日語閱讀短文-日本食
外語教育網小編整理了日語閱讀短文輔導資料,希望對您日語學習有所幫助。
日本食(25)
外國旅行行くとなると、事前に山のような日本食を買い込む人がいる。スーツケースの半分が、真空パックのご飯、味噌汁、焼き魚の缶詰め、梅干、佃煮の類いで占められていて、
「こういうの知ってますか」
と、水をかけるとすぐ大根おろしができる、粉狀の乾燥大根を得意げに見せてくれる人もいたりする。私も病気になったときのために味噌汁を二食分くらいは持っていくけれど、わざわざ重たい思いをしてまで、日本のちゃぶ臺にのっているようなものを持っていく人の気がしれないのである。
特に日本食に執著するのは男の子が多いみたいだ。二年ほど前に海外旅行に行ったときに、到著早々レストランで貝を油で炒めたものが大きな皿で出された。「あら、おいしそうだわ」と思ったとたん、一緒のツアーの若い男性がブルゾンのボケッとから攜帯用の醤油を出し、さあっとその上にかけてしまった。もしこれがうちの弟だったら、
「何するのよ!」
といって、げんこつをくらわせているところだ。私は地元で作られる料理がどういうものか食べてみたかったのに、それをあっという間に日本風味付けに変えてしまったのである。そのうえ食事のだびに、
「やっぱり醤油がなくちゃ」
といいながら、參加者全員に山ほど持ってきたその攜帯用の醤油を配るのには閉口した。あるときは、
「ご飯、ご飯」
と、うわごとのようにいいながら、いつも目をつり上げて日本料理店や中國料理店を捜し回っているおじさんがいた。何でも食べる私を見て、彼は、
「よく食べられますね」
とため息まじりにいったのだが、彼らは何が楽しくて旅行しているんだろうか。たとえ地元の食べ物が口に合わなかったとしても、それも楽しみのひとつなのに、いちいち出された料理を日本食と比較して、まずいと文句をいい続ける。そんなに日本食がすきなら外國旅行なんかすると、そういう人たちと遭遇するたびに腹を立ててしまうのだ。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語閱讀:失楽園(二)
- 《出師表》日語版
- 日語閱讀:ア、秋
- 象の鈍感(中日對照)
- 日語閱讀:花木蘭 ホアムーラン(三)
- 若者の心(中日對照)
- 日語閱讀:枯葉散る 夕暮れは
- 日語閱讀:ななめっとる
- 日語閱讀:農夫とへび(農夫與蛇)
- 日語閱讀:幸せを感じる基準
- 日語閱讀:夏祭りの夜は何か起こりやすい(二)
- 日語閱讀:振り向けば50年(二)
- 人と美容(中日對照)
- 日語閱讀:萬葉集
- 日語閱讀:洗顔はこすらすやさしく
- 日語閱讀:敬老精神と母性本能
- 日語閱讀:幸せな時間
- 挪威的森林(中日對照)(四)
- 十六夜咲夜(中日對照)
- 日語閱讀:わくわく感
- 出にくい大學(中日對照)
- 民主主義の理想(中日對照)
- 挪威的森林(中日對照)(二)
- 日語閱讀:自然への回帰の旅
- 日本版:將進酒(中日對照)
- 中國のインターネット事情
- 日語閱讀:黃山紀行
- 禁煙(中日對照)
- 「……したいと思います」(中日對照)
- 異文化の往來(中日對照)
- 日語閱讀:短めなので気軽に読んでみてね
- 日語閱讀:古文の読み方
- 挪威的森林(中日對照)(一)
- 日語閱讀:花木蘭 ホアムーラン(二)
- 日語閱讀:読書法さまざま
- 日語閱讀:人造美人
- 日語閱讀:茶道の今昔
- 日語閱讀:日本の宗教
- 日語閱讀:被竊的文件
- 『情けは人のためならず』(中日對照)
- 日語閱讀:電話サービス
- 日語閱讀:能と狂言
- 日語閱讀:雪女
- 日語閱讀:振り向けば50年(一)
- 日語閱讀:デンマーク、オルセン監督の標ぼうする攻撃的サッカーを展開
- 日語閱讀:中國の攜帯電話事情
- 日語閱讀:通勤ラッシュと疲労回復
- 日語閱讀:夏祭りの夜は何か起こりやすい(一)
- 挪威的森林(中日對照)(三)
- 「戀人たち」(中日對照)
- 日語簡歷的寫法(范文)
- ハエにも同性愛がある(中日對照)
- 復活する蚊帳(中日對照)
- 不登校の子供たち(中日對照)
- 日語閱讀:畳について
- 日語閱讀:幸せサラダ
- 日語閱讀:日語爆笑
- 日本版:藤野先生
- 日語閱讀:愛と死
- 日語閱讀:荒涼の選択—余秋雨
- 乞食と福の神(中日對照)
- 「映畫は心でつくるものだ」-黒沢明(中日對照)
- 日語閱讀:故郷
- 日語閱讀:日本酒
- 見せかけの安売り(中日對照)
- 日語閱讀:七月五日(火)の日記
- 日語閱讀:見合い結婚
- 日語閱讀:山の湖
- 日語閱讀:花木蘭 ホアムーラン(一)
- 挪威的森林(中日對照)(五)
- 日語閱讀:狂人日記(二)
- 日語閱讀:皆さん、羨ましいでしょうか
- 銀行貸款請求函(中日對照)
- インフルエンザ(中日對照)
- 日語閱讀:の訳語はやっと見つけました
- アルバイト(中日對照)
- 日語閱讀:失楽園(一)
- 日語閱讀:名言
- 日語閱讀:挙式のかたち
- 日語閱讀:秋葉原という町
- 渡辺溫:戀(日語)
精品推薦
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/18℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 大安市05月30日天氣:晴轉多云,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:25/14℃
- 烏爾禾區05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 原州區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 澄邁縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 輪臺縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課