中日雙語閱讀:職業棒球 趣味無窮
導語:外語教育網小編整理了中日雙語閱讀:職業棒球 趣味無窮,快來看看詳細的內容吧!更多日語資料盡在外語教育網,敬請關注!
ホームランの魅力に米國のファンを目覚めさせたのは、大打者ベーブ?ルースだという。生涯本塁打714本。群を抜く量産に人々は熱狂した。內田隆三著『ベースボールの夢』(巖波新書)によれば、彼の登場で、ホームランはめったに見られない偶然ではなくなった。
因本壘打的魅力而讓美國的球迷為之振奮的是擊球手打球星貝布•魯思(George Herman "Babe" Ruth, Jr)。他一生完成本壘打714次,技壓群芳的數量使人們癲狂不已。據內田隆三撰寫的《棒球之夢》(巖波新書出版)稱,由于他的出現,本壘打便不再是少見 的偶然了。
「あらゆる障害や抵抗を一挙に無化する、ホームへの魔術的な帰還」(同書)にファンは酔った。いきおい他の選手も飛距離を狙う。ゲームはスリリングになり大衆化したそうだ。日本では昭和の初めごろの話である。
球迷們沉醉于“一舉清除了任何障礙與抵抗,奔向本壘的魔術般回歸”之中。據說,在他的感染之下,其他球手也紛紛注重起球的飛行距離來,比賽也因此而變得緊張激烈,并從此走上了大眾化之路。在日本來說,這是發生在昭和初期的事情。
そんな野球の華が、日本のプロ野球で激減している。統一球と呼ばれる「飛ばないボール」を去年から導入した影響とされる。今季ここまでの1試合平均は0.8本。貧打ぶりに「デフレ野球」の陰口も飛ぶ。
在日本的職業棒球界,如此絢爛的棒球之花正在急劇減少。都認為這是由于受到了去年引進的被稱為統一球的“飛不遠之球”的影響。本賽季,至今為止平均1場比賽只有0.8個本壘打。對于這種貧乏的局面,人們在背后議論紛紛,戲稱這是“緊縮棒球”。
とはいえ「豪快」は往々に「大味」にすり替わるから、ファンも賛否があるようだ。ゲームの味わいは微妙なもので、貧打戦はお寒いが、投手戦なら引き締まる。快音響く打撃戦と、投手がへぼな亂打戦も似て非なるものだ。
話雖如此,可因為“豪放”往往將被“平淡無奇”取而代之,所以球迷們也是褒貶不一。比賽的味道是個很微妙的東西,盡管看不到本壘打的球賽令人心灰意 冷,可如果是投球手之戰的話也是扣人心弦的。因投球手軟弱而造成的擊球手占上風的比賽雖也好看,可與清脆的擊球聲傳遍球場的擊球之爭相比,卻總有些似是而 非的感覺。
いずれにしても、ボールをまた変えるのは愚だろう。打撃の成績が上がっても、選手ではなくボールの手柄になる。ここはプロらしく技と力で克服してほしい。
無論怎么說,對球進行一而再再而三的改良是愚蠢的行為。即便這么做提高了擊球的成績,這也只是球的功勞而并非是球手的本事。在此希望能拿出職業球手的技巧和力量來克服這些欠缺。
野球好きだった元米大統領F?ルーズベルトは、一番面白い試合は8対7だと言ったそうだ。私感では6対5ぐらいの方が締まっているように思うが、いかがだろう。昨日からセ?パの交流戦も始まった。ボールを恨まず、五月の風に球趣をのせてほしい。
喜愛棒球的原美國總統F•羅斯福曾經說過,最有意思的比賽是8比7。我的感覺則是6比5可能氣氛更緊張,不知各位如何感想?S•P交流賽已經從昨天開始舉行。希望不要憎恨球,而是讓球趁著五月的清風給我們帶來更多的樂趣吧!
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語晨讀美文:思い込こみが限界げんかいを作つくる
- 日語勵志名言警句1(中日雙語)
- 日語勵志名言警句9(中日雙語)
- 中日雙語閱讀:風、雪、列車
- 日語晨讀美文: やりたいことは、焦らず、続ける
- 日語勵志名言警句8(中日雙語)
- 日語晨讀美文:回り道が人生を豊かにする
- 【日本民間故事】為救村子犧牲的甚五郎
- 日語晨讀美文:成功を測る物差し
- 2013年十大最具正能量的日語名言
- 日語晨讀美文:一人の自分
- 【日本民間故事】落入井里的雷神
- 中日雙語閱讀:移民2世
- 日語勵志名言警句10(中日雙語)
- 日語晨讀美文:完璧主義
- 【中日對照】人生勵志名言集(6)
- 【中日對照】人生勵志名言集(2)
- 日語晨讀美文:自分のスタイル
- 日語晨讀美文:傷心旅行の勧め
- 日語閱讀材料:塩をはこぶロバ
- 日語晨讀美文:突然、訪おれる至副感
- 【日本民間故事】替身麻雀
- 中日雙語閱讀:タバコの世界
- 【日本民間故事】怪石
- 日語晨讀美文:優先順位
- 日語勵志名言警句2(中日雙語)
- 【中日對照】人生勵志名言集(3)
- 日語晨讀美文:涙なみだが乾かわくまで
- 中日雙語閱讀:バナナ
- 日語晨讀美文:自分を頼りにしよう
- 中日雙語閱讀: ソフトとの対戦
- 日語閱讀指導:銀行的起點
- 日語晨讀美文:問題をすりかえない
- 日語晨讀美文:別れ上手じょうずになる
- 日語晨讀美文:気持ちよい生活は挨拶から
- 日語晨讀美文:人生に眠りの時期がある
- 日語晨讀美文:価値観を捨てる
- 【日本民間故事】鯛魚妻子
- 【中日對照】人生勵志名言集(5)
- 中日雙語閱讀:立冬のイチョウ
- 日語晨讀美文:悩むことと考えること
- 中日雙語閱讀:フジモリ元大統領
- 日語晨讀美文:自分一人の時間を持とう
- 日語晨讀美文:無駄なことない
- 日語勵志名言警句4(中日雙語)
- 日語晨讀美文:出會いを待とう
- 日語勵志名言警句3(中日雙語)
- 日語晨讀美文:ゴールじゃなくて通過點
- 【中日對照】人生勵志名言集(4)
- 中日雙語閱讀:米國産牛肉の輸入再開
- 日語晨讀美文:獨立の勧め
- 日語勵志名言警句5(中日雙語)
- 中日雙語閱讀:世界平和への決意
- 日語晨讀美文:自分じぶんに過大かだいな要求ようきゅうしない
- 日語晨讀美文:一歩ひくと見えてくる
- 【日本民間故事】想做和尚的狐貍
- 日語晨讀美文:傷を埋めていく
- 日語晨讀美文:起こったことはもう元に戻らない
- 【日本民間故事】供奉佛像,化險為夷
- 日語晨讀美文:自信をもつ
- 中日雙語閱讀:歴史は塗りつぶせるか
- 日語勵志名言警句7(中日雙語)
- 中日雙語閱讀:年賀狀
- 中日雙語閱讀:「軍」や「融合」
- 日語晨讀美文:自分を大切にしよう
- 【中日對照】人生勵志名言集(1)
- 日語晨讀美文:思いつきリ息をしてみよう
- 【日本民間故事】大力士稱山
- 日語晨讀美文:その場所に止まる
- 日語晨讀美文:大切なのは 自分の基準
- 日語晨讀美文:安全な檻の中の人生
- 日語晨讀美文:孤獨が開く愛の扉
- 日語勵志名言警句6(中日雙語)
- 日語晨讀美文:青せい年ねんがすべきこと
- 日語晨讀美文:體にある力
- 【日本民間故事】水無川
- 日語晨讀美文:失敗だって、時には必要
- 中日雙語閱讀:蒼ざめた馬
- 【日本民間故事】治愈傷口的溫泉
- 日語晨讀美文:ノーと言える勇気
- 【日本民間故事】供奉大黑的蘿卜
精品推薦
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/18℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 大安市05月30日天氣:晴轉多云,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:25/14℃
- 烏爾禾區05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 原州區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 澄邁縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 輪臺縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課