中日對照:《歡迎來我家》小說
第一章 現(xiàn)代ゲーム私論 1
第一章 關于現(xiàn)代游戲的愚見 1
その日、中野にある職場を出た倉田太一は、総武線で新宿まで行き、そこでJR山手線に乗り換えた。もう八時過ぎだというのに外気溫は三十度を超したままだ。少し前にどこかの駅で人身事故があったらしく電車が遅れ、束の間の涼を求めたはずの車內は、期待に反する結構な混雑ぶりであった。
那一天,從中野某個車間離開的倉田太一乘坐總武線去新宿,并在那里換乘了JR山手線。明明已經八點多了,但外頭的氣溫卻超過了30度。在不遠的前方某處似乎發(fā)生了人員傷亡事故,電車行駛變緩,本想尋求一絲清涼的車內卻有悖于期待,擁擠不堪。
いつもよりゆっくり目に新宿駅を出発した電車は、まだダイヤが亂れているのか途中で小休止したりしながら次の代々木駅へ向こう。遅れを詫びるアナウンスに、車內のどこかからちっと舌打ちが聞こえた。
以比平常更慢的速度從新宿車站出發(fā)的電車,又因時刻表紊亂,在途中停了一會兒才又繼續(xù)開往代代木車站。對于因遲到而致歉的車內廣播,可以稀稀疏疏地聽到有人在咂嘴表示不滿。
七月二十四日の午後八時半過ぎのことである。日時を覚えているのは、その日が自宅近くの花火大會だったからだ。倉田の家族がそれを見物にいっているはずだった。花火は七時半から八時半までの一時間。もし仕事が早く片づくようだったら合流しようよ、と長女の七菜からいわれていたが、結局間に合わなかった。もっとも、この暑いのに人混みの中に行くのは気が進まず、倉田自身、あもり積極的ではなかったということもある。
這是7月24日晚上8點過后的事情。之所以記得時間,是因為那天在自家附近有煙花大會。 倉田一家人本來打算那天要去觀賞的。煙花大會從七點半開始到八點半結束,歷時一個小時。雖然長女七菜曾對他說如果工作能夠早點結束的話就跟他們一起匯合,但最終還是沒趕上。但這原本也跟在酷暑之中還要穿越人群極其不痛快有關,所以倉田本身積極性也不高。
代々木駅でドアが開いたところで、入り口付近にいた倉田は押し出されるようにして一旦、電車の外に出なければならなかった。東京の電車ではよくあることだが、混雑しているときにはドア付近の客は一旦車外に出て、客が降りてからまた乗り込む。どこかで花火大會があったのかホームには浴衣姿の若者がちらほらと混じり、夏の夜らしい余韻をほのかに香らせている。
到達代代木車站后,把車門打開時,只要推一把在出口附近的倉田,他就必定會掉到車外。對于東京的電車來說這是常有的事,車內混亂的時候,只要車門附近的乘客一出去,乘客便會接連下車,然后再上車。也不知道在哪邊舉辦煙花大會,站臺上稀稀落落的混雜著穿著浴衣的年輕人,彌漫著夏日夜晚的風情味道。
花火はともかく、浴衣姿を見るのはなかなかいいものだな。そんなことを倉田が思ったときのことである。すぐ近くの階段を上がってきた若い男が、人の列を無視して車內に入ろうとした。きゃっ、という聲があがり、男の肩に突き當てられた浴衣姿の娘がよろめく。
先不說煙花,光是看到穿浴衣的人就是極好的。這就是倉田當時的想法。從旁邊樓梯上來的年輕男子,無視排隊的人群想要進到車內。突然響起“啊”的一聲,一個穿浴衣的女孩子被男人的肩膀撞了一下,搖搖晃晃的。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網(wǎng)友關注
- 日語慣用句:話中有話
- 日語慣用句:對牛彈琴
- 日語慣用句:后來者居上
- 基礎日語語法學習篇
- 日語慣用句:輕而易舉
- 日語慣用句:車到山前必有路
- 日語慣用句:背地里裝英雄,虛張聲勢
- 日語慣用句:今朝有酒今朝醉
- 日語慣用句:恩將仇報
- 助詞「に」和「と」不同用法
- 地道日語(10句)
- 日語慣用句:天壤之別
- 關于貓的慣用語
- 日語慣用句:問卜占卦也靈也不靈
- 日語慣用句:轉換腦筋
- 日語慣用句:只圖今生,不修來世
- 日語慣用句:削發(fā)為僧
- 日語慣用句:徒勞無益
- 日語慣用句:熱到秋分冷到春分
- 日語慣用句:雨后送傘
- 日語慣用句:聽天由命碰運氣
- 日語能力考試三級語法練習41
- 日語慣用句:無地自容
- 日語慣用句:匹夫不可奪其志
- 日語慣用句:風云告急,奮勇當先
- 日語慣用句:勤于謀人而疏于謀己
- 日語慣用句:不義之財攢不住
- 日語慣用句:乘人之危
- 日語慣用句:情人眼里出西施
- 日語能力考試三級語法練習33
- 日語慣用句:腳步不穩(wěn)
- 日語慣用句:前途莫測
- 日語慣用句:鋌而走險
- 基本句型例解:否定/疑問句
- 日語慣用句:垂頭喪氣
- 日語慣用句:欲速則不達
- 基本句型例解:與形容詞有關的兩個句型
- 日語慣用句:說曹操曹操就到
- 日語慣用句:智者有時可以從愚者受到教育
- 日語能力考試三級語法練習35
- 關于雪的慣用語
- 日語慣用句:沉醉
- 日語慣用句:垂頭喪氣
- 日語慣用句:說謊實為權宜之計
- 日語慣用句:功到自然成
- 日語慣用句:路遙知馬力,日久見人心
- 日語慣用句:人外有人,天外有天
- ように、ために用法如何區(qū)別?
- 日語慣用句:乘人之危
- 基本句型例解:存在句否定/疑問
- 日語慣用句:(食品)容易腐爛
- 日語慣用句:沒有不散的宴席
- 日語慣用句:年老隨子
- 日語慣用句:無濟于事
- 日語學生糾結:「から」和「ので」有何區(qū)別
- 日語慣用句:團結一致
- 日語慣用句:沉默是金
- 日語慣用句:老奸巨猾
- 基本句型例解:形容詞的變化句型
- 日語慣用句:以牙還牙
- 日語慣用句:事出突然
- 日語慣用句:龍生龍鳳生鳳
- 基本句型例解:他動詞作謂語
- 日語慣用句:弄假成真
- 日語慣用句:不打不成交
- 日語慣用句:火燒眉毛
- 日語慣用句:失去立足之地
- 日語慣用句:強詞奪理
- 日語慣用句:謹小慎微
- 日語慣用句:秋天的太陽落的快
- 日語慣用句:英雄不怕出身低
- 日語慣用句:趁早做某事
- 詳解日語語法:~ずにすむ/ないですむ/なくてすむ
- 日語語法:「飲みません」和「飲まないです」孰是孰非
- 日語慣用句:抬不起頭來
- 日語能力考試三級語法練習34
- 日語慣用句:謹言慎行
- 基本句型例解:表目的的兩個句型
- 日語慣用句:顧此失彼
- 日語中的幾個歇后語
- 日語能力考試三級語法練習36
精品推薦
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/22℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 城中區(qū)05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課