「徒然の森」第33回
家族は平和
ハナトラノオ 家族の間で日常、みなさんはどう呼び合っているだろうか。文化が違えば、呼び方もそれぞれ異なってくるかもしれない。私(たち家族)の場合、子どもはふだん「お母さん」と呼ぶ。孫からは「ばあちゃん」、夫からは「千鶴子さん」とちょっとこそばゆい言い方で呼ばれる。
結(jié)婚した當(dāng)時、私の名前は呼び捨てだった。私は夫を「クン付け」で呼んでいた。ところがある日、夫が呼稱を変えた。取材先で名前の呼び方についていろいろな意見を聞いていたく刺激されたらしい。夫は直ぐに反省する人なのだ。
その日を境に、私は「千鶴子さん」と「さん付け」で呼ばれることになった。「恥ずかしいからやめてほしい」「もし人質(zhì)にでもなって(犯人になってとは言わなかった)みんなの前で呼ぶようなことになったらどうするのよ」などと的はずれなことを言って抵抗したのだが、あれから30年以上こう呼ばれている。
子どもが生まれても、夫から「お母さん」と呼ばれたことは一度もない。「千鶴子さん、と呼ばれているのね」と、たまに友人に冷やかされることもあるが、今ではもう慣れてしまった。
弟がいるのだが、「お姉さん」と呼ばれたことがない。両親が「チーちゃん」と愛稱で呼んでいたので、自然にそうなったようだ。最近は60歳を超えた姉を「チーちゃん」とは呼びにくいらしく、呼ぶのを避けているようだ。いとこからは相変わらず「チーちゃん」と呼ばれている。私も相手を愛稱で呼ぶので、こちらはあいこだ。
2歳の孫からたどたどしく「ばあちゃん」と呼ばれると、不思議なことに、おばあさんの自覚が生じてくる。夫は「じいちゃん」と呼ばれることに抵抗があるらしく、呼ばれるたびに「じいちゃんって誰だ」とか「じいちゃんじゃないだろう。たかしクンだよ」とか言っているが、私はすんなり「ばあちゃん」と呼ばれることに慣れた。ただし子どもたちにそういわれたら抗議するつもりだが、幸い誰もそう言わない。家族は、平和である。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學(xué)論文一
- 日語社會學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學(xué)論文三
- 日語社會學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 日語閱讀:素材のコーディネート
- 昭和エレジー(中日對照)
- カジュアル化、でも(中日對照)
- こだわり(中日對照)
- 一日一記(中日對照)(五)
- 日語閱讀:街にお金が眠っている(商人于市)
- 日語閱讀:中國留學(xué)生的日語speech佳文
- 一日一記(中日對照)(四)
- 元気で溌剌(はつらつ)としたレトロな健康美(中日對照)
- 日語閱讀:ヴィンテージ(古典)
- 日語閱讀:玉の話
- パーティー(中日對照)
- マーケットの原點(中日對照)
- 日語閱讀:竹取物語
- タータンチェックと家紋(中日對照)
- 欠かせない旅行鞄(中日對照)
- 日語閱讀:リスクが會社を大きくする(風(fēng)險使公司擴展)
- 日語閱讀:貓がいた
- 無理なく、継続しやすいスタイル(中日對照)
- 日語閱讀:ダイエットの基本
- 日語閱讀:ヴァケーション
- 60年代がはるか遠(yuǎn)くに思えた瞬間(中日對照)
- 花粉対策あれこれ(中日對照)
- モデル出身タレントが急増(中日對照)
- 日語閱讀:フルーツのような明るさのプッチ(像鮮果一樣絢麗的服飾風(fēng)暴)
- 毛皮(中日對照)
- 一日一記(中日對照)(六)
- セントバレンタインデー(情人節(jié))
- マティス(中日對照)
- 一日一記(中日對照)(三)
- 未知な世界(中日對照)
- 奇天烈なことは興味をそそる(中日對照)
- 日語閱讀:ユニークなマーケット
- 「七言絶句」楓橋夜泊 張継 婦(中日對照)
- よちよち歩きの幼児を意味するトドラー(中日對照)
- 春になると(中日對照)
- 無國籍風(fēng)エスニック(中日對照)
- 萬里の長城の築き方(中日對照)
- 日語閱讀:期待しすぎるから(過于期待)
- コーディネート(中日對照)
- 一日一記(中日對照)(九)
- 巻き髪ブーム(中日對照)
- 自由な放浪生活(中日對照)
- 師走の風(fēng)物詩(中日對照)
- 古詩:大漁--金子みすず(中日對照)
- 古詩:峠--石垣りん(中日對照)
- 音楽を通してアジアが一つに(中日對照)
- ミラネーゼの奇跡
- グラマラス&セクシー(中日對照)
- 未知の文化への心の旅(中日對照)
- 新しいカジュアル(中日對照)
- クサマトリックス(中日對照)
- お灑落でいたい(中日對照)
- ライフ·イズ·コメディ(中日對照)
- ゴールデンウイーク黃金周
- 一日一記(中日對照)(一)
- ロボットにコスチュームを(中日對照)
- セルラー時代の到來(中日對照)
- 古詩:花吹雪--光原 百合(中日對照)
- 日語閱讀:宗左近
- 日語閱讀:レトロというけれど(懷舊)
- 陽気さ、活発さ、元気さ(中日對照)
- 幼馴染只指男女生小時侯的玩伴嗎
- 貿(mào)易と キリスト教
- 一日一記(中日對照)(二)
- 純愛ブームというけど(中日對照)
- ウェイストダウンスカートのすべて(中日對照)
- ローカル色豊かなこと(鮮濃的地方色彩)
- モード界の革命家ココ?シャネル(中日對照)
- スカートと経済(中日對照)
- 主婦たちの逆襲(中日對照)
- 人間らしさへの回帰(中日對照)
- 透けて見えるような(中日對照)
- 新しい親子の絆を作るモノ(中日對照)
- マフラーの巻き方にも(中日對照)
- 一日一記(中日對照)(八)
- 一日一記(中日對照)(七)
- 日語閱讀:冬は編み物
- 世界の頂點を目指す少女達(中日對照)
- 日語閱讀:お姫様気分(公主式的心情)
- 日語閱讀:レッグ?ファッション(美腿時尚)
精品推薦
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:32/18℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:26/11℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:27/21℃
- 大安市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:25/14℃
- 烏爾禾區(qū)05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:4-5級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:22/13℃
- 原州區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:24/11℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:26/15℃
- 澄邁縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:34/24℃
- 輪臺縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/11℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:21/16℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習(xí)-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標(biāo)日初級第22課