新標準日本語高級:第十六課 雇用2
對話講解1
1.場景設置與表達
本課是找工作時的面試以及通過電話問詢時的對話場景。
前半部分是中國留學生徐志向(27歲)給心身堂打電話詢問招聘事宜,接電話的是前田(24歲)。這是互不相識的人初次會話的場景、雙方都用禮貌程度較高的說法。
后半部分是面試的場景、是接受面試的徐志向與心身堂的考官星野(41歲)、坂本(52歲)的對話。徐志向很緊張、而且是初次見面的人在拘謹、鄭重的場景中的對話、因此3人都用禮貌程度較高的說法。
2.問詢電話及應對
相關人員接電話之前
打電話詢問時,首先要確認接電話的人是否為自己的問詢對象,在此基礎上,如果是公司或政府機關,還需要向接電話的人簡要說明詢問內容再請相關負責人接電話(中級第22課)。課文中到此為止的部分已經完成,是請負責人接電話之后的對話。課文開始之前的電話交談示例如下。
——(接待處接徐的電話)
受付:はい、こちらは心身堂でございます。(您好!這里是心身堂。)
徐:私、徐と申します。御社の求人の件でお伺いしたいことがあるんですが、擔當の方におつなぎいただけないでしょうか。(我姓徐。想問一下下貴公司招聘的事情,請幫我接一下相關負責人。)
受付:承知いたしました。少々お待ちください。(知道了。請稍等。)
負責人接電話后,要再報一下自己的姓名然后進入正題。接電話一方也要先報上自己的工作部門及姓名后再繼續應對。
詢問一方的表達
首先,對詢問一方的表達進行說明。
·使用敬體
關于詢問本身,只要是敬體就可以。
△あと、ほかには何か條件がありますか。(另外、還有什么別的條件嗎?)
△それで,募集対象は日本人だけですか。(那么,招募對象只是日本人嗎?)
·お伺いしたいのですが/お聞きしたいんですが
告訴對方自己想提問時,用自謙語“お伺いする”“お聞きする”并變成“お伺いしたいのですが”“お聞きしたいんですが”的鋪墊形式,它的后面才是提問的具體內容。
△最後にもう1つお伺いしたいのですが、勤務先などの希望は出せますか。
(最后再問一下,請問可否對工作崗位等提出愿望?)
△念のためお聞きしたいんですが、受験する場合は、エントリーシートを提出するんですよね。
(為慎重起見請教下,參加考試時需要提交“求職調查表”吧?)
結束電話時的表達
最后以表示感謝結束電話。
△すみません。お忙しいところ、お手數をおかけしました。
(對不起。百忙之中給您添麻煩了。)
“お手數をおかけしました”是對接電話一方回答自己提問所付出的勞動表示感謝(本課講解7),這里使用的“すみません”相當于表示感謝的“ありがとうございました”。與“ありがとうございました”相比。“すみません”含有給對方添了麻煩,表示敬意的語句。
接電話一方的表達
下面對接電話一方的表達進行說明。
△~ございます/~でございます
“ございます”是“あります”的鄭重說法,而“~でございます”是“~です”的鄭重說法(初級第48課)。
△カメラはあちらにあります。→カメラはあちらにございます。(照相機在那里。)
△これは新製品です。→これは新製品でございます。(這是新產品。)
在課文中,沒有說“不明な點がありましたら”,代之以“不明な點がございましたら”。另外,“申し訳ありません”“~わけではありません”分別用“申し訳ございません”“~わけではございません”代替。只是在句子中向使用了“~わけではありませんが、”的形式。
△ご不明な點がございましたら、いつでもお問い合わせください。
(有什么不明白的地方,歡迎隨時來問。)
△申し訳ございません。そういった點につきましては、お答えしかねます。
(很抱歉。關于這樣的問題,恕難回答。)
△募集対象については、特に日本人に限っているわけではございません。
(關于招聘對象,并沒有特別限定于日本人。)
△條件というわけではありませんが、面接は本社で行う予定ですので、當方までお越しいただくことになります。
(說不上是什么條件,只是面試在總公司進行,需要勞您跑一趟。)
不用“~です”而代之以“~でございます”是非常鄭重的表達在百貨公司等商店經常使用。
3.面試用語
面試時,首先面試室的門、確認聽到對方可以進來的答復“お入りください”后再開門。日本敲門的次數是兩下。一般不敲三下以上,注意不要多敲。打開門的時候說“失禮します”,進房間后靜靜地關門,走到準備好的椅子跟前,一邊鞠躬一邊說“OOOと申します。本日はよろしくお願いします。(我叫OOO,今天請多關照。)”之后,等待考官允許之后再就座。
面試結束后從椅子上站起身來一邊鞠躬一邊說“本日はどうもありがとうございました(今天非常感謝。)”走到門前以后回過身來,邊鞠躬邊說“失禮します。(告辭了。)”,之后打開門走出房間。
面試回答問題時使用敬體就可以了。雖說沒必要特別使用尊他語、自謙語,但如果能使用課文中出現的下列尊他語、自謙語就更好了。需要注意,如果把尊他語和自謙語搞混,或詞形不當等反而會弄巧成拙,所以自信能夠用好時再用比較好。
“御社”用于提及對方公司表示敬意的情況。“御社”主要用于口語,在電子郵件中也使用。在書信等書面語中用“貴社”。自報姓名時用“OOOと申します”,注意這時不要說成“OOOと申し上げます”。
用“います”“~ています”敘述自己的事情時,可用“おります”“~ております”代替。同樣可用“いたします”代替“します”。需要注意的是,“研修させていただいたことがあります”可以說成“研修したことがあります”,但不能說“研修いたしたことがあります”“研修いたしましたことがあります”。
——その際、交通費は出ますか。
——勤務先などの希望は出せますか。
4.“交通費が出る”“希望を出す”
“交通費が出る”意思是“交通費由公司支付”。“希望を出す”意思是“說出希望”“提出要求”課文中用可能形式“出せる”進行提問,是在詢問公司方面是否會考慮應聘者對工作崗位等提出的希望。
△すみません。予算がなくて、交通費が出せません。
(對不起,沒有預算,不能支付交通費。)
△入社後は、いつでも配屬先の希望が出せますよ。
(進公司以后,隨時可以對工作崗位提出要求啊。)
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語笑話:庸醫
- 日語笑話:PS與VS
- 日語笑話:乞丐與福神
- 日本Twitter超微獲獎小說匯總
- 日語笑話:Honey
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之六
- 日語笑話:錄像帶多長
- 日語笑話:打錯了,對不起
- 日語笑話:我吃好了
- 日語笑話:忠實的狗
- 日語笑話:請多保重
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之特羅斯蒂戈
- 日語笑話:眼藥與偉哥
- 日語笑話:小心癡漢
- 日語笑話:笨蛋與怪物
- 日語笑話:太暗了
- 日語笑話:耳朵遠
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之斯泰爾維奧山口
- 日語閱讀:天災無情,團結一心
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之七
- 日語閱讀之不可思議的賣魚人
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之國梁隧道
- 日語笑話:偷柿子的賊
- 日語笑話:下呂
- 日語笑話:吃飯禮儀
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之三
- 日語笑話:火災和急救
- 日語閱讀:吸取教訓,以利今后
- 日語笑話:摘星星
- 日語笑話:學生 300円
- 日語笑話:“超員”與“太胖”
- 日語笑話:問問馬吧
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之太魯閣峽谷路
- 日語笑話:年糕小豆湯
- 日語笑話:開導
- 日語笑話:敢停就砸
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之利納公路
- 日語笑話:播音員
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之牧場仙路
- 日語笑話:兒童請注意危險
- 日語閱讀:出走的大黑菩薩
- 日語笑話:発車與発射
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之四
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之一
- 日語閱讀:下棋老人贈送的人魚料理
- 日語笑話:吹口哨與拭口紅
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之洛斯卡拉高萊斯路
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之阿特拉斯山路
- 日語笑話:松茸の露
- 日語笑話:ほら吹き
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之Grimsel Pass
- 日語笑話:切ったねぇ髪
- 日語故事閱讀:青蛙的報恩
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之圖里尼山路
- 日語笑話:住了一次后就不會離開
- 日語笑話:10日元的硬幣
- 日語笑話:吃飯是為了誰
- 日語笑話:真正的生意人
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之五
- 日語笑話:很像糖人吧
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之二
- 日語笑話:鄙嗇者
- 日語笑話:預約旅館
- 日語閱讀:應對地震,安全第一
- 日語笑話:流鼻血
- 日語笑話:用心
- 日語閱讀:世界上最危險的道路匯總
- 日語笑話:Dear和dead
- 日語笑話:大工和蒼蠅
- 日語笑話:流浪漢
- 忍冬,迎寒怒放的花
- 日語笑話:進去出不來
- 日語笑話:留守
- 日語故事閱讀:觀音的預言
- 靈異故事人氣道具——鏡子
- 日語笑話:吹牛
- 日語笑話:圣誕老人加班中
- 日語笑話:今晚有事嗎
- 日語閱讀:地震無情人有情
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之北永加斯路
- 日語笑話:ととの目
精品推薦
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/22℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課