新標準日本語高級:第二十四課 フィランソロピー2
[2] 課文及單詞2
課文
?、讠攻冤`チコンテスト本選
東京白銀ホテルで、心身堂主催の日本語スピーチコンテストの本選が開かれている。
(中國人の郭蓮蓮がスピーチする)
皆さん、こんにちは。わたしは、郭蓮蓮と言います。中國の大連出身です。3か月ほど前に日本に來ました。現(xiàn)在、アルバイトをしながら日本語學校に通っています。
まず、わたしと日本語の出會いからお話したいと思います。わたしは日本のアニメがすきで、小學生のころから、インターネットやVCDなどでよく見ていました。最初は中國語の吹き替えで見ていたのですが、そのうちに日本語の音聲で見るようになりました。當然、初めのうちは、全く日本語を聞き取ることができませんでした。それでも、毎日のように繰り返していると、次第に日本語に耳が慣れてきて、自分でも臺詞に合わせて発音してみるようになりました。そして、なんとなくですが、意味も分かるようになりました。わたしにとって最初の日本語の先生は日本のアニメだったといってもいいかもしれません。
その後、日本の漫畫もわたしの先生になりました。やはり、最初は中國語の翻訳だったのですが、やがて日本語版を入手して読むようになりました。平仮名はあまり読めませんでしたが、絵や漢字を頼りに、どうにかストーリーを理解することはできました。こうして頻繁に漫畫を読むうちに、日本語の文字にも自然になれていきました。今考えると、漫畫には擬聲語がたくさん使われていて、ストーリーの理解にとても役立っていたように思います。例えば、ドアをノックする「トントン」や「ドンドン」、食器が割れる「ガチャーン」、大きな巖が転がる「ゴロゴロ」、人が走っている「ダッダッダッ」などです。
このように、わたしは、日本語の音聲はアニメで、日本語の文字は漫畫を通して親しむようになっていました。でも、話すほうはほとんどできませんでした。そこで、日本語を話せるようになりたいと思い、中學と高校の外國語は日本語を選択しました。さらに、高校卒業(yè)後は、大連にある語學學院に進み、日本語を?qū)煿イ筏蓼筏俊¥长欷?、アニメやマンガを通して日本語に出會っていたわたしにとっては、ごく自然の選択でした。
このころから、アニメや漫畫をもっと楽しみたいという単純な気持ちに加えて、將來、社會に出た時に、日本語ができたほうが有利だという考えを持つようになりました。中國語と日本語を使って仕事がしたい。日系の企業(yè)に勤めて、高い給料をもらいたい。そんな欲が出てきたのです。
しかし、日本語を?qū)Wんでいくうちに、徐々に、わたしの中で日本語に対する思いが変わっていきました。中級レベルの日本語が身に付けば日常會話にはほとんど困りませんが、一方で、日本語でコミュニケーションが図れるようになると、文法的には正しいけれど、日本語らしくない言い方や、日本人はそんなふうに言わないというようなことが分かるようになりました。例えば、目上の人への言葉のかけ方です。一度、ある先生に、「先生は英語がなかなかお上手ですね。感心しました?!工妊预盲?、すごく不愉快な顔をされたことがあります。日本語では、目下が目上を直接ほめることは失禮な発言になるということを知らなかったのです。また、日本人のお宅に招かれて、お土産を持っていった時のことです。「おいしいお茶をわざわざ買ってきました。どうぞ飲んでください。」と言って渡したのですが、こういう時は、渡す側(cè)が「わざわざ」とは言わないと指摘されました。「たいしたものではありませんが、お召し上がりください?!工胜嗓妊预盲郡郅Δいい趣いΔ长趣扦筏俊¥长Δ筏拷U験を通して、日本語という言葉を?qū)Wぶことは、日本文化そのものを?qū)Wんでいることだと気づいたのです。
でも、逆のことも言えます。中國人のわたしが日本語を?qū)Wぶというのは、中國の文化を日本語で発信することでもあります。日本に來て、こんなことがありました。わたしは、あるイタリア人の留學生と出會い、親しくなりました。彼女とわたしはとても気が合い、いっしょに勉強したり遊びに出かけたりして、現(xiàn)在も交流を続けています。陽気な彼女といると、いつも楽しい時間を過ごすことができます。もちろん、わたしたちの共通語は日本語です。日本語を通して、日本人や日本のことを語り合うだけでなく、わたしが知っている中國のことを話すこともあれば、彼女が身振り手振りを交えてイタリアのことを話すこともあります。いろいろ話すうちに、彼女は中國のことに興味を持つようになったと言ってくれました。わたし自身もイタリアの人々や文化に親近感を持つようになりましたし、イタリア人に陽気な人が多い理由もなんとなく分かったような気がします。こうやって、わたしたちは、日本語で、お互いの情報を発信したり受信したりしていたのです。大げさに言えば、日本語を介して雙方の文化を交換していたのかもしれません。
言葉を?qū)Wぶということが、こんなにも奧深いものだとは思ってもみませんでした。言葉を?qū)Wぶ。そこには、その対象となる言葉の背景にある文化を知るという面があり、一方で、自分の國の文化、つまりわたしの場合は中國の文化を発信しているという面もあることを、身をもって學びました。そして、わたしについて言えば、日本に來て、イタリア人の友達との出會いがあればこそ、このような體験ができたのだと思います。
中國にいたころに比べ、この3か月間、日本で生活したわたしは大きく変わったような気がします。日本に來る前は、日本語というツールをブラッシュアップして、何かしら現(xiàn)実の利益につなげたいという思いでいっぱいでしたが、日本で生活しているうちに、日本語は、わたしにとって、単なるツールではなくなってきました。日本語が分かる人となら、日本語を介してお互いの理解を深めることができます。わたしは、もっともっと日本語を勉強し、もっともっと多くの日本人や外國人と親しくなり、お互いの國や文化について語り合いたいと思います。1つの言葉を通してその國の文化を知り、さらにその言葉を?qū)Wぶ多くの外國人と知り合い、その交流の輪を広げていく。こんな小さな國際交流を大切にし、深めていく。それが、わたしの「國際化社會で自分らしく生きる」なのです。
最後になりましたが、本日、このような機會を與えてくださった関係者の皆様に心より感謝申し上げます。
ご清聴ありがとうございました。
新出語彙2
にほんごがっこう(日本語學校)[名] 日語學校
ブイシーディー(VCD)[名] 視頻光盤
ふきかえ(吹き替え)[名] 配音
せりふ(臺詞)[名] 臺詞,道白
どうにか[副] 好歹,總算;設(shè)法
ストーリー[名] 故事情節(jié);故事
トントン[副] 嗵嗵
ドンドン[副] 咚咚
ころがる(転がる)[動1自] 滾轉(zhuǎn),倒下;扔著
ゴロゴロ[副] 咕隆咕??;轟隆轟隆
ごがくがくいん(語學學院)[名] 外語培訓學院
ちゅうきゅう(中級)[名] 中級
ぶんぽうてき(文法的)[形2] 語法上
ふゆかい(不愉快)[形2] 不愉快,不高興
めした(目下)[名] 晚輩;部下
ようき(陽気)[名?形2] 開朗,爽朗;歡樂
かたりあう(語り合う)[動1他] 談?wù)?,交?/p>
みぶり(身振り)[名] 姿勢,動作
てぶり(手振り)[名] 手勢
まじえる(交える)[動2他] 夾雜;交,交換
こうやって[副] 這樣
じゅしんする(受信~)[サ變他] 接收信息
かいする(介~)[サ變他] 通過……;介于……之間
そうほう(雙方)[名] 雙方
ブラッシュアップする[名?サ變他] 刷新,復習
なにかしら(何かしら)[副] 某種;不知為什么,總覺得
たんなる(単なる)[連體] 只,單,只不過
せいちょう(清聴)[名] 傾聽,安靜地聽
ガチャーン 哐啷;嘎噔
ダッダッダッ 噠噠噠
みみがなれる(耳が慣れる) 聽慣,聽熟
よくがでる(欲が出る) 有……欲望
きがあう(気が合う) 投緣,合得來
みぶりてぶり(身振り手振り) 指手畫腳
みをもって(身をもって) 親身,親自
~版 ~版
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 日語語法學習:時間(2)
- 日語二級文法解析121--對象/兩者關(guān)系 單元練習1
- 日語句子成份 第2講
- 日語一、二級語法逐個練(6)
- 日語語法學習:「と」的用法盤點
- 日語語法學習:時間(1)
- 日語二級文法解析120--對象/兩者關(guān)系 5-36-2
- 電話聯(lián)絡(luò)篇
- 日語語法學習:『を』的用法
- 日語語法學習:數(shù)量詞的用法
- “ご” “お”
- 日語二級文法解析120--對象/兩者關(guān)系 5-36-2
- 日語語法學習:即使...頂多...
- 《標準日本語中級》第1課
- 日語近義語法100例(02)
- “地點に”和“地點で”的辨析
- 日語一級名詞の練習(2)
- 使用敬語進行自我介紹
- 日語語法學習:副詞小貼士一
- 日語語法學習:常識之日語的音調(diào)(重音)
- 日語一級名詞の練習(4)
- 日語語法學習:常識之外來語
- 誤用最多日語措辭
- 日語語法學習:うちに
- 日語一詞多用2
- 日語敬語的分類法
- 日語語法學習:*~か、それとも~か
- 日語中一些容易出錯的詞匯(2)
- 實用語法:“しゃべる”的命令型不是“しゃべろ”?
- 日語語法學習:常識之常用中國姓氏讀法
- 日語語法學習:*~てはならぬ
- 職場面談篇
- 日語一級名詞の練習(3)
- 日語一級語法:常用復合詞(2)
- ~かそこら/~辺り/~足らず/~余り
- 日語中表示并列的慣用型
- 日語近義語法100例(11)
- お~する
- 日語近義語法100例(12)
- 日語語法學習:副詞小貼士二
- 日語基本句型學習:表示時間長度
- 日語近義語法100例(10)
- さける和よける有何不同
- 日語語法:自動詞他動詞的對應關(guān)系
- *~かと思うと/*~かと思いきや/~かと見ると
- 日語語法學習:時間(3)
- 日語基礎(chǔ)教程——第3講
- 日語語法學習:~かたがた
- 日語句子成份 第1講
- ようだ和みたいだ的異同之處
- 日語語法學習:~兼ねない
- 特殊ら行五段動詞的活用原則
- 日語近義語法100例(03)
- 每天十個日語一級語法點學習——第一天
- 日語語法學習:~がする 感覺到什么
- 日語一、二級語法逐個練(1)
- 日語語法學習:*~がする
- 日語基礎(chǔ)教程——第4講
- 日語二級文法解析119--對象/兩者關(guān)系 5-36-1
- 日語二級文法解析118--對象/兩者關(guān)系 5-35
- 日語二級文法解析127--強調(diào)/限定 6-4
- によって等修飾性的慣用型
- 實用語法:“大事な事”難道沒錯嗎?
- 日語一詞多用1
- 日語近義語法100例(01)
- 日語兼ねる的幾種用法
- 日語一級語法:常用復合詞(1)
- 日語二級文法解析126--強調(diào)/限定 6-3
- 打工用語
- 日語一、二級語法逐個練(2)
- 日語語法學習:たびに
- あなた
- 日語一、二級語法逐個練(8)
- 日語語法學習:たところで....ない
- 日語中容易出錯的詞匯
- 日語たり的各種用法
- 形容詞連用形的う音變情況
- *~か~ない(かの)うちに/~か~ないかに
- 日語語法學習:巧妙區(qū)分日語自動詞和他動詞
- 日語一、二級語法逐個練(7)
- 日語口語學習:あたり和へん的相關(guān)日語會話
精品推薦
- 阿克蘇區(qū)05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 陵川縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/12℃
- 精河縣05月30日天氣:晴,風向:北風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:27/14℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 青河縣05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:15/6℃
- 夏河縣05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東北風,風力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:19/6℃
- 建湖縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 臨夏州05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶??靾箝喿x精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學:新標日初級第22課