各種日本人姓氏從何而來
中國很早就打破氏姓之貴賤,人皆慎名,生而有姓氏。而在日本,歷來嚴種姓之別,因此姓氏往往必須由天皇賞賜,朝廷不時加以甄別,以防一般百姓冒姓。
在幕府時代,即武家時期,武士有“苗字帶刀”的特權,所謂的“苗字”就是擁有姓名權,日語詞匯“苗字”翻譯成漢語就是“姓”;而“帶刀”就是眾所周知的日本武士“佩戴雙刀”的特權(喪失武士身份的浪人只能帶一把長刀,地痞流氓有時也帶一把刀而無人敢過問)。
因此明治維新以前的一般日本老百姓如農民從來無姓,也無名,縱然有名也是“諢名”一類的東西,或僅以兄弟排行相稱,如太郎、二郎、三郎……一男、二男、三男等等。
明治以后何以突然允許一般百姓擁有姓氏?日本的一般民眾是在進入明治以后,才有姓名權。何以會有如此變化呢?
首先日本新政府立志改革,建設“文明開化”的近代國家,宣布“萬民平等”以樹立日本人的自立精神,此福澤諭吉等所謂“一人獨立則一國獨立”,老百姓連姓名都沒有就更別談什么“文明開化”!
其次1869年以后將軍、大名“版籍奉還”,于是土地、人口管理一律收歸明治政府,名義上屬于天皇。但明治新政府在課稅征役時發現,許多日本人無名無姓,管理起來很麻煩。為了方便戶籍管理和激勵國民,明治政府便于1870年決定,一般老百姓可以擁有姓氏權,可以給自己取姓。
但是由于長期以來日本農工商已經奴化,加之習以為常,或是不識字不會取的緣故,竟然響應號召的人并不太多。于是,明治政府不得不于1875年再次下令,要求“凡國民必須有姓氏”,沒有姓的則給他起名起姓,否則受罰。這樣一來普通老百姓才急急忙忙請人取姓,才開始有了姓氏,不過是非常古怪的姓,如田中、田邊、犬養之類。
從日本人的姓氏可以透視日本社會文化
明治以后日本人古怪的姓氏是怎么來的呢?由于許多無姓的農民沒有也無權讀書識字,一時也想不出合適的來,隨便就取一個,或者請識文斷字的人給幫忙取一個,一般是請和尚、戶籍人員等,而這些原先有姓名特權的人由于心理多少有些不平衡,更可能是由于戶籍管理官員在登記戶口姓名時技窮而信口開河,下面這些日本農民的姓氏取的很是隨意。
例如,住家的周圍是稻田的農民就根據“田”的特征讓他們姓田中、田邊、藤田、吉田,或野中、藤野什么的;
家住河邊的就讓他姓河邊、河本、渡邊,或川上、川口、川端、川崎等;
如果住在山腳下,戶籍官就會建議說:“你就姓山本吧”。如此,山上、山中、山下、山口,不一而足。 芳思·小語種 Chinawaiyu.com
再如今日本人中姓“松下”、“松本”的,他祖上老家的房子肯定是在一棵大松樹下;
此外,竹本、竹下、竹內、竹中、多木、芝木等也是順此理來命姓的。
從日本人以上姓氏中我們可以看出,他們的祖先大多來自農村。
而擁有以下姓氏的日本人,如:東條、南條、北條、九條、十三條等姓,一看也就知道他們的祖先則可能是城市居民(町人),住在或東或西、或南或北的某條(如九、十三條)街上。以居住地為姓氏的古樸方式在中國古代也很流行。
其次是以職業為姓氏。日本人姓“犬養”的,按漢語的意思似乎他們的家族都是“狗養的”,非常的粗俗,為何以此為姓?實際上,“犬養”、“豬飼”姓的祖先可能是養狗、飼豬的。不過,也可能是“犬養”家的先祖本無姓氏,來登記戶口的時候又沒有帶禮物孝敬管理戶籍官員,讓他起一個好聽的姓,戶籍官因此不喜歡他,心理罵他“狗養的”,欺負他沒文化,便在戶籍上也填寫上“犬養”二字。再如“豬口”姓、“豬股”姓、“御手洗”(即廁所的意思)姓等,大概同出一路。在古代社會,為了避免災難往往故意起一個骯臟的名字,這在日本(尤其阿伊努人中)和中國人都有此習慣,但取姓也如此,就有些莫名其妙了。
如“八月一日”、“四月一日”,我們只能做這樣的推測,可能是小百姓登記戶籍時,報出生日后,因為沒有姓氏,戶籍官就順便把他的生日作為姓氏了;
而“十七女十四男”、“數十萬人”等就無法想象了。硬要加以推測只能是如此,該農民在報人口時,因他家有人“十七女十四男”,此人口數便陰差陽錯地成為他家的姓氏。“數十萬人”的姓氏如何產生就讓讀者自己想象了。
據說日本人的姓氏超過了12萬個。日本人的姓一般由一至五個字組成,其中以復姓(兩個字)居多,字數最少的如“一”和“乙”;最多的達7個字,甚至12個字,如“大身狹屯倉田部”,“藤木太郎喜佑之衛門將時能”和“籠谷懿俯舍仰隸里小也弘光”。
日本的三大姓是“鈴木”、“佐藤”、“田中”,一如中國的李、王、張。姓“田中”的之所以多就是因為當時沒有姓的農民多的緣故。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 新しい親子の絆を作るモノ(中日對照)
- 日語閱讀:水清ければ魚棲まず
- 日語閱讀:學びて思わざれば則ち罔し
- 日語閱讀:リスクが會社を大きくする(風險使公司擴展)
- 日語閱讀:四面楚歌
- 純愛ブームというけど(中日對照)
- 日語閱讀:レッグ?ファッション(美腿時尚)
- 日語閱讀:疑心暗鬼
- タータンチェックと家紋(中日對照)
- モデル出身タレントが急増(中日對照)
- セントバレンタインデー(情人節)
- 春になると(中日對照)
- グラマラス&セクシー(中日對照)
- 日語閱讀:両雄並び立たず
- 日語閱讀:似て非なるもの
- お灑落でいたい(中日對照)
- 日語閱讀:矛盾
- 日語閱讀:覆水盆に返らず
- 日語閱讀:虎を描きて狗に類す
- 日語閱讀:背水の陣
- 日語閱讀:顰みに倣う
- 元気で溌剌(はつらつ)としたレトロな健康美(中日對照)
- 日語閱讀:玉の話
- 未知な世界(中日對照)
- 古詩:峠--石垣りん(中日對照)
- 萬里の長城の築き方(中日對照)
- 日語閱讀:レトロというけれど(懷舊)
- よちよち歩きの幼児を意味するトドラー(中日對照)
- 日語閱讀:蛇足
- 日語閱讀:先んずれば即ち人を制す
- 日語閱讀:臨機応変
- 日語閱讀:お姫様気分(公主式的心情)
- ロボットにコスチュームを(中日對照)
- 日語閱讀:竹取物語
- 日語閱讀:伐木の契り
- 日語閱讀:先ず隗より始めよ
- セルラー時代の到來(中日對照)
- 日語閱讀:蛍雪の功
- 巻き髪ブーム(中日對照)
- 日語閱讀:眼あって珠なし
- マーケットの原點(中日對照)
- カジュアル化、でも(中日對照)
- 日語閱讀:虎の威を借る狐
- 60年代がはるか遠くに思えた瞬間(中日對照)
- 日語閱讀:完璧
- 無理なく、継続しやすいスタイル(中日對照)
- 透けて見えるような(中日對照)
- 古詩:花吹雪--光原 百合(中日對照)
- 日語閱讀:驥尾に付す
- 日語閱讀:泣いて馬謖を斬る
- 花粉対策あれこれ(中日對照)
- 日語閱讀:狼子野心
- 日語閱讀:管鮑の交わり
- 新しいカジュアル(中日對照)
- 欠かせない旅行鞄(中日對照)
- 陽気さ、活発さ、元気さ(中日對照)
- 日語閱讀:千里眼
- ウェイストダウンスカートのすべて(中日對照)
- 世界の頂點を目指す少女達(中日對照)
- 日語閱讀:迷える者は道を問わず
- 日語閱讀:三顧の禮
- 日語閱讀:歳月は人を待たず
- マフラーの巻き方にも(中日對照)
- ローカル色豊かなこと(鮮濃的地方色彩)
- 日語閱讀:水は方円の器に隨う
- 日語閱讀:街にお金が眠っている(商人于市)
- 日語閱讀:フルーツのような明るさのプッチ(像鮮果一樣絢麗的服飾風暴)
- 日語閱讀:忠言は耳に逆らう
- 主婦たちの逆襲(中日對照)
- 日語閱讀:期待しすぎるから(過于期待)
- 日語閱讀:萬事休す
- 日語閱讀:食指が動く
- モード界の革命家ココ?シャネル(中日對照)
- 日語閱讀:助長
- 日語閱讀:朝三暮四
- 日語閱讀:鶏鳴狗盜
- 音楽を通してアジアが一つに(中日對照)
- 日語閱讀:塞翁が馬
- 「七言絶句」楓橋夜泊 張継 婦(中日對照)
- 古詩:大漁--金子みすず(中日對照)
- 日語閱讀:破竹の勢い
精品推薦
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/18℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 大安市05月30日天氣:晴轉多云,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:25/14℃
- 烏爾禾區05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 原州區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 澄邁縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 輪臺縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課