中日雙語閱讀:思想檢驗 令人生厭
導語:外語教育網小編整理了中日雙語閱讀:思想檢驗 令人生厭,快來看看詳細的內容吧!更多日語資料盡在外語教育網,敬請關注!
英國の故マーガレット王女の逸話にはふと笑ってしまう。52年前のこと、婚禮のあと宮殿のバルコニーで群衆に手を振る姿をテレビが大寫しにした。數日たってロンドンの新聞に投書が載ったそうだ。
對于英國已故瑪格麗特(Margaret Rose Armstrong-Jones)公主的逸聞不由自主地笑了出來。這都是52年前的事了,電視將他們婚禮之后在宮殿陽臺上揮手致意的場面進行了大特寫。據說幾天之后倫敦的報紙刊登了觀眾的來稿。
「まことに國家の慶事だが」と投書は述べつつ、「ご両人は手を振りながら『これぐらいでもういいでしょう』『もう少しの辛抱よ』などと話し合っていた。いささか不謹慎かと思われる」。投書の主には読唇術の心得があった。「気さくなカップルが一本取られた格好だった」と、昔の小欄が回想している。
“毫無疑問這是國家的喜事”來稿忿忿不平,“可這兩人揮手的同時嘴里還嘟囔著‘這就差不多了吧’‘還得忍一會兒’,讓人覺得這也太不謹慎了”。看來來稿的主人對于讀唇術還頗有心得。經回憶從前的敝欄目的評論是,“這對豪爽不做作的情侶在形象上首先輸了一分”
どこかユーモラスな英國風とは違って、浪速の風はどうにも寒い。教職員が君が代を歌っているかどうか、口の動きまで調べる異様さに、踏み絵ならぬ「踏み歌」との聲も上がる。國歌を管理の道具に貶(おとし)めてはいないか。
從某種意義上來說,大阪式的做法與不無幽默的英國式截然不同,卻有那么的讓人覺得心寒。為了檢查教職工是不是放聲唱了君之代,甚至還查到了口形的變化。對于這種過分的現象,有評論表示說,這簡直就是比踏畫更為嚴重的“踏歌”嘛!不知是否有將國歌貶低為管理工具之嫌?
君が代を重苦しいイメージに染め直しているのは間違いあるまい。折からの入學式シーズン、全國の學校への影響もあろう。先生にせよ父母にせよ、互いの口元を気にし合うような図は、児童生徒の目にどう映るだろ。
毫無疑問,這么做只能給君之代蒙上一層更為沉重的形象色彩。時值進入入學典禮季節之際,也必定會對全國的各所學校造成影響。老師也好,父母也罷,相互之間盯住對方的口形不放,此情此景,讓學生孩童怎么看?
「桃李(とうり)もの言わざれども下(した)自(おのずか)ら蹊(みち)を成す」という。歌も同じで、歌いたい歌は誰が何を言わなくても合唱の輪が広がる。「故郷(ふるさと)」などいい例だろう。法の権威で口をこじ開けても、歌われる歌の方が恥じ入ってしまう。
都說,“桃李不言,下自成蹊”。歌曲也一樣,想唱的歌曲不用你說誰都會參與,于是大合唱的圈子也會越來越擴大。諸如“故鄉”等不正是說明問題的范例嗎?即便采用法律權威去撬開你的嘴,那恐怕也只能是被唱的歌曲飽受屈辱。
読唇術から思想チェックの読心術まで、距離はそう遠いものではない。君が代はそっと、人の心の自由に任せておくにかぎる。息苦しく運ぶ晴れの式は、春に似合わない。
從讀唇術到檢驗思想的讀心術,之間的距離也不是很遙遠。君之代也只能是無言以對,任憑人心的自由使然。采用壓制手段運作公開的典禮,這種做法與明媚之春季太不般配。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 【新編日語在線學】第一冊第2課 はじめまして3
- 新標準日本語高級:第二十二課 自然保護4
- 新標準日本語高級:第十九課 科學4
- 新標準日本語高級:第十七課 技術4
- 新標準日本語高級:第二十三課 國際性3
- 新標準日本語高級:第二十三課 國際性4
- 新標準日本語高級:第十五課 家事1
- 新標準日本語高級:第十四課 政治1
- 日本人為啥喜歡說“よっこいしょ”
- 中日文對照精選閱讀45:15の春
- 新標準日本語高級:第十五課 家事2
- 【新編日語在線學】第一冊第6課 大學の生活4
- 【新編日語在線學】第一冊第6課 大學の生活2
- 新標準日本語高級:第十六課 雇用3
- 【新編日語在線學】第一冊第5課 上海の町「シャンハイのまち」1
- 新標準日本語高級:第二十課 開発4
- 【新編日語在線學】第一冊第2課 はじめまして2
- 中日文對照精選閱讀47:アンデルセン
- 新標準日本語高級:第二十三課 國際性2
- 新標準日本語高級:第二十課 開発2
- 各種日本人姓氏從何而來
- 【新編日語在線學】第一冊第3課 部屋「へや」1
- 新標準日本語高級:第十四課 政治3
- 新標準日本語高級:第二十四課 フィランソロピー2
- 中日文對照精選閱讀46:偽裝の論理
- 新標準日本語高級:第二十三課 國際性1
- 日語閱讀:季節與健康-重陽節過后需要食補防“秋燥”
- 【新編日語在線學】第一冊第1課五十音圖入門篇1
- 新標準日本語高級:第十三課 高齡化2
- 中國網友如何看待漢字“丨”
- 中日文對照精選閱讀48:人口問題
- 新標準日本語高級:第二十一課 歴史的交流5
- 新標準日本語高級:第十九課 科學3
- 外國人看日本:喜歡的漢字和理由
- 新標準日本語高級:第十九課 科學2
- 一分鐘學會念日本人的名字
- 新標準日本語高級:第二十課 開発1
- 新標準日本語高級:第十四課 政治4
- 新標準日本語高級:第十三課 高齡化1
- 中日文對照精選閱讀49:建築士ら
- 【新編日語在線學】第一冊第4課 大學「だいがく」2
- 中日文對照精選閱讀50:競馬
- 新標準日本語高級:第十五課 家事4
- 【新編日語在線學】第一冊第5課 上海の町「シャンハイのまち」2
- 中日文對照精選閱讀44:『飛ぶ教室』
- 中日文對照精選閱讀43:ケヤキ
- 新標準日本語高級:第二十四課 フィランソロピー4
- 新標準日本語高級:第二十課 開発3
- 新標準日本語高級:第十七課 技術2
- 新標準日本語高級:第二十一課 歴史的交流3
- 新標準日本語高級:第二十一課 歴史的交流4
- 新標準日本語高級:第十四課 政治2
- 新標準日本語高級:第十三課 高齡化4
- 新標準日本語高級:第十七課 技術3
- 新標準日本語高級:第二十二課 自然保護1
- 新標準日本語高級:第二十一課 歴史的交流1
- 新標準日本語高級:第十九課 科學1
- 【新編日語在線學】第一冊第6課 大學の生活3
- 新標準日本語高級:第十六課 雇用2
- 日語的九大主要特點
- 【新編日語在線學】第一冊第1課五十音圖入門篇2
- 新標準日本語高級:第十七課 技術1
- 新標準日本語高級:第十六課 雇用1
- 新標準日本語高級:第二十四課 フィランソロピー1
- 日語概述:日語的起源與發展
- 新標準日本語高級:第二十二課 自然保護5
- 新標準日本語高級:第十八課 醫療4
- 【新編日語在線學】第一冊第2課 はじめまして1
- 新標準日本語高級:第十八課 醫療3
- 新標準日本語高級:第十八課 醫療1
- 新標準日本語高級:第二十二課 自然保護3
- 【新編日語在線學】第一冊第6課 大學の生活1
- 新標準日本語高級:第二十一課 歴史的交流2
- 新標準日本語高級:第十八課 醫療2
- 日語閱讀:你的日語詞匯量有多少
- 新標準日本語高級:第十五課 家事3
- 新標準日本語高級:第二十二課 自然保護2
- 新標準日本語高級:第十三課 高齡化3
- 新標準日本語高級:第二十四課 フィランソロピー3
- 【新編日語在線學】第一冊第4課 大學「だいがく」1
- 中日文對照精選閱讀42:ふたりの科學巨人
精品推薦
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/18℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 大安市05月30日天氣:晴轉多云,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:25/14℃
- 烏爾禾區05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 原州區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 澄邁縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 輪臺縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課