日語童話故事-茶壺
本文是由外語教育網整理的日語童話故事資料,供大家參考學習:
「こんにちは、私はお茶のポットです。私は陶器でできていますのよ。注ぎ口は細くて長くて素敵でしょう。いつでしたか、どなたかがバレリーなの腕のようと、ほめてくださいましたわ。取っ手の幅の広さはどう思いまして?なんと申しましても、陶器は私のように上品で、しかもおしゃれでなくては。なにしろわたしは、一流の職人さんが、それはそれは丁寧に作ってくださいましたのよ。」
お屋敷の臺所で、お茶のポットはいるも自慢していました。
でも、聞かされるクリーム入れや砂糖入れは、ほめるよりも、もっと別のことをよくいいました。
「とことで、ポットさんの蓋はどうされました?」
そのことを言われると、ポットは黙ってしまいます。
蓋は前に一度壊されて、つぎはぎにされ、継ぎ目はあるのです。
「そうね。誰でも悪いところに目がいくものよね。でもなんと言われても、わたしはテーブルの上の女王よ。だって、のどが渇いている人間を助けてあげることができるんですもの。この注ぎ口が女王の証拠よ。クリーム入れも砂糖入れも、いってみれば家來じゃないの。」
そんなある日のこと。
食事のときにだれかがポットを持ち上げた拍子に、床に落としてしまったのです。
ポットは床で音を立てて、粉々になってしまいました。
「それから私は、貧しい家の人にもらわれて行きましたの。そこで土を入れられ、球根を埋められましたわ。私は嬉しく思いました。なぜって球根は、私の體の中でグングンと元気に育ち、目を出したのです。そして、朝を、迎えるたびに大きくなり、ある朝見事な花が咲きましたの。花は娘のようなもの。まあ、お禮は申してくれませんでしたが、私は幸福でしたわ。家のひとたちは花を見て、その美しさをほめてくれました。だれかを生かすために自分の命を使うって、うれしいことです。そのとき初めてそう思いました。でも、家の人たちは「こんなきれいな花は、もっと素敵な植木鉢に植ええたほうがいいね」と、花を連れていき、私を庭の隅に放り投げましたの。でも、私をかわいそうなどと思わないでくださいね。ええ、私は思い出がたくさんあるのですから。これだけは、だれにも壊したり、放り投げたりできませんのよ。」
“大家好!我是一個茶壺。我可是瓷制的喲。我的壺嘴又細又長多漂亮呀。曾經有人夸獎我的壺嘴像芭蕾舞演員的手臂。你看我的壺把兒是不是也很寬啊?不管怎么說,瓷器就應該像我這樣高貴,時髦。反正,我是一流的工匠非常非常細心地制作出來的。”
在富人家的廚房里,茶壺總是這樣驕傲。
但是每次奶油罐和糖罐聽到茶壺自吹自擂,不但不贊美它,反而總是提起另一件事。
“那么,茶壺,您的蓋子是怎么搞的?”
提到蓋子,茶壺就沒話說了。
它的壺蓋曾經被摔碎過,現在上面還有接縫。
是啊。誰都會注意到別人的缺點。不過不管怎么說,我才是茶桌上的女王。因為我可以幫助口渴的人們解渴。我的壺嘴能證明我就是女王。說到底奶油罐和糖罐都只不過是仆人罷了。
可是,有一天。
吃飯的時候,有人拿起茶壺,一不小心把茶壺掉到了地上。
茶壺發出很大聲響,被摔碎了。
“后來我就被送給了窮人家。我的身體里面被裝進了土。土里埋了一個球莖。我太高興了。因為球莖在我的身體里茁壯成長,后來球莖發了芽。每天早晨它都會長得更高,終于有一天早上,球莖開出美麗的花。花就像我的女兒一樣。雖然沒有人感謝我,但我是幸福的。家里人看到花,都夸它開的美麗。用自己的生命培育別人,這是多么讓人高興的事。那時我第一次有了這種感覺。但是有一天家里的人說:“這么漂亮的花,該換個好一些的花盆。'于是他們把花移走了,把我扔到了院子的角落。但是請不要可憐我。因為,我有很多回憶。只有回憶才是誰都無法破壞,無法奪走的。”
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語閱讀:煤氣中毒
- 日語閱讀:ジャコメッティ
- 日語閱讀:潮汐
- 日語閱讀:吉村昭
- 日語閱讀:火警鐘世論調査
- 日語閱讀:春天的祝福
- 便條
- 日語閱讀:盼春到
- 日語閱讀:正確解讀"中國殘留孤児"
- 日語閱讀:待ち時間を短くする方法
- 日語閱讀:踏切幸吉丸
- 日語閱讀:踏切
- 日語閱讀:愛の涙
- 日語閱讀:狐群狗黨的義氣
- 日語閱讀:南房總市的油菜花
- 日本劍道(3)
- 日語閱讀:亦喜亦悲幾度秋
- 日語閱讀:美味
- 日語閱讀:近所に住む2匹のカエル
- 日語閱讀:第九種枕頭
- 雙語閱讀《海疆行》五
- 日本劍道(2)
- 日語閱讀:神圣舞臺
- 日本劍道(1)
- 雙語閱讀《海疆行》四
- 日語閱讀:乞者也有欺詐切勿大意
- 日語閱讀:紙
- 日語閱讀:所謂政治
- 雙語閱讀 《海疆行》三
- 日語閱讀:西雙版納緬甸大金塔
- 日本劍道(5)
- 日語閱讀:女主人とめしつかいの女たち
- 日語閱讀:感知春天
- 日語閱讀:若為自由故
- 日語閱讀:嬰兒誕生的感動
- 日語閱讀:滑雪旅行團遇難
- 日語閱讀:暖冬騷亂
- 日語閱讀:誤爆
- 日語閱讀:二月盡
- 日語閱讀:友情について(二)
- 日語閱讀:永遠的受害者
- 日語閱讀:永田飛撒柳澤豆
- 日語閱讀:塩をはこぶロバ
- 雙語閱讀 《海疆行》二
- 日語閱讀:國立の戦爭博物館
- 日語閱讀:中國國家主席胡錦濤2006年新年致辭
- 日語閱讀:舞臺即戰場
- 雙語閱讀 《海疆行》一
- 日本古代最高成就隨筆之一《徒然草》導讀
- 日語閱讀:東京馬拉松
- 日語閱讀:ネズミの會議
- 日語閱讀:鼠穴
- 日語閱讀:“舟上”與“水中”
- 日語閱讀:巴別和泡沫
- 日語閱讀:“楽隊”的味道
- 日語閱讀:栗林慧
- 日語閱讀:宮沢賢治
- 日語閱讀:《安妮日記》
- 日語閱讀:艱辛清酒路
- 日語閱讀:火警鐘
- 日語簡歷模版 2
- 日語閱讀:旅人とカラス
- 日語閱讀:勞動問題
- 日語閱讀:蝴蝶效應
- 日語閱讀:大丸•松坂聯手經營
- 日語閱讀:友情について(一)
- 日語閱讀:読書と人生
- 日語閱讀:竹田亮一郎
- 日語閱讀:盂蘭盆(うらぼん)
- 日語閱讀:警察習氣
- 日本劍道(4)
- 日語閱讀:銀行的起點
- 日語閱讀:火星探測
- 日語閱讀:嬰兒郵箱
- 日語閱讀:冬と春
- 日語閱讀:薪金談判與員工積極性
- 日語閱讀:冥想で緊張をほぐし、趣味生活を通じ落ち著きを
- 日語閱讀:漁師と小さな魚
- 日語閱讀:“‘No!購物袋’胸罩”
- 哈尓浜東北虎[中日雙語]
- 日語閱讀:アリとハト
精品推薦
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/22℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課