中日雙語閱讀:二月語絮 翹首盼春
導語:外語教育網(wǎng)小編整理了中日雙語閱讀:二月語絮 翹首盼春,快來看看詳細的內容吧!更多日語資料盡在外語教育網(wǎng),敬請關注!
冷え込む閏日(うるうび)は、春の到來を1日遅らせるいたずらっ子のようだ。7月には閏秒もあり、今年は平年より1日と1秒長い。長い余韻を引く2月の言葉から。
寒冷的閏日就像個淘氣的孩子,將春天的到來又延遲了1天。7月份還有一次閏秒,因此今年比起往年要長出1天零1秒來。我們來看看,這余韻綿長的2月都出現(xiàn)了些何等言論。
ローザンヌ國際バレエコンクールで優(yōu)勝した菅井円加(まどか)さん(17)がねだったのは、母賀子(よしこ)さん(48)の手料理だった。娘にバレエを勧めたその人は「親はドアを開くだけ。あとは本人が道を選択して最後に『よかった』と思ってくれれば」。
在洛桑國際芭蕾舞比賽中獲得冠軍的菅井円加小姐(17歲)特別想要得到的就是母親賀子(48歲)親手做的菜肴。勸說女兒學習芭蕾的她說過,“父母只是為你打開一扇門,之后的道路由你自己選擇,只要你最后覺得‘值得’就行”。
郵便不正事件で無罪の村木厚子さん。國が払った賠償金の約3千萬円を、刑務所を出た知的障害者を支援する社會福祉法人に寄付する。「お金が欲しくて提訴したのではない。稅金は最も光が當たりにくい人々のために」と。
在郵政違規(guī)事件中被判無罪的村木厚子女士準備將國家支付的約3千萬日元賠償金捐獻給援助那些出獄智障者的社會福利法人。她說:“我并不是想要錢才提起訴訟的,稅金為的就是那些不易被陽光照射到的人們”。
土下座ブームらしい。漫畫「どげせん」を企畫した板垣恵介さんは、土下座は相手を追い詰める「暴力」だと言う。被災地の東電社長がいい例だが、「土下座しなきゃならない狀況は大抵、土下座では解決できません」。
叩拜致歉好像形成了一股潮流,策劃漫畫“扣謝”的板元惠介先生說,叩拜致歉是一種逼迫對方的“暴力”。地震災區(qū)東電公司董事長就是一個典型的例子,“必須用叩拜致歉的情況,十有八九用此法并不能解決問題”。
〈首都直下型地震、4年以內に70%〉の報道に、木造が密集する荒川區(qū)の西川太一郎區(qū)長が語った。「多くは『嫌だなあ』と思っただけかもしれないが、『何かしなければ』と思った人もいるはず。その割合が無事な數(shù)を決める」。
面對的報道,木結構房屋密集的荒川區(qū)區(qū)長西川太一郎說道,“絕大多數(shù)會覺得‘真不能接受!’,可是一定也會有人想‘決不能坐等,必須做點什么!’,它們相互間的比例將決定平安無事的程度”。
「森は海の戀人」の運動で知られる宮城県気仙沼市のカキ漁師、畠山重篤(しげあつ)さん(68)は「三陸で暮らす養(yǎng)殖業(yè)者は壊滅する宿命を背負っている」 と話す。それでも続けるのは「この海が好きだからです。魚がとれるからだけではなく、空気とか風景とか、潮の香りだとか」。
畠山重篤先生(68歲)是一位在“森林是大海的戀人”運動中出了名的漁夫,家住宮城縣氣仙沼市,專門養(yǎng)殖牡蠣為生。他說:“生活在三陸的養(yǎng)殖業(yè)者都 背負著毀滅的宿命”可即便如此他卻仍然繼續(xù)著他的事業(yè),“因為喜歡這里的大海。這倒不只是因為能夠捕獲到魚,還因為這空氣,這風景,海潮的氣息什么的”。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網(wǎng)友關注
- 日語文法:伝統(tǒng)的文法から新しい文法へ
- 日語文法:語氣助詞 かしら
- 日語的敬語(一)
- 日語慣用型
- 日語慣用句(7)
- 日語的敬語(二)
- 日語文法:慣用型的分類和呼應慣用型
- 日語文法:と 格助詞
- 日語慣用句(3)
- 日語慣用句(6)
- 日語慣用句(11)
- 日語文法:“意志動詞”及“無意志動詞”的概念
- 日語文法:と、なら、たら、ば之完全解釋
- 日語文法:から 格助詞
- 日文中的諺語(四)
- 日語文法:漢字的音讀、訓讀
- 日語動詞的假定型
- 日語語態(tài)小結(二)
- 日語的敬語(三)
- 日語判斷句2
- 日語動詞的活用及在句中的作用
- 日語文法:副詞に付く「に」と「と」
- 日語中同一詞語的多種用法(三)
- 日語文法:動詞練習
- 日語文法:「大きなお世話」和 “很大的幫助”
- 日語文法:の 領格助詞
- 日文中的諺語(一)
- 初級日語學習
- 日語慣用句(5)
- 日語語態(tài)小結(一)
- あえて~ない
- 日文中的諺語(二)
- 日語省略語集
- 日語文法:が 接續(xù)助詞
- 日語語態(tài)小結(三)
- 「~ために」 「~ように」の違い
- 日語文法:まで 格助詞
- 日語文法:に 格助詞
- 日語文法:色彩濃郁的「わ」
- 日語敘述句1
- 日本語の女性語について
- 日語文法:し 接續(xù)助詞
- 日語慣用句(8)
- 日語文法:請問また、まだ有什么區(qū)別?
- 日語文法:動詞連體形
- 日文中的諺語(三)
- 日語中同一詞語的多種用法(四)
- 日語慣用句(12)
- 日語文法:なり的多種用法
- 格助詞“を”的用法
- 日語常見自、他動詞對照表
- 日語文法:付屬と附屬について
- 日語文法:「ぃただく」の使ぃ方
- 帰る 戻る 怎么用呢
- 日語敘述句2
- 日語文法:「~のです」と「~んです」
- 日語文法:形容詞的う音變
- 日語慣用句(2)
- 日語「とする」和「にする」的使用區(qū)分
- 日語文法:は 提示助詞
- 日語推測句
- 漢語從日語借來的詞總結
- 日語文法:格助詞 と 用法
- 日語中同一詞語的多種用法(二)
- する 的意義和用法
- 日語描寫句1
- 「~あいだ/~あいだに」と「~うち/~うちに」の違い
- 常用日語慣用語—“ 気” 系列
- 日語文法:補助形容詞ない和否定助動詞ない
- 淺析日語中的授受動詞
- 日語慣用句(10)
- 日語文法:きれいだ和美しい有什么區(qū)別
- 日語慣用句(9)
- 日語文法:受身
- 日語判斷句1
- 日語動詞的敬體與簡體
- 日語一級學習筆記-文法
- 日語文法:動詞未然形
- 日語中同一詞語的多種用法(一)
- 日語慣用句(1)
- 日語文法:て 接續(xù)助詞
精品推薦
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:32/18℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 大安市05月30日天氣:晴轉多云,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:25/14℃
- 烏爾禾區(qū)05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 原州區(qū)05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 澄邁縣05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 輪臺縣05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課