍しいはずだ。タペストリー代わりに、壁に貼り付けていたのは良く聞く。日本のように“包む事”にこれだけこだわる文化は、そう無(wú)いんじゃないかな。
雖然世界各地都有類似日本文化中的包袱皮這樣的東西,但用途也一樣的應(yīng)該很少見(jiàn)。代替掛毯裝飾在墻上的倒是經(jīng)常聽(tīng)說(shuō)。像日本這樣如此重視“包裝”文化的恐怕不多吧。
和服だって、考えてみりゃ、身を包むようにして著るじゃないか。この関連は面白い。洋服は、発想からしても[袋]のようで、ズボンでもスカートでも、足を袋に入れるようにつっこんではくのに、著物は腰を包むようにして身にまとう。
仔細(xì)想想,就連和服都是包裹著身體那樣去穿的不是么?這關(guān)聯(lián)很有意思。西式服裝從構(gòu)思來(lái)看正如袋子一般,不管是褲子還是裙子都如同將腳放入袋子一般去穿,而和服則是將腰包住,把其裹在身上。
現(xiàn)在、過(guò)剰包裝が、資源の無(wú)駄遣いや、環(huán)境の社會(huì)問(wèn)題として取り上げられても、なかなか変えられないのは、文化的な原因があるのだろうか…。
即便如今過(guò)剩包裝被當(dāng)作資源浪費(fèi)、社會(huì)環(huán)境問(wèn)題去說(shuō),但出于文化原因,一時(shí)也很難改變吧……
延伸閱讀(摘自網(wǎng)絡(luò)):
こういった[包む]文化はどのように華開(kāi)いたのでしょうか。ルーツは平安時(shí)代にあります。
這種“包裝”文化到底是如何孕育出來(lái)的呢?我們可以追溯到平安時(shí)期。
平安貴族たちは非常に贈(zèng)り上手な人たちでした。それは物を贈(zèng)るタイミング、相手の欲しいものを贈(zèng)る、見(jiàn)た目の美しさも含めてです。平安時(shí)代當(dāng)時(shí)は包裝に使用する紙は非常に貴重なもので、高価なものでした。贈(zèng)り物の際に紙を使うのは贅を盡くしたものであり、いかに紙を使って美しく包裝するのかが競(jìng)われたといわれています。その後、紙の量産が可能になり誰(shuí)でも購(gòu)入が可能になると一般にもその文化は広まっていきました。
平安時(shí)期的貴族們十分擅長(zhǎng)送禮,包括送禮時(shí)機(jī)的把握、對(duì)方中意之物的選擇及外表精美方面的用心。當(dāng)時(shí)用于包裝的紙十分貴重,價(jià)格不菲。所以在送禮的時(shí)候使用紙張是極其奢華的,由此人們也竭盡心力去想如何用紙將東西包得更美。之后隨著紙產(chǎn)量的擴(kuò)大,人人都買得起了,于是這種包裝文化也逐漸蔓延開(kāi)來(lái)。
以下內(nèi)容歡迎提供翻譯稿:
平安時(shí)代に起こった紙を使った文化はその後も継承されていき折り紙を生んだと言われています。室町時(shí)代には文化的なものとして折り紙は成立していたそうです。この折り紙は贈(zèng)り物とも関わりが強(qiáng)いものです。現(xiàn)在でも使用されている、のしや目録としても折り紙は使われています。紙を使用した贈(zèng)り物文化は平安貴族後も使われ、武家や公家に流れ獨(dú)自の作法や儀禮と共に発展をしてきました。平安貴族の作り出した贈(zèng)り物文化は支配階級(jí)が変わっても通用するほどに完成してともいえます。平安貴族の作った骨に後の時(shí)代の人たちが肉付けをしていき、いまの姿があるのです。
其他有趣的翻譯
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文一
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會(huì)
- 日語(yǔ)閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語(yǔ)閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語(yǔ)閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)
- 日語(yǔ)閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語(yǔ)閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語(yǔ)閱讀:やまんばと牛方
- 日語(yǔ):從「愛(ài)車(あいしゃ)」說(shuō)起
- 日語(yǔ)閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語(yǔ)閱讀:急増…國(guó)語(yǔ)世論調(diào)査
- 日語(yǔ)閱讀:文化庁の日本語(yǔ)世論調(diào)査
- 日語(yǔ)閱讀:かぐや姫
- 日語(yǔ)閱讀:鶴の恩返し
- 日語(yǔ)閱讀:《桃太郎》
- 日語(yǔ)閱讀:浦島太郎
- 日語(yǔ)閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語(yǔ)閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語(yǔ)閱讀:舌切り雀
- 日語(yǔ)閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級(jí)日語(yǔ)模擬題
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文三
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 日語(yǔ)文章閱讀:デパ地下(地下賣場(chǎng))
- 日語(yǔ)文章閱讀:朝帰り(早上回家)
- 日語(yǔ)文章閱讀:アルバイト(打工)
- 日語(yǔ)文章閱讀:サービスの理由
- 日語(yǔ)文章閱讀:お見(jiàn)舞い
- 日語(yǔ)文章閱讀:日本の発電事情
- 日語(yǔ)文章閱讀:私の部屋
- 日語(yǔ)文章閱讀:休養(yǎng)
- 日語(yǔ)文章閱讀:回転ずし(回轉(zhuǎn)壽司)
- 日語(yǔ)文章閱讀:旅行の希望
- 日語(yǔ)文章閱讀:テレビはお父さん 電気冷蔵庫(kù)はお母さん
- 日語(yǔ)文章閱讀:子どものとき(孩兒的時(shí)候)
- 日語(yǔ)文章閱讀:休み方
- 日語(yǔ)文章閱讀:ホテルの案內(nèi)
- 日語(yǔ)文章閱讀:比ゆ
- 日語(yǔ)文章閱讀:我が家の犬(我家的狗)
- 日語(yǔ)文章閱讀:撒豆子
- 日語(yǔ)文章閱讀:日本の生活水準(zhǔn)
- 日語(yǔ)文章閱讀:休日の買い物
- 日語(yǔ)文章閱讀:私の家の場(chǎng)所
- 日語(yǔ)文章閱讀:花見(jiàn)
- 日語(yǔ)文章閱讀:赤飯
- 日語(yǔ)文章閱讀:日本の製品
- 日語(yǔ)文章閱讀:私の家族
- 日語(yǔ)文章閱讀:古墳
- 日語(yǔ)文章閱讀:東京
- 日語(yǔ)文章閱讀:今日の天気
- 日語(yǔ)文章閱讀:発達(dá)した畜産業(yè)
- 日語(yǔ)文章閱讀:ゴミの出し方(倒垃圾的方法)
- 日語(yǔ)文章閱讀:図書館の利用(圖書館的使用)
- 日語(yǔ)文章閱讀:成人の日
- 日語(yǔ)文章閱讀:富士登山(登富士山)
- 日語(yǔ)文章閱讀:ビデオ育児
- 日語(yǔ)文章閱讀:日本の一年(日本的一年)
- 日語(yǔ)文章閱讀:訪墓客
- 日語(yǔ)文章閱讀:京都
- 日語(yǔ)文章閱讀:楽しい一日
- 日語(yǔ)文章閱讀:友達(dá)の迎え
- 日語(yǔ)文章閱讀:討債人與啄木鳥(niǎo)
- 日語(yǔ)文章閱讀:寫真
- 日語(yǔ)文章閱讀:味噌(みそ)(大醬)
- 日語(yǔ)文章閱讀:日本人如何解壓
- 日語(yǔ)文章閱讀:チラシ
- 日語(yǔ)文章閱讀:SOS的起源
- 日語(yǔ)文章閱讀:休み時(shí)間
- 日語(yǔ)文章閱讀:日常生活之旅
- 日語(yǔ)文章閱讀:忘年會(huì)(忘年會(huì))
- 日語(yǔ)文章閱讀:キヨスク
- 日語(yǔ)文章閱讀:玄関(玄關(guān))
- 日語(yǔ)文章閱讀:レモンの香り(檸檬的香味)
- 日語(yǔ)文章閱讀:梅雨
- 日語(yǔ)文章閱讀:相撲の魅力(相撲的魅力)
- 日語(yǔ)文章閱讀:窓の外の風(fēng)景
- 日語(yǔ)文章閱讀:カタカナ名の會(huì)社
- 日語(yǔ)文章閱讀:雪
- 日語(yǔ)文章閱讀:私の趣味
- 日語(yǔ)文章閱讀:來(lái)週の研修旅行
- 日語(yǔ)文章閱讀:人生
- 日語(yǔ)文章閱讀:島國(guó)日本
- 日語(yǔ)文章閱讀:電話
- 日語(yǔ)文章閱讀:我是個(gè)窮光蛋嘛
- 日語(yǔ)文章閱讀:日本語(yǔ)の勉強(qiáng)
- 日語(yǔ)文章閱讀:わりかん
- 日語(yǔ)文章閱讀:先月田中さんと伊勢(shì)へ旅行に行きま
- 中日雙語(yǔ)閱讀:浪花
- 日語(yǔ)文章閱讀:讓我的司機(jī)回答你吧
- 日語(yǔ)文章閱讀:成田離婚
- 日語(yǔ)文章閱讀:100円ショップ
- 日語(yǔ)文章閱讀:日本の交通
- 日語(yǔ)文章閱讀:春天的祝福
- 日語(yǔ)文章閱讀:おふろの入り方
- 日語(yǔ)文章閱讀:鉛筆(鉛筆)
- 日語(yǔ)文章閱讀:家庭で食べるラーメン(家庭食用的面條)
- 日語(yǔ)文章閱讀:私の仕事
- 日語(yǔ)文章閱讀:油菜花
- 日語(yǔ)文章閱讀:実力テストのお知らせ
- 日語(yǔ)文章閱讀:研修生
- 日語(yǔ)文章閱讀:畳の部屋の作法
- 日語(yǔ)文章閱讀:日本の古い町(日本的古城)
- 日語(yǔ)文章閱讀:日本の病院
- 日語(yǔ)文章閱讀:難しい聴解
精品推薦
- 墜落人間的天使
- 中國(guó)獨(dú)特文化詞匯的標(biāo)準(zhǔn)翻譯
- 托福語(yǔ)法技巧:it is和there is的比較
- 常見(jiàn)時(shí)事政治短語(yǔ)
- 不可不知:英語(yǔ)中有趣的雙關(guān)語(yǔ)
- [趣味英語(yǔ)]小貝新西蘭掉根薯?xiàng)l球迷網(wǎng)上拍賣
- The day that you see me old-當(dāng)我日漸老去的時(shí)候
- World's oldest divorce 近百歲夫婦離婚 成最高齡離婚者
- 戀愛(ài)英語(yǔ)破譯愛(ài)情中的“達(dá)芬奇密碼”
- 吃過(guò)能增強(qiáng)記憶力的神奇食物嗎?
- 2022有關(guān)中秋節(jié)的經(jīng)典表白句子86句
- 銅線回收價(jià)格表2024多少1斤 二手銅電線電纜回收價(jià)格
- 2022祝福教師節(jié)的句子經(jīng)典84句最新
- 蟲(chóng)草回收大約多少一克 冬蟲(chóng)夏草回收價(jià)格一覽
- 七夕情人節(jié)的甜蜜告白句子 七夕情人節(jié)的甜蜜告白短句文案最新
- 干洗加盟店10大品牌有哪些 干洗加盟店品牌排名大全
- 特別抓人眼球的廣告文案 特別吸引人的廣告文案短句最新匯總
- 加盟跑腿公司大概需要多少錢 跑腿公司加盟費(fèi)用查詢
- 壓抑的時(shí)候鼓勵(lì)自己的句子 困難是暫時(shí)的勵(lì)志句子2022
- 地?cái)傌浽丛谀睦镞M(jìn)貨最便宜 批發(fā)地?cái)傌浤睦锱l(fā)正規(guī)
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:32/18℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/11℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/21℃
- 大安市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/14℃
- 烏爾禾區(qū)05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:4-5級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:22/13℃
- 原州區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:24/11℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:26/15℃
- 澄邁縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:34/24℃
- 輪臺(tái)縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/11℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:21/16℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話:七 家庭訪問(wèn)
- 日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料:初級(jí)上冊(cè) 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語(yǔ)句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽(tīng)故事學(xué)日語(yǔ)輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語(yǔ) 常用語(yǔ)法487句
- 日語(yǔ)新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語(yǔ)閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語(yǔ)輔導(dǎo)資料之扶桑快報(bào)閱讀精選素材78
- 小倉(cāng)百人一首(45)
- 日語(yǔ)會(huì)話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專用日語(yǔ)
- 日語(yǔ)考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語(yǔ)情景對(duì)話:ふる 吹了
- 柯南:動(dòng)漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語(yǔ)閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來(lái)
- 日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語(yǔ)語(yǔ)法講解:日本語(yǔ)能力考試四級(jí)語(yǔ)法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語(yǔ)
- 日語(yǔ)擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語(yǔ)一、二級(jí)語(yǔ)法逐個(gè)練習(xí)-22
- 日語(yǔ)一、二級(jí)語(yǔ)法逐個(gè)練79
- 基礎(chǔ)語(yǔ)法從頭學(xué):新標(biāo)日初級(jí)第22課