中日雙語閱讀:國難當頭 政策為先
導語:外語教育網小編整理了中日雙語閱讀:國難當頭 政策為先,快來看看詳細的內容吧!更多日語資料盡在外語教育網,敬請關注!
旅先で目覚め、初めての地にいるんだと高ぶることがある。昨日までとは違う一日の始まりだ。春荒れ一過のこの朝を、社會に出る皆さんはどんな思いで迎えただろう。望んだ道でも、スタートラインの白さに気後れするのが常人である。
在旅游的當地醒來,往往會因為首次造訪而興奮不已,認為即將開始的一天將會與昨日截然不同。不知道行將步入社會的各位又將以何種心情來迎接這初春氣候不穩被一掃而盡的清晨呢?即便將要走上的是一條向往已久的道路,可當你站到潔白的起跑線跟前時常人往往會心里發憷。
〈あの時夢に見ていた世界に立っているのに/見渡す景色に足を少しすくませ/だけど後ろ振り向かないで/歩いてゆくこと決めたから……〉。すべての新社會人に、平原綾香さんが歌う「はじまりの風」を贈りたい。
,我要把平原綾香歌唱的這首“開始的風”送給各位新社會人。
この春の就職內定率は、震災復興の仕事が増えたことで大學生、高校生とも去年を上回った。むろん正規雇いばかりではない。始まりが順風でなくても、まずは力の限り一歩を踏み出そう。
由于震災復興工作的增加,無論是大學生還是高中生,今春的就職內定率雙雙超過了去年。當然,并不全都是正規性質的雇用。即便開始并不順風順水,但是,首先還是要竭盡全力地邁出這一步。
門出に心苦しいのは過去から転がってきた國の借金だ。1千兆円に迫る雪だるまを止めようと、消費増稅の法案が提出された。5%を2年後に8%、1年半おいて10%へ。負擔感は低所得層ほど大きい。借金の先送りで苦しむのも、差し當たりきついのも若い世代である。
面對新的征程而苦惱是因為過去積累下來的國家借款。為了阻止已近1千兆日元的雪球繼續增長,提出了個增加消費稅的法案,2年之后將從現在的5%提高到8%,再過1年半則進一步增加到10%。越是處于低收入階層者越會感到負擔的沉重。無論是延緩償還借款造成的痛苦還是當前的艱難年輕一代首當其沖。
振り向かずに突き進む野田首相は、向かい風の中にある。小沢一郎氏の仲間は辭表攻勢をかけ、連立相手の國民新黨は割れた。頼みの自民黨も「まずは解散」とつれない。
一往無前絕不退縮的野田首相正處于頂風而上的態勢之中。小澤一郎的同伙們發動了辭職攻勢,而作為聯合對象的國民新黨則撒手離去,想要依靠的自民黨也并不合作,堅持“首先解散國會”。
この増稅政局、詰まるところ政治家の度胸と度量を問うている。権力欲だけで議員になったわけではあるまい。ここは、國政へと背中を押した「はじまりの風」を思い起こすべし。きょうの暮らしと國の明日が危うい時に、政策より政局のわけがない。
在此增稅政局走投無路的時刻,政治家的胸襟與度量將經受考驗。可以肯定決不僅僅是因為權力欲望而當選議員的,此際,應該想起這首將你推向國政的“開始的風”。在此當前的生活與國家的未來面臨危難之時,沒有理由只盯著政局而不考慮政策。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 「徒然の森」第24回
- 天聲人語翻譯賞析:投票之前 了解憲法
- 「徒然の森」第23回
- 「徒然の森」第15回
- 「徒然の森」第50回
- 「徒然の森」第60回
- 「徒然の森」第65回
- 「徒然の森」第29回
- 「徒然の森」第13回
- 「徒然の森」第56回
- 「徒然の森」第36回
- 「徒然の森」第51回
- 「徒然の森」第48回
- 「徒然の森」第27回
- 「徒然の森」第66回
- 如何機智并從容地應對別人的贊美
- 「徒然の森」第57回
- 「徒然の森」第55回
- 「徒然の森」第59回
- 「徒然の森」第54回
- 「徒然の森」第63回
- 「徒然の森」第69回
- 「徒然の森」第12回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(4)
- 「徒然の森」第11回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(1)
- NHK:日本選定六處海域作為海洋發電實驗場
- 「徒然の森」第44回
- 「徒然の森」第26回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(5)
- 「徒然の森」第47回
- 「徒然の森」第33回
- 「徒然の森」第14回
- 「徒然の森」第37回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(11)
- 「徒然の森」第42回
- 「徒然の森」第30回
- 天聲人語翻譯賞析:前總指揮 英年早逝
- 「徒然の森」第67回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(3)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(8)
- 「徒然の森」第52回
- 「徒然の森」第21回
- 「徒然の森」第64回
- 「徒然の森」第31回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(13)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(12)
- 「徒然の森」第43回
- 「徒然の森」第20回
- 「徒然の森」第61回
- 「徒然の森」第22回
- 「徒然の森」第39回
- 「徒然の森」第41回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(2)
- 「徒然の森」第46回
- 天聲人語翻譯賞析:盛夏貼膘 又出新招
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(7)
- 美術館里要保持安靜的禮儀從何來?
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(9)
- 日本譯者談“誤譯”以外的問題翻譯
- 中日對照:《歡迎來我家》小說
- 「徒然の森」第32回
- 「徒然の森」第16回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(10)
- 「徒然の森」第49回
- 「徒然の森」第53回
- 天聲人語翻譯賞析:思辨能力 應該相信
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(6)
- 「徒然の森」第18回
- 「徒然の森」第17回
- 「徒然の森」第25回
- 「徒然の森」第19回
- 「徒然の森」第58回
- 「徒然の森」第68回
- 「徒然の森」第45回
- 「徒然の森」第28回
- 「徒然の森」第70回
- 「徒然の森」第62回
- 「徒然の森」第35回
- 「徒然の森」第34回
- 「徒然の森」第38回
精品推薦
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/18℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 大安市05月30日天氣:晴轉多云,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:25/14℃
- 烏爾禾區05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 原州區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 澄邁縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 輪臺縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課